← Retour vers "Décret modifiant la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 "
Décret modifiant la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Decreet houdende wijziging van de wet van 27 december 1994 houdende instemming met het akkoord inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994, tussen de Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 OCTOBRE 2015. - Décret modifiant la loi du 27 décembre 1994 portant | 29 OKTOBER 2015. - Decreet houdende wijziging van de wet van 27 |
assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage | december 1994 houdende instemming met het akkoord inzake de heffing |
pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires | van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware |
lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements | vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994, tussen de |
de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du | Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het |
Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des | Koninkrijk Denemarken, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk |
Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive | der Nederlanden en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig |
93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 |
(1) | oktober 1993 (1) |
Le Parlement de Wallonie a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article 8 de la loi du 27 décembre 1994 portant |
Artikel 1.Artikel 8 van de wet van 27 december 1994 houdende |
assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage | instemming met het akkoord inzake de heffing van rechten voor het |
pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires | gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te |
lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements | Brussel op 9 februari 1994, tussen de Regeringen van de Bondsrepubliek |
de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du | Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, het |
Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des | Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden en tot |
Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive | invoering van een Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van |
93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, | de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, vervangen |
remplacé par la loi du 10 juin 2001 et modifié par le décret du 28 | bij de wet van 10 juni 2001 en gewijzigd bij het decreet van 28 |
novembre 2013, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | november 2013, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, en raison de la décision de | « § 3. In afwijking van paragraaf 1, ten aanzien van de beslissing van |
la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, | België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 |
de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier | bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te |
et d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le | beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor |
territoire imposable commun en matière de droit d'usage, toute | het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht |
eurovignette acquise, pour les véhicules visés à l'article 4, alinéa | wordt gewijzigd, wordt elk verworven eurovignet tussen 1 november 2015 |
2, du 1er novembre 2015 au 31 mars 2016, est due proportionnellement | en 31 maart 2016 voor de wagens bedoeld in artikel 4, tweede lid, |
au montant annuel pour les jours consécutifs prenant cours le jour au | verschuldigd in verhouding tot het jaarlijkse bedrag, voor |
cours duquel le véhicule circule sur la voie publique et prenant fin | achtereenvolgende dagen vanaf de dag waarop het voertuig op de |
le 31 mars 2016. | openbare weg rijdt tot 31 maart 2016. |
Le Gouvernement wallon détermine la formule du calcul du montant de | De Waalse Regering bepaalt de formule voor de berekening van het |
l'eurovignette visée à l'alinéa 1er, ainsi que les modalités | bedrag van het eurovignet bedoeld in het eerste lid, alsook de |
d'application de cet alinéa en cas de radiation, modification ou | modaliteiten voor de toepassing van dit lid in geval van schrapping, |
changement de véhicule imposable. » | wijziging of vervanging van het belastbaar voertuig. » |
Art. 2.Le paragraphe 2 de l'article 12 de la même loi, inséré par la |
Art. 2.Paragraaf 2 van artikel 12 van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi du 10 juin 2001 et modifié par les décrets du 18 décembre 2003 et | wet van 10 juni 2001 en gewijzigd bij de decreten van 18 december 2003 |
du 28 novembre 2013, est remplacé par la disposition suivante : | en 28 november 2013, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, il est | « § 2. Voor de bij artikel 4, tweede lid, bedoelde voertuigen wordt : |
accordé : a) sur demande du redevable : | op aanvraag van de belastingschildigde : |
1° un remboursement proportionnel de l'eurovignette à concurrence des | 1° een evenredige teruggave van het eurovignet verleend ten belope van |
périodes d'inactivité du véhicule pendant la période imposable. Ce | de periodes van inactiviteit van het voertuig tijdens de belastbare |
remboursement est égal à un ou deux douzièmes du montant annuel selon | periode. Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfde van het |
que les périodes d'inactivité du véhicule atteignent respectivement | jaarbedrag naargelang de periodes van inactiviteit van het voertuig |
trente ou soixante jours; | respectievelijk minstens dertig of zestig dagen bedragen; |
1°bis. par dérogation au 1°, en raison de la décision de la Belgique, | 1°bis. In afwijking van punt 1°, ten aanzien van de beslissing van |
partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre | België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 |
fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et | bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te |
d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le | beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor |
het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht | |
territoire imposable commun en matière de droit d'usage, un | wordt gewijzigd, een teruggave gelijk aan, voor elk verworven |
remboursement égal, pour toute vignette acquise du 2 avril 2015 au 31 | eurovignet tussen 2 april 2015 en 31 maart 2016, het bedrag van de |
mars 2016, au montant relatif aux jours d'inactivité du véhicule | periodes van inactiviteit van het voertuig berekend in verhouding tot |
calculé proportionnellement au montant annuel de l'eurovignette ou au | het jaarlijkse bedrag van het eurovignet of tot het bedrag van het |
montant de l'eurovignette tel que calculé conformément à l'article 8, | eurovignet zoals berekend overeenkomstig artikel 8, § 3, eerste lid, |
§ 3, alinéa 1er, selon que la vignette a été acquise avant ou à partir | naargelang het vignet vóór of vanaf 1 november 2015 is verworven; |
du 1er novembre 2015; 2° un remboursement proportionnel de l'eurovignette à concurrence des périodes durant lesquelles ce véhicule a été utilisé sur le réseau routier de l'une des parties contractantes de l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, lorsque cette partie contractante décide de mettre fin à la perception du droit d'usage et d'instaurer un péage, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, et lorsque ce réseau routier a effectivement fait l'objet d'un péage pendant la période pour laquelle le remboursement est postulé. Ce remboursement est égal à un ou deux douzièmes du montant annuel selon que les périodes d'usage par ce véhicule du réseau routier susvisé faisant l'objet du péage atteignent respectivement trente ou soixante jours; b) automatiquement par le service compétent : en raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier | 2° een evenredige teruggave van het eurovignet ten belope van de periodes waarin dat voertuig gebruikt is op het autowegennet van één van de verdragsluitende partijen van het Akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, van de verdragsluitende partijen van het Verdrag van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, indien die verdragsluitende partij beslist om de heffing van het gebruiksrecht te beëindigen en een tolheffing in te voeren, waardoor het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht wordt gewijzigd, en indien dat wegennet daadwerkelijk aan het tolgeld is onderworpen tijdens de periode waarvoor de teruggave wordt aangevraagd. Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfde van het jaarbedrag naargelang de periodes van gebruik van voormeld wegennet waarop tolgeld wordt geheven respectievelijk minstens dertig of zestig dagen bedragen; b) rechtstreeks door de bevoegde dienst: ten aanzien van de beslissing van België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te |
et d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le | beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor |
territoire imposable commun en matière de droit d'usage, un | het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht |
remboursement égal, pour toute eurovignette acquise du 2 avril 2015 au | wordt gewijzigd, een terugbetaling gelijk aan, voor elk verworven |
31 octobre 2015, au montant relatif aux jours consécutifs encore | eurovignet tussen 2 april 2015 en 31 oktober 2015, het bedrag |
betreffende de achtereenvolgende dagen waarop het eurovignet | |
couverts par l'eurovignette à partir du 1er avril 2016, calculé | betrekking heeft vanaf 1 april 2016, berekend in verhouding tot het |
proportionnellement au montant annuel de l'eurovignette. | jaarlijkse bedrag van het eurovignet. |
Le Gouvernement détermine la forme et les formalités relatives au | De Regering bepaalt de wijze en de formaliteiten van de teruggave |
remboursement visé au paragraphe 2, b), qui doit être réalisé par le | bedoeld in paragraaf 2, b), die door de dienst die ze heeft aangewezen |
service désigné par lui ainsi que la formule du calcul du montant à | moet worden uitgevoerd alsook de formule voor de berekening van het |
rembourser visé au paragraphe 2, a), 1°bis et b). | terug te betalen bedrag bedoeld in paragraaf 2, a), 1°bis en b). |
Le Gouvernement wallon détermine la manière dont doit être prouvée | De Waalse Regering bepaalt de wijze waarop de inactiviteit van het |
l'inactivité du véhicule en cas de demande de remboursement | voertuig moet worden bewezen bij de aanvraag om evenredige teruggave |
proportionnel de l'eurovignette, conformément au paragraphe, a), 1° et | van het eurovignet, overeenkomstig paragraaf a) 1° en 1°bis. De |
1°bis. La demande visée au paragraphe 2, a), 1°, doit être introduite | aanvraag bedoeld in paragraaf 2, a) 1°, dient te worden ingediend bij |
auprès du service désigné par le Gouvernement wallon au plus tard dans | de door de Waalse Regering aangewezen dienst uiterlijk binnen een |
un délai de six mois à compter du dernier jour de la période imposable | termijn van zes maanden te rekenen vanaf de laatste dag van de |
et celle du paragraphe 2, a), 1erbis, dans les six mois à compter du 1er | belastbare periode en de aanvraag van paragraaf 2, a), 1bis, binnen |
avril 2016. » | zes maanden te rekenen vanaf 1 april 2016. » |
Art. 3.Le présent décret produit ses effets le 1er avril 2015. |
Art. 3.Dit decreet heeft uitwerking op 1 april 2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 29 octobre 2015. | Namen, 29 oktober 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents du Parlement wallon, 294 (2015-2016), nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement, 294 (2015-2016), nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 28 octobre 2015. | Volledig verslag, openbare zitting van 28 oktober 2015. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |