← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de partenariat global et renforcé entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, signé à Bruxelles le 24 novembre 2017 "
Décret portant assentiment à l'accord de partenariat global et renforcé entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, signé à Bruxelles le 24 novembre 2017 | Decreet houdende instemming met de brede en versterkte partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds, ondertekend te Brussel op 24 november 2017 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 JUIN 2018. - Décret portant assentiment à l'accord de partenariat | 29 JUNI 2018. - Decreet houdende instemming met de brede en versterkte |
global et renforcé entre l'Union européenne et la Communauté | partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese |
européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, | Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en de |
et la République d'Arménie, d'autre part, signé à Bruxelles le 24 | Republiek Armenië, anderzijds, ondertekend te Brussel op 24 november |
novembre 2017 (1) | 2017 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant assentiment à l'accord de partenariat global et | Decreet houdende instemming met de brede en versterkte |
renforcé entre l'Union européenne et la Communauté européenne de | partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese |
l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et la | Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en de |
République d'Arménie, d'autre part, signé à Bruxelles le 24 novembre | Republiek Armenië, anderzijds, ondertekend te Brussel op 24 november |
2017 | 2017 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° l'accord de partenariat global et renforcé entre l'Union européenne | 1° de brede en versterkte partnerschapsovereenkomst tussen de Europese |
et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats | Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, |
membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part, signé à | enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds; |
Bruxelles le 24 novembre 2017; | |
2° les amendements aux annexes conformément aux articles 204, alinéa | 2° de wijzigingen aan de bijlagen overeenkomstig de artikelen 204, lid |
3, 270, alinéa 2, et 362, alinéa 8, de l'accord de partenariat. | 3, 270, lid 2, en 362, lid 8, van de partnerschapsovereenkomst. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 juin 2018. | Brussel, 29 juni 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
la Politique étrangère et du Patrimoine immobilier, | Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents : | Stukken: |
- Projet de décret : 1593 - N° 1 | - Ontwerp van decreet : 1593 - Nr. 1 |
- Rapport : 1593 - N° 2 | - Verslag : 1593 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1593 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1593 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 20 juin 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 juni 2018. |