Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 29/03/2001
← Retour vers "Décret visant à réguler les travaux à domicile dans l'enseignement fondamental "
Décret visant à réguler les travaux à domicile dans l'enseignement fondamental Decreet tot regeling van het huiswerk in het basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
29 MARS 2001. - Décret visant à réguler les travaux à domicile dans 29 MAART 2001. - Decreet tot regeling van het huiswerk in het
l'enseignement fondamental (1) basisonderwijs (1)
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen wat volgt :

Article 1er.L'article 5 du décret du 24 juillet 1997 définissant les

Artikel 1.Artikel 5 van het decreet van 24 juli 1997 dat de

missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit
atteindre est complété comme suit : te voeren, wordt als volgt aangevuld :
« 14° travaux à domicile : activité dont la réalisation peut être « 14° huiswerk : activiteit waarvan de uitvoering, buiten de lesuren,
demandée à l'élève, en dehors des heures de cours, par un membre du gevraagd kan worden aan de leerling door een lid van het onderwijzend
personnel enseignant. » personeel ».

Art. 2.Le paragraphe 4 de l'article 78 du même décret est remplacé

Art. 2.Paragraaf 4 van artikel 78 van hetzelfde decreet wordt

par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« § 4. La Communauté française, pour l'enseignement qu'elle organise, « § 4. De Franse Gemeenschap, voor het onderwijs dat zij inricht, en
et tout pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné, ont la iedere inrichtende macht, voor het gesubsidieerd onderwijs, hebben de
faculté de prévoir des travaux à domicile pour chaque niveau mogelijkheid huiswerk te voorzien voor ieder onderwijsniveau, met
d'enseignement, à l'exclusion de la première étape du continuum uitzondering van de eerste fase van het in artikel 13 bepaalde
pédagogique défini à l'article 13. pedagogisch continuüm.
Durant les années relevant du niveau primaire incluses au sein de Tijdens de jaren van het lager niveau die vallen onder deze eerste
cette première étape, ne sont pas considérées comme travaux à domicile
des activités par lesquelles il est demandé à l'élève de lire ou de fase worden niet als huiswerk beschouwd de activiteiten waarbij aan de
présenter oralement ou graphiquement à sa famille ou à son entourage leerling gevraagd wordt zijn familie of zijn omgeving voor te lezen of
ce qui a été réalisé pendant le temps scolaire quel que soit le mondeling of grafisch weer te geven wat er tijdens de schooltijd
domaine dans lequel s'inscrivent ces activités, tel que précisé à gedaan werd, ongeacht het domein waaronder deze activiteiten vallen,
l'article 16, § 3. Les travaux à domicile sont adaptés au niveau d'enseignement. Ils doivent toujours pouvoir être réalisés sans l'aide d'un adulte. Si la consultation de documents de référence est nécessaire, l'établissement s'assure que chaque élève pourra y avoir accès, notamment dans le cadre des bibliothèques publiques et des outils informatiques de l'établissement ou mis gratuitement à leur disposition. Durant la deuxième étape du continuum pédagogique défini à l'article 13, la Communauté française, pour l'enseignement qu'elle organise, et tout pouvoir organisateur, pour l'enseignement subventionné, veillent à ce que chaque établissement, dans le respect des responsabilirés pédagogiques chaque enseignant ou de chaque équipe éducative : 1° conçoive les travaux à domicile comme le prolongement d'apprentissages déjà réalisés durant les périodes de cours; 2° prenne en compte le niveau de maîtrise et le rythme de chaque élève dans la définition du contenu des travaux à domicile, qui par voie de conséquence peut être individualisé; zoals verduidelijkt in artikel 16, § 3. De thuis uit te voeren werken moeten aangepast zijn aan het onderwijsniveau. Ze moeten steeds kunnen uitgevoerd worden zonder de hulp van een volwassene. Indien er naslagwerken of documenten moeten geraadpleegd worden, moet de inrichting ervoor zorgen dat elke leerling er toegang toe heeft, onder andere in het kader van de openbare bibliotheken en informaticamateriaal van de inrichting of die hen gratis ter beschikking worden gesteld. Tijdens de tweede fase van het in artikel 13 bedoelde pedagogisch continuüm zien de Franse Gemeenschap, voor het onderwijs dat zij inricht, en iedere andere inrichtende macht, voor het gesubsidieerd onderwijs, erop toe dat iedere inrichting, hierbij de pedagogische verantwoordelijkheden van iedere leerkracht of ieder opvoedkundig team indachtig : 1° huiswerk opvat als het verlengstuk van de tijdens de lesuren reeds vergaarde kennis; 2° rekening houdt met het beheersingsniveau en het ritme van iedere leerling bij het bepalen van de inhoud van het huiswerk, waardoor dit bijgevolg geïndividualiseerd kan worden;
3° limite la durée des travaux à domicile à environ 20 minutes par 3° de duur van het huiswerk beperkt tot ongeveer 20 minuten per dag
jour durant le premier cycle de cette deuxième étape et à environ 30 tijdens de eerste cyclus van deze tweede fase en tot ongeveer 30
minutes par jour durant le deuxième cycle de cette même deuxième minuten tijdens de tweede cyclus van dezelfde tweede fase;
étape; 4° procède rapidement, pour chacun des travaux à domicile, à une 4° snel overgaat, voor ieder huiswerk, tot een louter formatieve
évaluation à caractère exclusivement formatif, à l'exclusion de toute
évaluation à caractère certificatif; beoordeling, zonder er een cijfer aan te geven;
5° accorde à l'élève un délai raisonnable pour la réalisation des 5° de leerling een aanvaardbare tijd geeft voor het maken van het
travaux à domicile de telle sorte que ceux-ci servent à
l'apprentissage de la gestion du temps et de l'autonomie. » huiswerk, zodat deze zelfstandig leert werken en leert omgaan met

Art. 3.L'article 67 du même décret est complété par l'alinéa suivant

tijd. »

Art. 3.Artikel 67 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met het

: volgend lid :
« Dans l'enseignement fondamental, le projet d'établissement établit « In het basisonderwijs vermeldt het inrichtingsproject de manier
la manière selon laquelle est favorisée la communication entre waarop de communicatie tussen de leerling, de personen die het
l'élève, les personnes investies de l'autorité parentale ou qui ouderlijk gezag uitoefenen of die feitelijk of van rechtswege het
assument la garde en droit ou en fait du mineur soumis à l'obligation hoederecht hebben over de schoolplichtige minderjarige, het
scolaire et le personnel enseignant, auxiliaire d'éducation, onderwijzend personeel, het onderwijzend hulppersoneel, het
psychologique, social et paramédical. » psychologisch, sociaal en paramedisch personeel bevorderd wordt. »

Art. 4.L'article 73 du même décret est complété comme suit :

Art. 4.Artikel 73 van hetzelfde decreet wordt als volgt aangevuld :

« 14° des pratiques en vigueur en matière de travaux à domicile à la « 14° van de van kracht zijnde praktijken op het vlak van huiswerk
deuxième étape du continuum pédagogique défini à l'article 13 ». tijdens de tweede fase van het in artikel 13 bedoelde pedagogisch

Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2001.

continuüm. »

Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. moet verschijnen.
Fait à Bruxelles, le 29 mars 2001. Gedaan te Brussel, op 29 maart 2001.
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en
Jeunesse et des Sports, Sport,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., opvang en de opdrachten toegewezen aan de `ONE',
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair en Bijzonder Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Jeugd- en Gezondheidszorg,
Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL.
Note Nota
(1) Session 2000-2001. (1) Zitting 2000-2001.
Documents dé Conseil. - Proposition de décret, n° 147-1. - Amendements Documenten van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 147-1. -
de commission, n° 147-2. - Rapport, n° 147-3. Amendementen in de commissie, nr. 147-2. - Verslag, nr. 147-3.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 mars Integraal verslag. - Bespreking een stemming. Zitting van 27 maart
2001. 2001.
^