Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 29/09/2022
← Retour vers "Décret portant diverses dispositions relatives aux sports, à l'aide à la jeunesse et à la jeunesse "
Décret portant diverses dispositions relatives aux sports, à l'aide à la jeunesse et à la jeunesse Decreet houdende diverse bepalingen betreffende sport, hulpverlening aan de jeugd en jeugd
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
29 SEPTEMBRE 2022. - Décret portant diverses dispositions relatives 29 SEPTEMBER 2022. - Decreet houdende diverse bepalingen betreffende
aux sports, à l'aide à la jeunesse et à la jeunesse sport, hulpverlening aan de jeugd en jeugd
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Regering, bekrachtigen hetgeen volgt:
TITRE 1ER. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX SPORTS TITEL 1. - Bepalingen betreffende sport

Article 1er.§ 1er. A partir de l'année budgétaire 2023, il est créé,

Artikel 1.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2023 wordt in de

dans la division organique « Sport » du budget des dépenses de la organisatie-afdeling "Sport" van de uitgavenbegroting van de Franse
Communauté française, un article de base dédié à la promotion du sport Gemeenschap een basisartikel gecreëerd voor de promotie van topsport
de haut niveau en Communauté française. in de Franse Gemeenschap.
§ 2. Le Gouvernement peut conclure, dans la limite des crédits § 2. De regering kan, binnen de perken van de beschikbare
budgétaires disponibles, des contrats avec les sportifs de haut
niveau, les espoirs sportifs, les jeunes talents, les partenaires begrotingskredieten, overeenkomsten sluiten met topsporters, belovende
d'entraînement, les sportifs en reconversion et les arbitres de haut sporters, jonge talenten, trainingspartners, sporters in omscholing en
niveau qui ont obtenu la reconnaissance visée à l'article 19 du décret topscheidsrechters die de erkenning bedoeld in artikel 19 van het
du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé en Communauté decreet van 3 mei 2019 betreffende de sportbeweging georganiseerde in
française. de Franse Gemeenschap hebben verkregen.
§ 3. Les contrats sont conclus à mi-temps ou à temps plein avec les § 3. Overeenkomsten met sporters met een statuut worden gesloten op
sportifs sous statut, pour une durée déterminée d'un an maximum, halftijdse of voltijdse basis voor een vaste periode van maximaal één
renouvelables, conformément à l'article 4, alinéa 3, de la loi du 24 jaar, verlengbaar, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van de wet van 24
février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré. februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst van bezoldigde
§ 4. La rémunération, ainsi que les augmentations barémiques qui y sporters. § 4. De bezoldiging, evenals de daarmee verbonden baremaverhogingen,
sont liées, peuvent être fixées sur base des échelles barémiques kunnen worden vastgesteld op basis van de baremaschalen vermeld in
figurant à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté artikel 30 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap
française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van
Services du Gouvernement de la Communauté française. de regering van de Franse Gemeenschap.
TITRE 2. - DISPOSITIONS RELATIVES A L'AIDE A LA JEUNESSE TITEL 2. - Bepalingen inzake hulpverlening aan de jeugd

Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer des subventions dans le

Art. 2.§ 1. De regering kan subsidies toekennen in het kader van een

cadre d'un appel à projets biannuel d'un montant global de 1.108.550 tweejaarlijkse projectoproep voor een totaalbedrag van 1.108.550 euro
euros annuels. per jaar.
Le porteur du projet doit être un service d'action en milieu ouvert De projectleider moet een actiedienst in open milieu zijn zoals
tel que visé à l'article 2, 30°, du décret du 18 janvier 2018 portant bedoeld in artikel 2, 30°, van het decreet van 18 januari 2018
le code de la prévention, de l'Aide à la jeunesse et de la protection betreffende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
de la Jeunesse. jeugdbescherming.
L'appel à projets vise la prévention du décrochage social des jeunes De oproep tot het indienen van projecten is bedoeld om te voorkomen
ainsi que la mise en oeuvre de dispositifs permettant aux jeunes de dat jongeren uit de samenleving vallen en om maatregelen te nemen
devenir acteurs dans la société. Il mettra en oeuvre des actions waardoor jongeren actief kunnen worden in de samenleving. Het project
transversales avec les différents centres d'intérêt du jeune et visera zal transversale acties uitvoeren in verband met de verschillende
à offrir au jeune une aide de proximité. Il visera l'accrochage social belangen van de jongere en zal ernaar streven de jongere lokale hulp
sur le long terme et mettra dès lors en oeuvre les collaborations te bieden. Het streeft naar maatschappelijke integratie op lange
nécessaires avec le monde de l'enseignement, de l'accueil temps libre, termijn en zal daarom de nodige samenwerking met de wereld van
de la formation et du travail. onderwijs, vrije tijdsopvang, opleiding en arbeid tot stand brengen.
L'appel à projets est identique pour l'ensemble de la Communauté De oproep tot het indienen van projecten is identiek voor de gehele
française. Franse Gemeenschap.
Les subventions seront accordées, conformément à la procédure visée au De subsidies worden volgens de in paragraaf 2 bedoelde procedure
paragraphe 2, en prenant en considération les critères suivants : toegekend met inachtneming van de volgende criteria:
- s'inscrire dans la prévention du décrochage social et permettre aux - deel uitmaken van de preventie van sociale uitsluiting en jongeren
jeunes de devenir acteurs dans la société ; in staat stellen actief te worden in de samenleving;
- s'inscrire dans la transversalité en intégrant les acteurs sociaux - transversaal zijn door integratie van de sociale actoren die het
qui rythment la vie du jeune (école, formation, jeunesse, sport, leven van de jongere vormgeven (school, opleiding, jeugd, sport, werk,
travail ...) ; enz.);
- s'adresser aux jeunes selon les critères d'âge définis dans l'arrêté - jongeren aanspreken volgens de leeftijdscriteria die zijn vastgelegd
du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif in het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions december 2018 betreffende de specifieke voorwaarden voor de
pour les services d'actions en milieu ouvert ; goedkeuring en de toekenning van subsidies voor diensten van acties in
- assurer l'accessibilité du projet à tous les jeunes concernés et dès open milieu; - ervoor zorgen dat het project toegankelijk is voor alle betrokken
lors s'inscrire dans des actions qui vont pro activement à la jongeren en daarom acties ondernemen die het betrokken publiek
rencontre du public concerné. proactief bereiken.
Le Gouvernement peut fixer les critères, la procédure et les De regering kan de criteria, de procedure en de voorwaarden voor de
conditions de sélection des projets. selectie van de projecten vaststellen.
§ 2. Le service de l'Administration en charge de l'Aide à la Jeunesse § 2. De administratieve dienst die belast is met hulpverlening aan de
est chargé de vérifier que les projets introduits dans le cadre de jeugd moet nagaan of de in het kader van de oproep ingediende
l'appel à projets prennent en considération les critères visés au § 1er. projecten voldoen aan de in § 1 bedoelde criteria.
§ 3. Les subventions visées au paragraphe 1er sont versées en deux § 3. De in paragraaf 1 bedoelde subsidies worden betaald in twee
tranches déterminées comme suit : schijven die als volgt worden vastgesteld:
1° une première tranche, correspondant à 80% du montant de la 1° een eerste schijf, overeenkomend met 80% van het subsidiebedrag,
subvention, est versée dès l'adoption de l'arrêté de subvention ; wordt betaald zodra het subsidiebesluit is aangenomen;
2° une seconde tranche, correspondant à 20% du montant de la 2° een tweede schijf, overeenkomend met 20% van het subsidiebedrag,
subvention, est versée après vérification et validation des pièces wordt betaald na verificatie en validering van de bewijsstukken
justificatives attestant de la réalisation du projet subventionné. waaruit de verwezenlijking van het gesubsidieerde project blijkt.
TITRE 3. - DISPOSITIONS RELATIVES A LA JEUNESSE TITEL 3. - Bepalingen betreffende de jeugd

Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer quatre subventions dans

Art. 3.§ 1. De regering kan vier subsidies toekennen in het kader van

le cadre d'un appel à projets trisannuel d'un montant de 45.000 euros een driejaarlijkse oproep tot het indienen van projecten, voor een
annuel par projet. jaarlijks bedrag van 45.000 euro per project.
L'appel à projets a pour objectifs de soutenir l'emploi au sein des De doelstellingen van de oproep tot het indienen van projecten zijn
centres de jeunes et des organisations de jeunesse afin de favoriser het ondersteunen van werkgelegenheid in jongerencentra en
les initiatives des jeunes, de recréer les liens et de favoriser leur jeugdorganisaties om initiatieven van jongeren te bevorderen, banden
participation et leur engagement. Il portera sur une ou plusieurs des te herstellen en hun participatie en betrokkenheid aan te moedigen.
thématiques suivantes : Hij zal gericht zijn op een of meer van de volgende thema's:
1. l'éducation à la vie relationnelle, affective et sexuelle ; 1. onderwijs in relaties, affectief en seksueel leven;
2. l'éducation aux médias ; 2. media-opvoeding;
3. l'information des jeunes ; 3. informatie voor jongeren;
4. la mobilité nationale et internationale ; 4. nationale en internationale mobiliteit;
5. les politiques locales de jeunesse ; 5. lokaal jeugdbeleid;
6. la production artistique et culturelle ; 6. artistieke en culturele productie;
7. la participation citoyenne ; 7. burgerparticipatie;
8. la formation et l'orientation ; 8. opleiding en begeleiding;
9. les partenariats inter-sectoriels ; 9. sectoroverschrijdende partnerschappen;
10. l'émancipation des jeunes ; 10. emancipatie van jongeren.
Les subventions seront accordées, conformément à la procédure visée au De subsidies worden volgens de in paragraaf 3 bedoelde procedure
paragraphe 3, en prenant en considération les critères suivants : toegekend met inachtneming van de volgende criteria:
1° s'inscrire dans une ou plusieurs thématiques mentionnées supra 1° vallen binnen één of meer van de bovengenoemde thema's zoals
telles que reprises dans l'appel à projets en vue de renouer les liens vermeld in de oproep tot het indienen van projecten met het oog op het
avec les jeunes ; opnieuw in contact brengen met jongeren;
2° s'adresser à un public cible de jeunes tel que visé dans le décret 2° zich richten tot een doelgroep van jongeren zoals bedoeld in het
du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties en het decreet
subventions aux et le décret du 20 juillet 2000 déterminant les van 20 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning
conditions d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, en de subsidiëring van jeugdcentra, jeugdverblijfscentra en
centres de jeunes et d'hébergement et centre d'information des jeunes jongereninformatiecentra en hun federaties;
et de leurs fédérations ;
3° favoriser le développement d'une citoyenneté responsable, active, 3° het bevorderen van de ontwikkeling van een verantwoordelijk,
critique et solidaire chez les jeunes par une prise de conscience et actief, kritisch en solidair burgerschap bij jongeren door
une connaissance des réalités de la société, des attitudes de bewustwording en kennis van de maatschappelijke werkelijkheid, een
responsabilité et de participation active à la vie sociale, verantwoordelijke houding en actieve deelname aan het sociale,
économique, culturelle et politique ainsi que la mise en oeuvre et la economische, culturele en politieke leven, alsmede het uitvoeren en
promotion d'activités socioculturelles et d'éducation permanente ; bevorderen van activiteiten op sociaal-cultureel gebied en op het
4° assurer l'accessibilité du projet à tous les jeunes afin de toucher gebied van een levenslang leren;
le public le plus large possible en portant une attention particulière 4° ervoor zorgen dat het project toegankelijk is voor alle jongeren om
aux publics les plus défavorisés, ainsi qu'en favorisant la mixité des een zo breed mogelijk publiek te bereiken, met bijzondere aandacht
publics en vue de développer les projets les plus inclusifs et les voor de meest kansarme groepen, en een mix van doelgroepen aanmoedigen
plus participatifs possibles. om zo inclusief en participatief mogelijke projecten te ontwikkelen.
§ 2. Les opérateurs pouvant introduire un projet sont : § 2. Operatoren die een project kunnen indienen zijn:
1° les organisations de jeunesse agréées visées à l'article 3 du 1° Erkende jeugdorganisaties als bedoeld in artikel 3 van het decreet
décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
subventions aux organisations de jeunesse ; erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties;
2° les maisons de jeunes visées à l'article 3 du décret du 20 juillet 2° de jeugdcentra bedoeld in artikel 3 van het decreet van 20 juli
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de
maisons de jeunes, centres de jeunes et d'hébergement et centre subsidiëring van jeugdcentra, jeugdverblijfscentra en
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; jongereninformatiecentra en hun federaties;
3° les centres de rencontres et d'hébergement visés à l'article 4 du 3° de ontmoetings- en verblijfscentra bedoeld in artikel 4 van het
décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de decreet van 20 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
subventionnement des maisons de jeunes, centres de jeunes et erkenning en de subsidiëring van jeugdcentra, jeugdverblijfscentra en
d'hébergement et centre d'information des jeunes et de leurs jongereninformatiecentra en hun federaties;
fédérations ; 4° les centres d'information de jeunes visés à l'article 6 du décret 4° de jongereninformatiecentra bedoeld in artikel 6 van het decreet
du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de van 20 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning en
subventionnement des maisons de jeunes, centres de jeunes et subsidiëring van jongerencentra, jeugd- en verblijfscentra en
d'hébergement et centre d'information des jeunes et de leurs jongereninformatiecentra en hun federaties.
fédérations. § 3. Le service de l'Administration en charge la Jeunesse est chargé § 3. De dienst van de Administratie belast met jeugdzaken is
de vérifier que les projets introduits dans le cadre de l'appel à verantwoordelijk voor het controleren of de projecten die in het kader
projets visé au § 1er prennent en considération les critères visés au van de in § 1 bedoelde oproep tot het indienen van projecten worden
§ 1er, alinéa 3. Sur proposition du service mentionné à l'alinéa précédent, la voorgedragen, aan de criteria voldoen bedoeld in § 1, derde lid.
commission consultative des organisations de jeunesse, visée à Op voorstel van de in het vorige lid bedoelde dienst, de
l'article 37 du décret du 26 mars 2009 fixant les conditions adviescommissie voor jeugdorganisaties, bedoeld in artikel 37 van het
d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse et decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
la commission consultative des maisons et centres de jeunes, visée à erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, bedoeld in
l'article 21 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions artikel 21 van het decreet van 20 juli 2000 tot vaststelling van de
d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdcentra,
jeunes et d'hébergement et centre d'information des jeunes et de leurs jeugdverblijfscentra en jongereninformatiecentra en hun federaties,
fédérations, proposent conjointement un maximum de quatre projets au stellen gezamenlijk maximaal vier projecten voor aan de regering,
Gouvernement, dans un délai d'un mois à dater de la proposition faite binnen een maand na de datum van het voorstel van de in het vorige lid
par le service mentionné à l'alinéa précédent. bedoelde dienst.
§ 4. Les subventions visées au paragraphe 1er sont versées en deux § 4. De in paragraaf 1 bedoelde subsidies worden betaald in twee
tranches déterminées comme suit : schijven die als volgt worden vastgesteld:
1° une première tranche, correspondant à 80% du montant de la 1° een eerste schijf, overeenkomend met 80% van het subsidiebedrag,
subvention, est versée dès l'adoption de l'arrêté de subvention ; wordt betaald zodra het subsidiebesluit is aangenomen;
2° une seconde tranche, correspondant à 20% du montant de la 2° een tweede schijf, overeenkomend met 20% van het subsidiebedrag,
subvention, est versée après vérification et validation des pièces wordt betaald na verificatie en validering van de bewijsstukken
justificatives attestant de la réalisation du projet subventionné. waaruit de verwezenlijking van het gesubsidieerde project blijkt.
TITRE 4. - ENTREE EN VIGUEUR TITEL 4 Inwerkingtreding

Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le 1er octobre 2022 à

Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 oktober 2022, met

l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er janvier 2023. uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt op 1 januari 2023.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2022. Brussel, 29 september 2022.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het Toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
Session 2022-2023 Zitting 2022-2023
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 432-1. - Amendement(s) en Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 432-1. -
commission, n° 432-2. - Rapport de commission, n° 432-3 - Texte adopté Amendement(en) tijdens de commissie, nr. 432-2. - Commissieverslag,
en séance plénière, n° 432-4 nr. 432-3. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 432-4
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 28 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 28
septembre 2022. september 2022
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x