Décret modifiant diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique | Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2015. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : | VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2015. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van |
Décret modifiant diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 | 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid |
relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique | |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2, alinéa premier, 4°, du décret du 7 juin 2013 |
Art. 2.Aan artikel 2, eerste lid, 4°, van het decreet van 7 juni 2013 |
relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique | betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, worden een |
sont ajoutés un point c) et un point d) ainsi rédigés : | punt c) en een punt d) toegevoegd, die luiden als volgt: |
« c) un centre agréé pour la formation des indépendants et des petites | "c) een erkend centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine of |
et moyennes entreprises, tel que visé aux articles 36 à 38 inclus du | middelgrote ondernemingen als vermeld in artikel 36 tot en met 38 van |
décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe | het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk |
de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap ``Vlaams Agentschap voor |
Vlaanderen » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs - | Ondernemingsvorming - Syntra Vlaanderen''; |
Syntra Flandre) ; d) un centre de formation professionnelle tel que visé à l'article 64 | d) een centrum voor beroepsopleiding als vermeld in artikel 64 van het |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant | besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de |
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle. ». | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding.". |
Art. 3.Dans l'article 17 du même décret sont apportées les |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la première phrase du deuxième alinéa, le membre de phrase « à | 1° in het tweede lid wordt in de eerste zin de zinsnede "tot en met 8" |
8 incluse » est remplacé par le membre de phrase « à 9 incluse » ; | vervangen door de zinsnede "tot en met 9"; |
2° au deuxième alinéa, il est ajouté un point 5°, un point 6° et un | 2° aan het tweede lid worden een punt 5°, punt 6° en een punt 7° |
point 7°, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 5° des services de conseil et accompagnement sur mesure en fonction | "5° adviesverstrekking en begeleiding op maat in functie van een |
d'une prestation de services optimale pour ce qui est du néerlandais | optimale dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor |
pour allophones qui ont satisfait à l'obligation scolaire à temps | anderstaligen die aan de voltijdse leerplicht voldaan hebben en die |
plein et qui veulent apprendre le néerlandais en vue d'une autonomie | Nederlands willen leren gericht op sociale, professionele of |
sociale, professionnelle et éducative ; | educatieve redzaamheid; |
6° la délivrance de preuves du niveau linguistique du néerlandais ; | 6° uitreiken van bewijzen van het taalniveau Nederlands; |
7° la prise de la régie d'une offre du néerlandais comme deuxième | 7° de regie opnemen over een behoeftedekkend en behoeftegericht aanbod |
langue adaptée aux et axée sur les besoins. » ; | Nederlands als tweede taal."; |
3° dans la deuxième phrase du cinquième alinéa, le mot « quatre » est | 3° in het vijfde lid wordt in de tweede zin het woord "vier" vervangen |
remplacé par le mot « sept ». | door het woord "zeven". |
Art. 4.A l'article 20, § 1er, alinéa premier, du même décret sont |
Art. 4.In artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1°, les mots « et lors de l'orientation des allophones | 1° aan punt 1° worden de woorden "en bij het oriënteren van de |
vers l'offre la plus appropriée du néerlandais comme deuxième langue » | anderstaligen naar het meest gepaste aanbod Nederlands als tweede |
; | taal" toegevoegd; |
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° permettre à l'AAE d'enregistrer le dossier individuel de | "2° het EVA toelaten om het individuele dossier van de inburgeraar, de |
l'intégrant, de l'allophone, du primo-arrivant mineur et du bambin | anderstalige, de minderjarige nieuwkomer en de anderstalige kleuter te |
allophone, et de suivre le parcours de ces personnes et d'enregistrer | registreren en het traject van die personen op te volgen en om het |
le dossier individuel de l'allophone qui sollicite une preuve du | individuele dossier te registreren van de anderstalige die verzoekt om |
niveau linguistique du néerlandais; » ; | een bewijs van het taalniveau Nederlands als vermeld in artikel 17, |
3° le point 5° est remplacé par ce qui suit : | tweede lid, 6° ;"; |
« 5° faciliter l'échange électronique des données dans le cadre des | 3° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: |
parcours d'intégration civique, des parcours de la connaissance | "5° de gegevensuitwisseling in het kader van de inburgeringstrajecten, |
linguistique du néerlandais et du néerlandais comme deuxième langue | taalkennis Nederlands en Nederlands als tweede taal-trajecten tussen |
entre l'AAE, les centres visés à l'article 2, 4°, l'administration | het EVA, de centra, vermeld in artikel 2, 4°, de Vlaamse |
flamande de l'enseignement, le VDAB, Actiris et le CPAS ; » ; | onderwijsadministratie, de VDAB, Actiris en het OCMW elektronisch te |
laten verlopen;"; | |
4° le point 6° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: |
« 6° permettre à l'AAE, au département du domaine politique ou à | "6° het EVA, het departement van het beleidsdomein of het intern |
l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique, désignée par | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid, aangewezen |
le Gouvernement flamand, de suivre l'intégration civique visée à la | door de Vlaamse Regering, toelaten om de inburgering, vermeld in |
section 3, l'offre du néerlandais comme deuxième langue proposée par | afdeling 3, het aanbod Nederlands als tweede taal verstrekt door de |
les centres visés à l'article 2, 4°, et la prestation de services en | centra, vermeld in artikel 2, 4°, en de dienstverlening ten aanzien |
faveur des allophones visée à la section 9. ». | van anderstaligen, vermeld in afdeling 9, op te volgen.". |
Art. 5.A l'article 27, § 1er, du même décret, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 27, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° chaque intégrant tel que visé à l'article 26, § 1er, alinéa premier, 1°, qui appartient à une des catégories suivantes. Il conserve sa qualité d'intégrant au statut obligatoire tant qu'il n'a pas rempli les obligations visées au paragraphe 3 : a) l'intégrant qui a été inscrit pour la première fois avec un titre de séjour de plus de trois mois au Registre national dans une commune belge ; b) l'intégrant qui, au cours des cinq dernières années, a été inscrit pour la première fois au Registre national dans une commune belge, notamment dans une commune de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de la région linguistique française ou de la région germanophone, à condition qu'il ait atteint l'âge de dix-huit ans accomplis ; » ; 2° le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° chaque intégrant tel que visé à l'article 26, § 1er, alinéa premier, 2°, qui a la nationalité belge et qui appartient à une des catégories suivantes. Il conserve sa qualité d'intégrant au statut obligatoire tant qu'il n'a pas rempli les obligations visées au paragraphe 3 : a) l'intégrant qui a été inscrit pour la première fois au Registre national dans une commune belge ; b) l'intégrant qui, au cours des cinq dernières années, a été inscrit pour la première fois au Registre national dans une commune belge, notamment dans une commune de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de la région linguistique française ou de la région germanophone, à condition qu'il ait atteint l'âge de dix-huit ans accomplis. ». | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° elke inburgeraar als vermeld in artikel 26, § 1, eerste lid, 1°, die tot een van de volgende categorieën behoort. Hij behoudt zijn hoedanigheid van verplichte inburgeraar zolang hij niet voldaan heeft aan de verplichtingen, vermeld in paragraaf 3: a) de inburgeraar die voor het eerst met een verblijfstitel van meer dan drie maanden ingeschreven wordt in het Rijksregister in een Belgische gemeente; b) de inburgeraar die tijdens de afgelopen vijf jaar voor het eerst, en voor zover ten volle 18 jaar oud, ingeschreven werd in het Rijksregister in een Belgische gemeente, meer bepaald in een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, het Franse taalgebied of het Duitse taalgebied;"; 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: "3° elke inburgeraar als vermeld in artikel 26, § 1, eerste lid, 2°, die de Belgische nationaliteit heeft en die tot een van de volgende categorieën behoort. Hij behoudt zijn hoedanigheid van verplichte inburgeraar zolang hij niet voldaan heeft aan de verplichtingen, vermeld in paragraaf 3: a) de inburgeraar die voor het eerst ingeschreven wordt in het Rijksregister in een Belgische gemeente; b) de inburgeraar die tijdens de afgelopen vijf jaar voor het eerst, en voor zover ten volle 18 jaar oud, ingeschreven werd in het Rijksregister in een Belgische gemeente, meer bepaald in een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, het Franse taalgebied of het Duitse taalgebied.". |
Art. 6.L'article 29, § 4, du même décret est retiré. |
Art. 6.Artikel 29, § 4, van hetzelfde decreet wordt ingetrokken. |
Art. 7.Le chapitre 6 du même décret est complété par une section 9, |
Art. 7.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet wordt een afdeling 9, die |
composée des articles 46/1 à 46/3, qui s'énoncent comme suit : | bestaat uit artikel 46/1 tot en met artikel 46/3, toegevoegd, die |
luidt als volgt: | |
« Section 9. Prestation de services pour ce qui est du néerlandais | "Afdeling 9. Dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor |
pour allophones1. | anderstaligen1. |
Art. 46/1.Les services de conseil et l'accompagnement sur mesure en |
Art. 46/1.De adviesverstrekking en begeleiding op maat in functie van |
fonction d'une prestation de services optimale pour ce qui est du | een optimale dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor |
néerlandais pour allophones, visés à l'article 17, deuxième alinéa, | anderstaligen, vermeld in artikel 17, tweede lid, 5°, omvat de |
5°, impliquent les tâches suivantes : | volgende taken: |
1° un entretien préliminaire coordonné et objectivé, éventuellement un | 1° een gecoördineerde en geobjectiveerde intake, eventueel testing en |
test et l'orientation de l'allophone vers l'offre la plus appropriée | doorverwijzing van de anderstalige naar het meest gepaste aanbod |
du néerlandais comme deuxième langue. Cette orientation se fait de | Nederlands als tweede taal. Deze oriëntering gebeurt op een deskundige |
façon autorisée et neutre ; | en neutrale wijze; |
2° recueillir et fournir des informations sur l'offre du néerlandais | 2° informatie verzamelen en verstrekken over het aanbod Nederlands als |
comme deuxième langue du centre visé à l'article 2, 4°, et d'autres | tweede taal van de centra, vermeld in artikel 2, 4°, en van eventuele |
dispensateurs du néerlandais comme deuxième langue.2. | andere aanbieders Nederlands als tweede taal. |
Art. 46/2.La délivrance des preuves du niveau linguistique du |
Art. 46/2.Het uitreiken van bewijzen van taalniveau Nederlands, |
néerlandais, visée à l'article 17, deuxième alinéa, 6°, implique les | vermeld in artikel 17, tweede lid, 6°, omvat de volgende taken: |
tâches suivantes : | |
1° tester la connaissance du néerlandais pour allophones de façon | 1° testen van de kennis van het Nederlands van anderstaligen op een |
autorisée, objective, neutre et accessible à tous ; | deskundige, objectieve, neutrale en laagdrempelige wijze; |
2° délivrance de preuves du niveau linguistique du néerlandais à l'aide des niveaux de connaissance linguistique fixés par le Cadre européen commun de référence pour les Langues. Ces niveaux de connaissance linguistique peuvent être fixés séparément pour chacune des quatre aptitudes : lire, écouter, parler et écrire. Le Gouvernement flamand détermine les modalités en la matière. Le présent article ne peut entrer en vigueur qu'après que les modalités soient fixées.3. Art. 46/3.La régie d'une offre du néerlandais comme deuxième langue adaptée aux et axée sur les besoins, visée à l'article 17, deuxième alinéa, 7°, implique au moins les tâches suivantes : |
2° uitreiken van bewijzen van taalniveau Nederlands aan de hand van de niveaus van taalkennis, vastgelegd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen. Die niveaus van taalkennis kunnen afzonderlijk bepaald worden voor elk van de vier vaardigheden lezen, luisteren, spreken en schrijven. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere modaliteiten. Dit artikel kan pas in werking treden nadat de nadere modaliteiten zijn bepaald.3. Art. 46/3.De regie over een behoeftedekkend en behoeftegericht aanbod Nederlands als tweede taal, vermeld in artikel 17, tweede lid, 7°, omvat minstens de volgende taken: |
1° acquérir un aperçu aussi complet que possible de la demande de | 1° een zo volledig mogelijk overzicht verwerven van de vraag naar |
cours de néerlandais comme deuxième langue, de l'offre, de l'abandon | lessen Nederlands als tweede taal, het aanbod, de uitval en de reden |
et de la raison de l'abandon, de la transition et des listes | tot uitval, de doorstroom en de wachtlijsten en het optimaliseren van |
d'attente, ainsi qu'optimiser l'adéquation de l'offre du néerlandais | de afstemming van het aanbod Nederlands als tweede taal tussen de |
comme deuxième langue entre les différents centres visés à l'article 2, 4° ; | verschillende centra, vermeld in artikel 2, 4° ; |
2° rédiger des critères objectifs et mesurables d'une offre du | 2° opstellen van objectieve en meetbare criteria van een |
néerlandais comme deuxième langue adaptée aux et axée sur les besoins ; | behoeftedekkend en behoeftegericht aanbod Nederlands als tweede taal; |
3° signaler les points névralgiques dans l'offre et formuler des | 3° signaleren van knelpunten in het aanbod en het formuleren van |
propositions d'amélioration ; | verbetervoorstellen; |
4° l'AAE organise, sur une base structurelle, en fonction des tâches | |
mentionnées à l'article 46/3, 1°, 2° et 3°, des concertations | 4° in functie van de taken vermeld in artikel 46/3, 1°, 2° en 3°, |
régionales avec les centres visés à l'article 2, 4°. A cet effet, | organiseert het EVA, op structurele basis, regionaal overleg met de |
l'AAE organise au niveau flamand une concertation avec les | centra vermeld in artikel 2, 4°. Op Vlaams niveau organiseert het EVA |
enseignants, la Federatie voor Basiseducatie (fédération d'éducation | hiervoor overleg met de onderwijsverstrekkers, de Federatie voor |
de base), le VDAB et Syntra Vlaanderen. Le Gouvernement flamand | Basiseducatie, de VDAB en Syntra Vlaanderen. De Vlaamse Regering |
détermine les modalités en la matière. ». | bepaalt de nadere modaliteiten.''. |
Art. 8.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
Art. 8.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° le décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen van het Nederlands » | 1° het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het |
(Maisons du néerlandais), modifié par les décrets des 24 décembre | Nederlands, gewijzigd bij de decreten van 24 december 2004, 20 mei |
2004, 20 mai 2005 et 1er juin 2012 ; | 2005 en 1 juni 2012; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005 relatif aux « | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005 betreffende de |
Huizen van het Nederlands » (Maisons du néerlandais) ; | Huizen van het Nederlands; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2005 portant l'entrée | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2005 houdende de |
en vigueur du décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen van het | inwerkingtreding van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen |
Nederlands » (Maisons du néerlandais). | van het Nederlands. |
Art. 9.Le Gouvernement flamand fixe, pour chacune des dispositions du |
Art. 9.De Vlaamse Regering stelt voor elk van de bepalingen van dit |
présent décret, la date d'entrée en vigueur. | decreet de datum van inwerkingtreding vast. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 mai 2015. | Brussel, 29 mei 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Documents. - Proposition de décret, 302 - N° 1. - Amendement, 302 - N° | Stukken. - Voorstel van decreet, 302 - Nr. 1. - Amendement, 302 - Nr. |
2. - Verslag, 302 - Nr. 3. - Amendementen na verslag, 302 - Nr. 4. - | |
2.- Rapport, 302 - N° 3. - Amendements après introduction du rapport, | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 302 - Nr. 5. |
302 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière, 302 - N° 5. | |
Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 13 mai 2015. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 mei 2015. |