Décret modifiant le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 29 MARS 2001. - Décret modifiant le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives (1) Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 29 MAART 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie (1) De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Dans l'article 4 du décret du 30 juin 1998 visant à |
Artikel 1.In artikel 4 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, sont | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
apportées les modifications suivantes : | discriminatie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3, alinéa 1er, 3°, est abrogé, le 4° devenant le 3°; | 1° § 3, eerste lid, 3°, wordt opgeheven, waardoor 4° in de plaats |
2° dans le § 3, alinéa 2, les termes « ou supérieur » sont supprimés. | treedt van 3°; 2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « of Hoge » geschrapt. |
Art. 2.Dans l'article 54 du même décret sont apportées les |
Art. 2.In artikel 54 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Sont retenus par le Conseil supérieur comme établissements ou | « § 2. De Hoge Raad erkent als instellingen of vestigingen die |
implantations bénéficiaires de discriminations positives, ceux qui | maatregelen voor positieve discriminatie genieten, degene die een door |
accueillent une proportion ou un nombre, que le Gouvernement détermine | de Regering op advies van de Raad vastgelegd percentage of aantal |
après avis de ce Conseil, d'apprenants chômeurs complets indemnisés et | cursisten onthalen die een volledige werkloosheidsuitkering trekken en |
demandeurs d'emploi, exemptés du droit d'inscription conformément à | werkzoekend zijn alsook vrijgesteld zijn van het inschrijvingsgeld |
l'article 12, § 3, alinéa 4, de la loi du 29 mai 1959 modifiant | overeenkomstig artikel 12, § 3, vierde lid, van de wet van 29 mei 1959 |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement. »; | tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving »; |
2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. La liste des établissements ou implantations bénéficiaires de | « § 4. De lijst van de instellingen of vestigingen die maatregelen |
discriminations positives est revue chaque année. »; | voor positieve discriminatie genieten, wordt jaarlijks herzien. »; |
3° il est ajouté un § 5 libellé comme suit : | 3° er wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. A partir de 2003, la proportion ou le nombre visé au § 2 | « § 5. Vanaf 2003 houdt het percentage of het aantal bedoeld in § 2 |
intègre également les apprenants bénéficiaires du minimum de moyens | eveneens rekening met de cursisten die het bestaansminimum genieten, |
d'existence, dit « minimex », visé à l'article 12, § 3, alinéa 4, de | de zogenaamde « bestaansminimumtrekkers », bedoeld in artikel 12, § 3, |
la loi du 29 mai 1959, précitée. »; | vierde lid, van voormelde wet van 29 mei 1959. »; |
4° il est ajouté un § 6 libellé comme suit : | 4° er wordt een § 6 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 6. Les données visées aux §§ 2 et 5 sont communiquées par les | « § 6. De in §§ 2 en 5 bedoelde gegevens worden meegedeeld door de |
établissements qui les recueillent en application de l'article 12, § | inrichtingen die deze inwinnen krachtens artikel 12, § 3, van |
3, de la loi du 29 mai 1959 précitée. » | voormelde wet van 29 mei 1959. ». |
Art. 3.L'article 55, 1°, d), du même décret est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 55, 1°, d), van hetzelfde decreet wordt vervangen door |
disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« d) d'agents contractuels engagés dans le cadre de différents | « d) contractuelen die worden aangeworven in het raam van |
dispositifs de la politique de résorption du chômage, en collaboration | verschillende maatregelen van het wedertewerkstellingsbeleid, in |
avec les Régions et l'Etat fédéral : ». | samenwerking met de Gewesten en de federale overheid : ». |
Art. 4.Dans l'article 57, alinéa 1er, du même décret, les mots « Du |
Art. 4.In artikel 57, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
woorden « Van het in artikel 56 bedoelde budget wordt een bedrag van | |
budget visé à l'article 56, un montant de 35 millions de francs au | ten minste 35 miljoen frank » vervangen door de woorden « Een bedrag |
moins » sont remplacés par les mots « Un montant correspondant au | |
minimum à 85 % et au maximum à 90 % du budget visé à l'article 56 ». | gelijk aan minstens 85 % en hoogstens 90 % van het in artikel 56 |
Art. 5.Dans l'article 59, § 1er, du même décret, les mots « , qui ne |
|
peut être inférieur à 5 millions de francs » sont supprimés. | bedoeld budget wordt ». |
Dans l'article 59, § 1er, du même décret, les mots « de transition | Art. 5.In artikel 59, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden « |
professionnelle » sont remplacés par les mots « de résorption du | beroepsovergang » vervangen door de woorden « wedertewerkstelling » . |
chômage ». Art. 6.L'article 65 du même décret est abrogé. |
Art. 6.Artikel 65 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit decreet treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 29 mars 2001. | Gedaan te Brussel, op 29 maart 2001. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
de la Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
de l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota's |
(1) Session 2001-2001 | (1) Zitting 2000-2001 |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 151-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 151-1 - Amendementen van |
commission, n° 151-2. - Rapport, n° 151-3. | de commissie, nr. 151-2. - Verslag, nr. 151-3 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 mars | Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 27 maart |
2001. | 2001. |