Décret relatif à la réforme du financement des Hautes Ecoles | Decreet betreffende de hervorming van de financiering van de hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 NOVEMBRE 2018. - Décret relatif à la réforme du financement des | 29 NOVEMBER 2018. - Decreet betreffende de hervorming van de |
Hautes Ecoles | financiering van de hogescholen |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Disposition modifiant la loi du 29 mai 1959 modifiant | HOOFDSTUK I. - Bepaling tot wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving |
Article 1er.L'article 12, § 2ter-bis, de la loi du 29 mai 1959 |
Artikel 1.Artikel 12, § 2ter-bis, van de wet van 29 mei 1959 tot |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, wordt |
est remplacé par ce qui suit : | vervangen door hetgeen volgt: |
« § 2ter-bis. Les montants perçus par une Haute Ecole à titre de | " § 2ter-bis. Bedragen ontvangen door een hogeschool als |
minerval fixé au § 2 pour les étudiants qui s'inscrivent à des études | inschrijvingsgeld zoals bepaald in § 2 voor studenten die zich |
classées dans l'enseignement supérieur de type court ainsi que les | inschrijven voor een studie die is gerangschikt als hoger onderwijs |
montants des droits d'inscription spécifiques perçus, conformément aux | van het korte type alsook de bedragen van specifiek inschrijvingsgeld |
articles 59, 60 et 61 de la loi du 21 juin 1985 concernant | ontvangen, in overeenstemming met de artikelen 59, 60 en 61 van de wet |
l'enseignement, pour les étudiants étrangers visés à l'article 3, § 3, | van 21 juni 1985 betreffende het onderwijs, voor buitenlandse |
du décret du 11 avril 2014 adaptant le financement des établissements | studenten bedoeld in artikel 3, § 3, het decreet van 11 april 2014 tot |
aanpassing van de financiering van de instellingen voor hoger | |
d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études, qui | onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies, die worden |
sont financés, sont déduits de l'allocation annuelle globale de la | gefinancierd, worden afgetrokken van de globale jaarlijkse toelage van |
Haute Ecole concernée. | de bedoelde hogeschool. |
Les paragraphes 2bis et 2ter du présent article ne sont pas | De leden 2bis en 2ter van dit artikel zijn niet van toepassing op de |
applicables aux Hautes Ecoles. ». | hogescholen". |
CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 9 septembre 1996 | HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 9 |
relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées | september 1996 betreffende de financiering van de door de Franse |
par la Communauté française | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen |
Art. 2.A l'article 1er du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
Art. 2.Aan artikel 1 van het decreet van 9 september 1996 betreffende |
financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
Communauté française, les modifications suivantes sont apportées : | gesubsidieerde Hogescholen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° Punt 1° wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« 1° a) décret Paysage : décret du 7 novembre 2013 définissant le | "1° a) Landschapsdecreet: het decreet van 7 november 2013 tot bepaling |
paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des | van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de |
études; | studies; |
b) décret : décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | b) decreet: het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles; »; | organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen;"; |
2° au point 2°, les mots « visée à l'article 1er, 1°, du décret » sont | 2° bij punt 2° worden de woorden "bedoeld bij artikel 1, 1°, van het |
remplacés par les mots « visée à l'article 11 du décret Paysage »; | decreet" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 11 van het |
Landschapsdecreet"; | |
3° le point 8° est complété par ce qui suit « et à l'article 15, § 1er, | 3° punt 8° wordt aangevuld als volgt: "en in artikel 15, § 1, 15° van |
15° du décret Paysage »; | het Landschapsdecreet"; |
4° le point 9° est remplacé par ce qui suit : « 9° Orientation : | 4° punt 9° wordt vervangen door hetgeen volgt: "9° Oriëntatie: de |
orientation visée à l'article 15, § 1er, 50°, du décret Paysage; »; | oriëntatie bedoeld bij artikel 15, § 1, 50°, van het Landschapsdecreet;"; |
5° au point 10°, les mots « visée à l'article 1er, 11°, du décret » | 5° bij punt 10°, worden de woorden "bedoeld bij artikel 1, 11°, van |
sont remplacés par les mots « visée à l'article 15, § 1er, 49°, du | het decreet" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 15, § 1, |
décret Paysage »; | 49°, van het Landschapsdecreet"; |
6° au point 11°, les mots « visé à l'article 1er, 6°, du décret » sont | 6° bij punt 11°, worden de woorden "bedoeld bij artikel 1, 6°, van het |
remplacés par les mots « visé à l'article 15, § 1er, 26°, du décret | decreet" vervangen door de woorden "bedoeld bij artikel 15, § 1, 26°, |
Paysage »; | van het Landschapsdecreet"; |
7° le point 12° est remplacé par « 12° Domaine d'études : domaine | 7° punt 12° wordt vervangen door: |
d'études visé à l'article 15, § 1er, 28°, du décret Paysage; »; | "12° Studiegebied: het studiegebied bedoeld bij artikel 15, § 1, 28°, |
8° le point 13° est remplacé par « 13° Année académique : année | van het Landschapsdecreet;"; 8° punt 13° wordt vervangen door: |
académique visée à l'article 15, § 1er, 6°, du décret Paysage; ». | "13° Academiejaar: het academiejaar bedoeld bij artikel 15, § 1, 6°, |
van het Landschapsdecreet;". | |
Art. 3.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 4.Pour être admissible au financement, la Haute Ecole doit |
volgt: " Art. 4.Om voor financiering in aanmerking te komen, moet de |
satisfaire aux conditions fixées par ou en vertu du décret, du décret | hogeschool voldoen aan de voorwaarden gesteld bij of krachtens het |
Paysage et du présent décret. » | decreet, het Landschapsdecreet en dit decreet. " |
Art. 4.- L'article 4bis du même décret est abrogé. |
Art. 4.Artikel 4bis van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 5.- L'article 9 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Art. 9.Le financement global des Hautes Ecoles est égal, pour |
" Art. 9.De globale financiering van de hogescholen is, voor het |
l'année budgétaire 2018, à 448.660.000 euros. A partir de l'année | begrotingsjaar 2018, gelijk aan 448.660.000 euro. Vanaf het jaar 2019 |
2019, ce montant est indexé conformément à l'article 9 bis. | wordt dit bedrag geïndexeerd overeenkomstig artikel 9 bis.". |
Pour l'année budgétaire 2018, un montant de 5.184.000 euros est ajouté | Voor het begrotingsjaar 2018, wordt een bedrag van 5.184.000 euro |
au montant obtenu en application de l'alinéa 1er. A partir de l'année | toegevoegd aan het bedrag verkregen met toepassing van lid 1. Vanaf |
2019, ce montant est indexé conformément à l'article 9 bis. | het jaar 2019 wordt dit bedrag geïndexeerd overeenkomstig artikel 9 |
Pour l'année budgétaire 2019, un montant de 700.000 euros est ajouté | bis. Voor het begrotingsjaar 2019 wordt een bedrag van 700.000 EUR |
au montant obtenu en vertu des alinéas 1 et 2. A partir de l'année | toegevoegd aan het krachtens lid 1 en lid 2 verkregen bedrag. Vanaf |
2020, ce montant est indexé conformément à l'article 9 bis. ». | het jaar 2020, wordt dit bedrag geïndexeerd overeenkomstig artikel 9 |
Art. 6.Dans le même décret, un article 9bis est inséré et rédigé |
bis. ". Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 9bis.Pour une année budgétaire considérée, un montant est |
" Art. 9bis.Voor een bepaald begrotingsjaar wordt een bedrag |
indexé en adaptant le montant définitif obtenu pour l'année précédant | geïndexeerd door het definitieve bedrag dat is verkregen voor het jaar |
l'année budgétaire concernée à la variation de l'indice santé de | voorafgaand aan het bedoelde begrotingsjaar aan te passen aan de |
schommelingen van het gezondheidsindexcijfer voor het jaar voorafgaand | |
l'année précédant l'année budgétaire concernée et aux augmentations | aan het bedoelde begrotingsjaar en aan de tussentijdse verhogingen van |
intercalaires de traitements attribuées au cours de la pénultième | de bezoldiging toegekend tijdens het voorlaatste begrotingsjaar |
année budgétaire précédant l'année budgétaire concernée. ». | voorafgaand aan het bedoelde begrotingsjaar.". |
Art. 7.Dans l'article 10 du même décret, les alinéas 1 à 3 et 5 à 7 |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde decreet, worden de leden 1 tot 3 |
sont abrogés. | en 5 tot 7 opgeheven. |
Art. 8.L'article 11 du même décret est abrogé. |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 12 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door: |
« Art. 12.Le financement global des Hautes Ecoles, calculé |
" Art. 12.De algemene financiering van de hogescholen, berekend |
conformément à l'article 9, se compose d'une partie fixe et d'une | overeenkomstig artikel 9, bestaat uit een vast deel en een variabel |
partie variable. Les allocations annuelles globales des Hautes Ecoles | gedeelte. De jaarlijks aan de hogescholen globaal toegekende toelagen |
visées à l'article 2 s'obtiennent après répartition des parties fixe | bedoeld in artikel 2 worden verkregen na verdeling van de vaste en |
et variable. | variabele delen. |
A partir de l'année 2018, la partie fixe représente 13,5% du | Vanaf 2018 vertegenwoordigt het vaste gedeelte 13,5% van de |
financement visé à l'article 9. | financiering als bedoeld in artikel 9. |
A partir de l'année 2018, la partie variable représente 86,5% du | Vanaf 2018 vertegenwoordigt het variabele deel 86,5% van de |
financement visé à l'article 9. | financiering waarnaar wordt verwezen in sectie 9. |
Toute variation du montant visé à l'article 9 ne résultant pas de | Elke wijziging van het in artikel 9 bedoelde bedrag, die niet |
l'application de l'article 9 bis, consécutive à l'évolution de | voortvloeit uit de toepassing van artikel 9 bis, die het resultaat is |
l'organisation de l'enseignement dans les Hautes Ecoles et concernant | van de evolutie van de onderwijsorganisatie in de hogescholen en die |
certains cursus d'études à l'exclusion d'autres implique une révision | bepaalde studiecursussen met uitsluiting van anderen betreft, |
des proportions des parts fixe et variable au bénéfice de la part | impliceert een herziening van de verhoudingen van de vaste en |
variable. ». | variabele delen ten voordele van het variabele deel. ". |
Art. 10.Dans le même décret, l'intitulé de la sous-section 2 de la |
Art. 10.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van de |
section 4 du chapitre 2 est remplacé par ce qui suit : « Sous-section | onderafdeling 2 van afdeling 4 van hoofdstuk 2 vervangen door hetgeen |
2.- De la partie fixe » | volgt: "Onderafdeling 2. - Het vaste deel". |
Art. 11.L'article 13 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
« Art. 13.- § 1er. La partie fixe du financement des Hautes Ecoles, |
volgt: " Art. 13.- § 1. Het vaste deel van de financiering van de |
calculée conformément à l'article 12, est répartie entre les Hautes | hogescholen, berekend overeenkomstig artikel 12, wordt verdeeld over |
Ecoles au prorata des clés suivantes : | de hogescholen in verhouding tot de volgende sleutels: |
Haute Ecole Bruxelles-Brabant : 8,19 %; | Haute Ecole Bruxelles-Brabant : 8,19 %; |
Haute Ecole en Hainaut : 5,34 %; | Haute Ecole en Hainaut : 5,34 %; |
Haute Ecole Charlemagne : 5,84 %; | Haute Ecole Charlemagne : 5,84 %; |
Haute Ecole Robert Schuman : 5,08 %; | Haute Ecole Robert Schuman : 5,08 %; |
Haute Ecole Albert Jacquard : 3,54 %; | Haute Ecole Albert Jacquard : 3,54 %; |
Haute Ecole Francisco Ferrer : 3,72%; | Haute Ecole Francisco Ferrer : 3,72%; |
Haute Ecole de la Ville de Liège : 2,43%; | Haute Ecole de la Ville de Liège : 2,43%; |
Haute Ecole provinciale de Hainaut - Condorcet : 11,06 %; | Haute Ecole provinciale de Hainaut - Condorcet : 11,06 %; |
Haute Ecole de la Province de Liège : 7,66 %; | Haute Ecole de la Province de Liège : 7,66 %; |
Haute Ecole de la Province de Namur : 3,02 %; | Haute Ecole de la Province de Namur : 3,02 %; |
Haute Ecole Lucia de Brouckère : 2,71 %; | Haute Ecole Lucia de Brouckère : 2,71 %; |
Haute Ecole Galilée : 3,44 %; | Haute Ecole Galilée : 3,44 %; |
Haute Ecole Leonard de Vinci : 4,63 %; | Haute Ecole Leonard de Vinci : 4,63 %; |
Haute Ecole EPHEC : 1,51 %; | Haute Ecole EPHEC : 1,51 %; |
Haute Ecole « Groupe ICHEC - ISC. Saint Louis - ISFSC » : 2,65 %; | Haute Ecole « Groupe ICHEC - ISC. Saint Louis - ISFSC » : 2,65 %; |
Haute Ecole HELHa : 10,23 %; | Haute Ecole HELHa : 10,23 %; |
Haute Ecole libre mosane : 7,06 %; | Haute Ecole libre mosane : 7,06 %; |
Haute Ecole Namur-Liège-Luxembourg : 9,15 %; | Haute Ecole Namur-Liège-Luxembourg : 9,15 %; |
Haute Ecole Ilya Prigogine : 2,74 %. | Haute Ecole Ilya Prigogine : 2,74 %. |
En cas de fusion, dès l'année budgétaire qui suit l'année académique | In geval van fusie wordt de verdeelsleutel van het vaste deel voor de |
de la fusion, la clé de répartition de la partie fixe pour la Haute | hogeschool die voortkomt uit de fusie, vanaf het begrotingsjaar |
Ecole issue de la fusion s'obtient en additionnant les clés de | volgend op het academiejaar van de fusie, verkregen door toevoeging |
répartition de la partie fixe des Hautes Ecoles fusionnées. | van de verdeelsleutels van het vaste deel van de samengevoegde |
Ces clés de répartition sont revues tous les dix ans. La première | hogescholen. Deze verdeelsleutels worden om de tien jaar herzien. De eerste |
révision aura lieu en 2028. | herziening vindt plaats in 2028. |
§ 2. La partie fixe du financement de chaque Haute Ecole permet de | § 2. Het vaste deel van de financiering van elke hogeschool maakt het |
couvrir notamment les coûts de personnel suivants : | mogelijk om met name de volgende personeelskosten te dekken: |
1° une fraction de charge d'au moins 4/10 d'équivalent temps plein du | 1 ° een opdrachtbreuk van ten minste 4/10 voltijdse personeelsleden om |
personnel pour assurer l'évaluation de la qualité. Pour l'année 2018, | de evaluatie van de kwaliteit te waarborgen. Voor het jaar 2018 worden |
ce coût est estimé à 25.000 euros; | deze kosten geschat op 25.000 euro; |
2° une fraction de charge d'au moins 1/10 d'équivalent temps plein du | 2 ° een opdrachtbreuk van ten minste 1/10 van het voltijdse equivalent |
personnel pour l'accompagnement des candidats au Certificat d'aptitude | van het personeel voor de begeleiding van kandidaten voor het CAPAES |
pédagogique approprié à l'enseignement supérieur. Pour l'année 2018, | geschikt voor het hoger onderwijs. Voor het jaar 2018 worden deze |
ce coût est estimé à 6.000 euros; | kosten geschat op 6.000 euro; |
3° une fraction de charge d'au moins 5/10 équivalent temps plein du | 3 ° een opdrachtbreuk van ten minste 5/10 voltijdse personeelssterkte |
personnel pour la mission de coordinateur en sécurité. Pour l'année | voor de opdracht van veiligheidscoördinator. Voor het jaar 2018 worden |
2018, ce coût est estimé à 34.000 euros. | deze kosten geschat op 34.000 euro. |
Lorsqu'une Haute Ecole n'affecte pas de personnel pour l'une des | Wanneer een hogeschool geen personeel toewijst voor een van de in het |
missions prévues au premier alinéa, un montant correspondant au coût | eerste lid genoemde taken, wordt een bedrag dat overeenstemt met de |
de cette mission, indexé conformément aux dispositions prévues à | kosten van deze opdracht, geïndexeerd overeenkomstig het bepaalde in |
l'article 9bis, est déduit de son allocation annuelle globale. ». | artikel 9bis, afgetrokken van zijn globale jaarlijkse toelage. ". |
Art. 12.Dans le chapitre 2 du même décret, la sous-section 3 |
Art. 12.In hoofdstuk 2 van hetzelfde decreet, wordt de onderafdeling |
comportant les articles 14 à 14bis, est abrogée. | 3, die de artikelen 4 tot 14bis bevat, opgeheven. |
Art. 13.L'article 15 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Art. 15.La partie variable du financement des Hautes Ecoles, |
" Art. 15.Het variabele deel van de financiering van de hogescholen, |
calculée conformément à l'article 12, est répartie entre les Hautes | berekend overeenkomstig artikel 12, wordt verdeeld over de hogescholen |
Ecoles au prorata du nombre d'unités de charge d'enseignement de | in verhouding tot het aantal eenheden onderwijsopdrachten van elke |
chaque Haute Ecole, calculées conformément à l'article 17. | school, berekend overeenkomstig artikel 17. |
Pour déterminer la charge d'enseignement, les domaines d'étude, en | Om de onderwijslast te bepalen, worden de studiegebieden, met |
référence à l'annexe III.2 du décret Paysage, sont classés pour le financement dans les groupes suivants : Domaine d'étude Pondération par type d'enseignement Type court Type long | verwijzing naar bijlage III.2 van het Landschapsdecreet, ingedeeld voor financiering in de volgende groepen: Studiegebied Weging per onderwijstype Kort type Lang type |
5 | 5 |
Information et communication | Informatie en communicatie |
C | C |
C | C |
6 | 6 |
Sciences politiques et sociales | Politieke en sociale wetenschappen |
C | C |
C | C |
7 | 7 |
Sciences juridiques | Juridische wetenschappen |
A | A |
B | B |
9 | 9 |
Sciences économiques et de gestion | Economische en beheerswetenschappen |
A | A |
B | B |
10 | 10 |
Sciences psychologiques et de l'éducation | Psychologische en opvoedingswetenschappen |
G | G |
G | G |
Excepté : 1er cycle en logopédie, en coaching sportif et bachelier de | Uitgezonderd: 1ste cyclus logopedie, sportcoaching en bachelor |
spécialisation en éducation et rééducation des déficients sensoriels | specialisatie opvoeding en heropvoeding van personen met sensorische deprivatie |
F | F |
F | F |
Excepté : 1er cycle en assistant psychologie et en éducateur | Uitgezonderd: 1ste cyclus assistent psychologie en gespecialiseerde |
spécialisé en activités socio-sportives | opvoeder voor sociaal-sportieve activiteiten |
C | C |
C | C |
14 | 14 |
Sciences biomédicales et pharmaceutiques | Biomedische en farmaceutische wetenschappen |
F | F |
F | F |
15 | 15 |
Sciences de la santé publique | Openbare gezondheidswetenschappen |
F | F |
F | F |
16 | 16 |
Sciences de la motricité | Motoriekwetenschappen |
F | F |
F | F |
17 | 17 |
Sciences | Wetenschappen |
B | B |
G | G |
Excepté : 1er cycle en informatique de gestion | Uitgezonderd : 1ste cyclus beheerinformatica |
A | A |
B | B |
18 | 18 |
Sciences agronomiques et ingénierie biologique | Landbouwwetenschappen en biologische engineering |
C | C |
G | G |
19 | 19 |
Sciences de l'ingénieur et technologie | Ingenieurswetenschappen en technologie |
B | B |
G | G |
22 | 22 |
Arts plastiques, visuels et de l'espace | Plastische, visuele en ruimtewetenschappen |
D | D |
AESS | AESS |
H | H |
CAPAES | CAPAES |
I | I |
Art. 14.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « la catégorie des études » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden "de categorie van de studies" worden vervangen door de |
le domaine d'étude »; | woorden "het studiegebied"; |
2° les points 2° et 3° sont abrogés. | 2° de punten 2° en 3° worden opgeheven. |
Art. 15.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 15.Aan artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par ce qui suit : « Les unités de charge | 1° het eerste lid wordt aangevuld met hetgeen volgt: "De eenheden |
d'enseignement pour les étudiants en année diplômante d'un master en | onderwijsopdrachten voor studenten van een studiejaar bekrachtigd met |
120 crédits sont divisées par deux, à l'exception des étudiants en | een masterdiploma in 120 studiepunten worden gehalveerd, met |
études d'architecte paysagiste et d'ingénieur commercial. »; | uitzondering van studenten die voor landschapsarchitect en |
handelsingenieur studeren. "; | |
2° à l'alinéa 2, les mots « conformément à la section 3 du présent | 2° in het tweede lid worden de woorden "overeenkomstig de afdeling 3 |
chapitre » sont remplacés par les mots « conformément au décret du 11 | van hetzelfde hoofdstuk" vervangen door de woorden "overeenkomstig het |
avril 2014 adaptant le financement des établissements de | decreet van 11 april 2014 tot aanpassing van de financiering van de |
l'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études ». | instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies"; |
3° les alinéas 3 à 5 sont abrogés. | 3° de leden 3 tot 5 worden opgeheven. |
Art. 16.L'article 18 du même décret est abrogé. |
Art. 16.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 19 du même décret est abrogé. |
Art. 17.Artikel 19 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans le chapitre 2 du même décret, la sous-section 5 |
Art. 18.In hoofdstuk 2 van hetzelfde decreet wordt de onderafdeling |
comportant les articles 20 à 21 bis est abrogée. | 5, die de artikelen 20 tot 21bis bevat, opgeheven. |
Art. 19.Dans le chapitre 2 du même décret, l'intitulé de la section 7 |
Art. 19.In hoofdstuk 2 van hetzelfde decreet, wordt het opschrift van |
est remplacé par ce qui suit : « Section 7. - Allocations | afdeling 7 vervangen door hetgeen volgt: "Afdeling 7. Aanvullende |
complémentaires pour la promotion de l'accès aux Hautes Ecoles ». | toelagen voor de promotie van de toegang tot de hogescholen". |
Art. 20.Dans le chapitre 2 du même décret, une section 8 est insérée |
Art. 20.In hoofdstuk 2 van hetzelfde decreet, wordt een afdeling 8 |
et intitulée comme suit : « Section 8. - De la recherche en Hautes | ingevoegd met het volgend opschrift: "Afdeling 8.- Het onderzoek in |
Ecoles ». | hogescholen". |
Art. 21.Dans la section 8 du chapitre 2 du même décret, il est inséré |
Art. 21.In afdeling 8 van hoofdstuk 2 van hetzelfde decreet, wordt |
un article 21septies rédigé comme suit : | een artikel 21septies ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 21septies.§ 1er. Pour l'année budgétaire 2018, un montant |
" Art. 21septies.§ 1. Voor het begrotingsjaar 2018 is een jaarlijks |
annuel (MA) de 254.000 euros est destiné à la recherche appliquée | bedrag (JB) van 254.000 euro bestemd voor toegepast onderzoek |
menée dans les Hautes Ecoles. Si F est le nombre de projets FIRST HE | uitgevoerd in de hogescholen. Als F het aantal FIRST HE-projecten is |
financés par la Région wallonne et S le nombre de projets SPIN-OFF IN | dat wordt gefinancierd door het Waalse Gewest en S het aantal SPIN-OFF |
BRUSSELS financés par la Région de Bruxelles-Capitale, à l'allocation | IN BRUSSELS-projecten dat wordt gefinancierd door het Brussels |
annuelle globale de chaque Haute Ecole est ajouté un montant MA/(F+S) | Hoofdstedelijk Gewest, wordt aan de jaarlijkse globale allocatie van |
pour chaque projet obtenu par celle-ci. Elle affecte intégralement ce | elke hogeschool een bedrag toegevoegd JB / (F + S) voor elk project |
montant au remplacement, dans leur(s) charge(s) de cours, du (des) | dat door haar wordt verkregen. Ze wijst dit bedrag volledig toe aan de |
membre(s) du personnel désigné(s) promoteur(s) des projets de | vervanging, in haar of hun studieopdracht (en), van het / de |
aangewezen lid (leden) van het personeel dat/die verantwoordelijk | |
recherche. | is/zijn voor de onderzoeksprojecten. |
§ 2. Pour l'année budgétaire 2019, un montant annuel de 1.000.000 | § 2. Voor het begrotingsjaar 2019 wordt een jaarlijks bedrag van |
euros est alloué aux Hautes Ecoles pour le financement d'activités de | 1.000.000 euro toegewezen aan de hogescholen voor de financiering van |
recherche, et est réparti au prorata des allocations annuelles | onderzoeksactiviteiten, en wordt dit verdeeld in verhouding tot de |
globales. | totale jaarlijkse allocaties. |
§ 3. A partir de l'année 2020, le montant prévu au paragraphe 2 est | § 3. Vanaf het jaar 2020 wordt het in lid 2 vastgestelde bedrag |
indexé conformément à l'article 9bis. A partir de l'année 2020, un | geïndexeerd overeenkomstig artikel 9bis. Vanaf het jaar 2020 wordt |
appel à projet est réalisé annuellement par la Communauté française | jaarlijks door de Franse Gemeenschap een projectoproep gedaan volgens |
selon les modalités et les critères de sélection des projets prévus au | de nadere regels en criteria voor de selectie van de projecten bedoeld |
§ 4. | in § 4. |
§ 4. Chaque année à partir de l'année 2019, le Gouvernement lance, | § 4. Elk jaar, vanaf 2019, lanceert de Regering, in de loop van de |
dans le courant du mois de mars, à l'adresse des Hautes Ecoles, un | maand maart, ter bestemming van de hogescholen, een oproep voor |
appel à projet visant à soutenir des projets de recherche, sur base | projecten ter ondersteuning van onderzoeksprojecten, op basis van de |
des moyens prévus au § 3. | middelen bedoeld in § 3. |
Seuls sont éligibles les projets menés par les Hautes Ecoles. Les | Alleen de projecten van de hogescholen komen in aanmerking. De |
réponses à l'appel à projet incluent, outre une description détaillée | antwoorden op de oproep voor projecten omvatten, naast een |
de celui-ci, un budget prévisionnel, le cas échéant pluriannuel. | gedetailleerde beschrijving van de laatste, een voorlopige begroting, |
Les réponses à l'appel à projet sont remises par les Hautes Ecoles | eventueel meerjarig. |
pour le 31 août au plus tard. | De antwoorden op de projectoproep worden uiterlijk op 31 augustus door |
de hogescholen ingediend. | |
En fonction des financements sollicités par les réponses à l'appel à | In functie van de financiering voortvloeiend uit de antwoorden op de |
projets, dont l'éventuelle réduction est dûment motivée sur base des | oproep voor projecten, waarvan de mogelijke vermindering behoorlijk |
met redenen omkleed wordt op basis van de geraamde begrotingen, | |
budgets prévisionnels, au plus tard pour le 15 novembre, un jury dont | uiterlijk op 15 november, bepaalt een jury waarvan de samenstelling |
la composition est arrêtée par le Gouvernement s'accorde sur une | door de Regering wordt bepaald, een voorgestelde verdeling van de |
proposition de répartition du financement visé au § 3 sur base des | financiering zoals bedoeld in § 3 op basis van de volgende gewogen |
critères pondérés suivants : | criteria: |
- la qualité scientifique des projets, à concurrence de 60%; | - de wetenschappelijke kwaliteit van de projecten, ten belope van 60%; |
- leur impact sociétal, à concurrence de 30%; | - hun maatschappelijke impact, ten belope van 30%; |
- leur qualité de mise en oeuvre, à concurrence de 10%. | - hun kwaliteit inzake uitvoering, ten belope van 10%. |
Afin de soutenir l'émergence de nouvelles activités de recherche dans | Om de opkomst van nieuwe onderzoeksactiviteiten in de hogescholen te |
les Hautes Ecoles, une pondération bonus additionnelle sera prise en | ondersteunen, zal rekening worden gehouden met een extra bonusweging |
compte sur base de la démonstration que le projet est porté par une | op basis van het aantonen dat het project wordt uitgevoerd door een |
équipe sans expérience préalable avérée de recherche, et d'une | team zonder voorafgaande onderzoekservaring en van een ambitie van |
ambition de développement de la thématique de recherche dans la Haute | ontwikkeling van het onderzoeksthema in de bedoelde hogeschool. |
Ecole concernée. | |
Pour le 15 janvier de l'année suivante au plus tard, cette proposition | Uiterlijk op 15 januari van het volgende jaar is dit voorstel dan |
est ensuite soumise à l'accord du Gouvernement, via le Ministre de | onderworpen aan de instemming van de Regering, via de Minister van |
l'Enseignement supérieur. ». | Hoger Onderwijs. ". |
Art. 22.A l'article 23, dernier alinéa, du même décret, les mots « |
Art. 22.In artikel 23, laatste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
tel que visé à l'article 1er du présent décret. Cette somme n'est pas | woorden "zoals bedoeld in artikel 1 van dit decreet. Dat bedrag is |
comprise dans le pourcent tel que visé à l'article 1er, alinéa 1er » | niet begrepen in het procent bedoeld in artikel 1, eerste lid" |
sont remplacés par les mots « telle que visée par le décret du 18 | vervangen door de woorden "zoals bedoeld bij het decreet van 18 juli |
juillet 2008 démocratisant l'enseignement supérieur, oeuvrant à la | 2008 tot democratisering van het hoger onderwijs, ter bevordering van |
promotion de la réussite des étudiants et créant l'Observatoire de | de slaagkansen van de studenten en tot oprichting van het |
l'enseignement supérieur et par les articles 148 et 149 du décret | Waarnemingscentrum voor het hoger onderwijs en bij de artikelen 148 en |
Paysage. Cette somme n'est pas comprise dans le montant visé à | 149 van het Landschapsdecreet. Deze som is niet begrepen in het bedrag |
l'article 9 du décret du 18 juillet 2008 précité. ». | bedoeld in artikel 9 van het voornoemde decreet van 18 juli 2008.". |
Art. 23.A l'article 26bis, alinéa 1er, du même décret, les |
Art. 23.In artikel 26bis, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « en vertu des dispositions de l'article 14, § 3, du | 1° de woorden "krachtens de bepalingen van artikel 14, § 3, van het |
décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van |
het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de | |
supérieur et refinançant les universités » sont remplacés par les mots | universiteiten" worden vervangen door de woorden "krachtens artikel |
« en vertu de l'article 66, § 3, et de l'article 147 du décret Paysage | 66, § 3, en artikel 147 van het Landschapsdecreet"; |
»; 2° les mots « au sens de l'article 34 du décret du 5 août 1995 » sont | 2° de woorden "in de zin van artikel 34 van het decreet van 5 augustus |
remplacés par les mots « au sens de l'article 15, § 1er, 24°, du | 1995" worden vervangen door de woorden "in de zin van artikel 15, § 1, |
décret Paysage ». | 24°, van het Landschapsdecreet". |
Art. 24.A l'article 29 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 29 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots «, sans préjudice de l'alinéa 6 » sont | 1° in het tweede lid, worden de woorden ", onverminderd lid 6" |
supprimés; | geschrapt; |
2° l'alinéa 6 est abrogé. | 2° het zesde lid wordt opgeheven. |
Art. 25.Dans la section 4 du chapitre 3 du même décret, il est inséré un article 31 bis rédigé comme suit : « Art. 31bis.Les Hautes Ecoles transmettent leurs budgets et leurs comptes selon la forme et les modalités arrêtées par le Gouvernement. ». Art. 26.A l'article 34bis du même décret, les modifications suivantes sont apportées : a) à l'alinéa 1er, les mots « service à gestion séparée » sont remplacés par les mots « service administratif à comptabilité autonome »; b) au sixième alinéa, les mots « service à gestion séparée » sont remplacés par les mots « service administratif à comptabilité autonome »; |
Art. 25.In afdeling 4 van hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet, wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidend als volgt: "" Art. 31bis.De hogescholen verzenden hun begrotingen en rekeningen in de vorm en volgens de nadere regels die door de Regering zijn vastgesteld. ". Art. 26.In artikel 34bis van hetzelfde decreet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) In het eerste lid, worden de woorden "een dienst met afzonderlijk beheer" vervangen door de woorden "een administratieve dienst met autonome boekhouding"; In het zesde lid, worden de woorden "een dienst met afzonderlijk beheer" vervangen door de woorden "een administratieve dienst met autonome boekhouding". |
Art. 27.L'article 40 du même décret est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Les commissaires veillent également à ce que ces instances ne prennent aucune décision qui puisse compromettre les finances de la Haute Ecole ou nuire à sa soutenabilité financière. ». Art. 28.L'article 41, alinéa 3, du même décret est complété par ce qui suit : « Les commissaires obtiennent toutes les informations nécessaires à l'accomplissement de leurs missions de la part des entités dotées ou non de la personnalité juridique, distinctes des |
Art. 27.Artikel 40 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid luidend als volgt: "De commissarissen zorgen er ook voor dat deze organen geen enkel besluit nemen dat de financiën van de hogeschool in gevaar kan brengen of een nadelige invloed kan hebben op de financiële duurzaamheid ervan. ". Art. 28.Artikel 41, derde lid, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld als volgt: "De commissarissen (ver)krijgen alle informatie die nodig is voor de vervulling van hun opdrachten van de entiteiten met of zonder |
Hautes Ecoles et dont les moyens dépendent majoritairement de | rechtspersoonlijkheid, onderscheiden van de hogescholen en waarvan de |
transferts financiers avec une ou plusieurs Hautes Ecoles et/ou dont | middelen hoofdzakelijk afhankelijk zijn van financiële overdrachten |
le contrôle est assuré par des personnes physiques en leur qualité de | met een of meer hogescholen en / of waarvan de controle wordt verzorgd |
membre d'une ou plusieurs Haute Ecoles. ». | door natuurlijke personen als lid van een of meer hogescholen. ". |
Art. 29.Dans le même décret, il est inséré un article 44ter rédigé comme suit : « Art. 44ter.Le Gouvernement arrête le cadre, les statuts, les rémunérations et les indemnités du personnel mis à la disposition du collège des commissaires du Gouvernement. Ce personnel est également mis à la disposition du collège des délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures de Arts, visé à l'article 34undecies du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants). Pour la gestion administrative et l'organisation des moyens matériels et humains mis à sa disposition, le collège des commissaires forme un collège commun avec le collège des délégués auprès des Ecoles Supérieures des Arts. Cette gestion s'opère sous la responsabilité du président du collège commun, choisi selon les modalités établies par les commissaires et délégués, et sous le contrôle du collège commun. Le personnel est recruté, nommé, promu ou désigné conformément aux dispositions arrêtées par le Gouvernement; il est placé sous l'autorité du Président du Collège commun. ». CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) |
Art. 29.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 44ter ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 44ter.De Regering bepaalt het kader, de statuten, de bezoldigingen en de vergoedingen van het personeel ter beschikking gesteld van het college van de Commissarissen van de Regering. Dit personeel wordt ook ter beschikking gesteld van het college van afgevaardigden van de Regering bij de hogere kunstscholen, waarnaar wordt verwezen in artikel 34undecies van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de specifieke regels voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen ( organisatie, financiering, toezicht, personeelsstatuten, rechten en plichten van studenten). Voor het administratieve beheer en de organisatie van de materiële en menselijke middelen waarover het beschikt, vormt het college van de commissarissen een gemeenschappelijk college met het college van afgevaardigden bij de hogere kunstscholen. Dit beheer wordt uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de voorzitter van het gemeenschappelijk college, gekozen volgens de nadere regels bepaald door de commissarissen en de afgevaardigden, en onder het toezicht van het gemeenschappelijke college. De personeelsleden worden aangeworven, benoemd, bevorderd of aangewezen in overeenstemming met de bepalingen getroffen door de Regering; het staat onder het gezag van de Voorzitter van het Gemeenschappelijk college. ". HOOFSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) |
Art. 30.A l'article 34undecies du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), les modifications suivantes sont apportées : a) au § 2, le mot « commissaires » est remplacé par le mot « délégués »; b) au § 5, les mots « commissaires auprès des Hautes Ecoles » sont à chaque fois remplacés par les mots « délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts »; |
Art. 30.In artikel 34undecies van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) bij § 2, worden de woorden "commissarissen" vervangen door de woorden "afgevaardigden"; b) bij § 5, worden de woorden "de commissarissen bij de Hogescholen" telkens vervangen door de woorden " de afgevaardigden van de Regering bij de Hogere Kunstscholen"; |
c) un § 7 est inséré et rédigé comme suit : « § 7. Pour mener à bien | c) er wordt een § 7 ingevoegd, luidend als volgt: |
ses missions, le collège des délégués du Gouvernement auprès des | " § 7. Voor het vervullen van zijn opdrachten geniet het college van |
Ecoles supérieures des Arts bénéficie des moyens humains mis à la | Regeringsafgevaardigden van de hogere kunstscholen de menselijke |
middelen die ter beschikking zijn gesteld van het college van | |
disposition du collège des commissaires auprès des Hautes Ecoles, | commissarissen bij de hogescholen, bedoeld in artikel 44ter van het |
visés à l'article 44ter du décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Pour la gestion administrative et l'organisation des moyens matériels et humains mis à sa disposition, le collège des délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts forme un collège commun avec le collège des commissaires du Gouvernement auprès des Hautes Ecoles visé à l'article 44bis du décret du 9 septembre 1996 précité. Cette gestion s'opère sous la responsabilité du président du collège commun, choisi selon les modalités établies par les commissaires et délégués, et sous le contrôle du collège commun. Le personnel est recruté, nommé, promu ou désigné conformément aux dispositions arrêtées par le Gouvernement; il est placé sous l'autorité du Président du Collège commun. ». CHAPITRE IV. - Dispositions modifiant le décret du 18 juillet 2008 démocratisant l'enseignement supérieur, oeuvrant à la promotion de la réussite des étudiants et créant l'Observatoire de l'enseignement supérieur | decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de hogescholen, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. Voor het administratieve beheer en de organisatie van de materiële en menselijke middelen die ter beschikking staan, vormt het college van de Regeringsafgevaardigden bij de hogere kunstscholen een gemeenschappelijk college met het college van de commissarissen van de Regering bij de hogescholen bedoeld in het artikel 44bis van het voormelde decreet van 9 september 1996. Dit beheer wordt uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de voorzitter van het gemeenschappelijk college, gekozen volgens de nadere regels vastgesteld door de commissarissen en de afgevaardigden, en onder het toezicht van het gemeenschappelijk college. Medewerkers worden gerekruteerd, benoemd, gepromoveerd of benoemd in overeenstemming met de bepalingen van de regering; het staat onder het gezag van de voorzitter van het gemeenschappelijk college. ". HOOFDSTUK IV. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 18 juli 2008 tot democratisering van het hoger onderwijs, ter bevordering van de slaagkansen van de studenten en tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor het hoger onderwijs |
Art. 31.Dans le décret du 18 juillet 2008 démocratisant |
Art. 31.In het decreet van 18 juli 2008 tot democratisering van het |
l'enseignement supérieur, oeuvrant à la promotion de la réussite des | hoger onderwijs, ter bevordering van de slaagkansen van de studenten |
étudiants et créant l'Observatoire de l'enseignement supérieur, les | en tot oprichting van het Waarnemingscentrum voor het hoger onderwijs, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'article 9 est remplacé par ce qui suit : | 1° artikel 9 wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Art. 9.Le montant tel que repris à l'article 9, alinéa 1er, du |
" Art. 9.Het bedrag opgenomen in artikel 9, eerste lid, van het |
décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles | decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van |
organisées ou subventionnées par la Communauté française inclut un | hogescholen georganiseerd door of gesubsidieerd door de Franse |
montant de 3.900.000 euros à affecter par les Hautes Ecoles aux | Gemeenschap omvat een bedrag van 3.900.000 euro toe te kennen door de |
actions de promotion de la réussite prévues par le présent décret et | hogescholen aan acties ter bevordering van het slagen waarin dit |
par les articles 148 et 149 du décret du 7 novembre 2013 définissant | besluit voorziet en de artikelen 148 en 149 van het decreet van 7 |
le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique | november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de |
des études. | academische organisatie van de studies. |
Le montant visé à l'alinéa précédent est indexé chaque année | Het in het vorige lid genoemde bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd |
conformément aux dispositions prévues à l'article 9bis du décret du 9 | overeenkomstig de bepalingen van artikel 9bis van het decreet van 9 |
septembre 1996 relatif au financement des Hautes Ecoles organisées ou | september 1996 betreffende de financiering van de hogescholen, |
subventionnées par la Communauté française. »; | georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. "; |
2° l'article 10 est abrogé. | 2° artikel 10 wordt opgeheven. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V . - Slotbepalingen |
Art. 32.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2018 à |
Art. 32.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 |
l'exception des articles 27 à 30 qui entrent en vigueur à partir de | met uitzondering van de artikelen 27 tot 30 die in werking treden |
l'année académique 2018-2019. | vanaf het academiejaar 2018 - 2019. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 novembre 2018. | Brussel, 29 november 2018. |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019 | (1) Zitting 2018-2019 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 698-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement - Ontwerp van decreet nr. 698-1. - |
commission, n° 698-2. - Texte adopté en commission, n° 698-3 - Texte | Commissieverslag, nr. 698-2. - Tekst aangenomen in de commissie, nr. |
adopté en séance plénière, n° 698-4 | 698-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 698-4 |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 28 |
2018. | november 2018. |