Décret modifiant le décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone | Decreet tot wijziging van het decreet van 19 december 1988 betreffende de toekenning van de Prijs van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 29 JUIN 2015. - Décret modifiant le décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.L'article 1er du décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone, |
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 29 JUNI 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 19 december 1988 betreffende de toekenning van de Prijs van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Artikel 1 van het decreet van 19 december 1988 betreffende de toekenning van de Prijs van het Parlement van de Duitstalige |
modifié par le décret du 29 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit | Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 29 januari 2007, wordt |
: | vervangen als volgt : |
« Article 1er.Le Parlement attribue le Prix du Parlement de la |
« Artikel 1.Het Parlement kent de Prijs van het Parlement van de |
Communauté germanophone pour des oeuvres en langue allemande et | Duitstalige Gemeenschap toe voor werken in het Duits in de volgende |
concernant les domaines suivants : | bereiken: |
- sciences publiques et en particulier les sciences juridiques, | - staatswetenschappen, in het bijzonder rechtswetenschappen, politieke |
politiques, financières et administratives; | wetenschappen, financiële en bestuurswetenschappen; |
- histoire; | - geschiedenis; |
- littérature; | - literatuur; |
- histoire régionale; | - heemkunde; |
- architecture, aménagement du territoire et du paysage; | - architectuur, ruimtelijke en landschappelijke ordening; |
- linguistique; | - taalwetenschappen; |
- archivistique et bibliothéconomie; | - archief- en bibliotheekwezen; |
- biographies; | - biografieën; |
- économie et sciences humaines; | - economie en menswetenschappen; |
- art et culture. | - kunst en cultuur. |
Sont admis comme support pour ces oeuvres les médias imprimés, | Als gegevensdrager zijn gedrukte media, beeld- en geluidsmedia en |
visuels, sonores et électroniques. » | elektronische media toegestaan. » |
Art. 2.A l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : | van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. het eerste lid wordt na de woorden "dat de auteur Belg is" | |
1° le premier alinéa est complété par les mots "ou ait son domicile en | aangevuld met de woorden "of zijn woonplaats in België heeft"; |
Belgique"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2. het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Sont exclus du concours les travaux de fin d'études de | « Eindwerken van het secundair onderwijs en tussentijdse opdrachten |
l'enseignement secondaire ainsi que les travaux intermédiaires des | van het hoger onderwijs worden van de wedstrijd uitgesloten. |
études supérieures. Sont admis au concours les travaux de fin d'études | Eindwerken van bachelor- en masteropleidingen, |
de bachelor et de master ainsi que les thèses de doctorat et | doctoraatsverhandelingen en habilitatieproefschriften worden tot de |
d'habilitation. » | wedstrijd toegelaten. » |
Art. 3.L'article 3 du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : | 29 januari 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Afin de promouvoir l'encadrement scientifique du |
« Art. 3.De prijs wordt jaarlijks uitgereikt ter bevordering van de |
développement de la Communauté germanophone, le prix est attribué | wetenschappelijke begeleiding van de ontwikkeling van de Duitstalige |
chaque année pour des oeuvres dans le domaine des sciences publiques | Gemeenschap voor werken uit het bereik staatswetenschappen, in het |
et en particulier des sciences politiques, juridiques, financières et | bijzonder politieke wetenschappen, rechtswetenschappen, financiële en |
administratives. | bestuurswetenschappen. |
Le prix est également attribué dans deux autres domaines parmi ceux | Daarnaast worden prijzen uitgereikt voor twee andere bereiken die in |
énumérés à l'alinéa 3, et ce, dans l'ordre suivant à partir de l'année | het derde lid worden opgesomd. |
2016 : | De prijzen in de andere bereiken worden vanaf 2016 uitgereikt in de |
volgende volgorde : | |
- 1re année : histoire régionale ainsi que bibliothéconomie et | - 1e jaar : heemkunde, alsook bibliotheek- en archiefwezen; |
archivistique; - 2e année : histoire ainsi que architecture, aménagement du | - 2e jaar : geschiedenis, alsook architectuur, ruimtelijke en |
territoire et du paysage; | landschappelijke ordening; |
- 3e année : linguistique et sciences humaines; | - 3e jaar : taalwetenschappen en menswetenschappen; |
- 4e année : littérature et économie; | - 4e jaar : literatuur en economie; |
- 5e année : arts et culture ainsi que biographies. » | - 5e jaar : kunst en cultuur, alsook biografieën. » |
Art. 4.L'article 4, alinéa 2, du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
du 29 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : | het decreet van 29 januari 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Lors de la première désignation du domaine des sciences humaines, la | « Bij de eerste aanwijzing van het bereik menswetenschappen geldt als |
règle de transition veut que les ouvrages ne soient pas terminés | overgangsregeling dat het op de dag waarop de inleveringstermijn |
depuis plus de sept ans par rapport à la date où les oeuvres doivent | verstrijkt niet meer dan zeven jaar geleden mag zijn dat de ingediende |
être déposées. » | werken voltooid werden. » |
Art. 5.L'article 5, § 2, du même décret est remplacé par ce qui suit |
Art. 5.Artikel 5, § 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
: | volgt : |
« § 2. Les oeuvres acceptées ne peuvent être représentées sans | « § 2. Zonder inhoudelijke wijzigingen kunnen aangenomen werken geen |
modification du contenu. » | tweede keer voorgelegd worden. » |
Art. 6.A l'article 6, § 4, du même décret, les mots "dans le chapeau" |
Art. 6.In artikel 6, § 4, van hetzelfde decreet worden de woorden "in |
sont remplacés par les mots "dans la liste des auteurs". | de inleiding" vervangen door de woorden "in de auteurslijst". |
Art. 7.A l'article 12 du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : | van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 2°, les mots "membre du Parlement" sont remplacés par le mot | 1. in de bepaling onder 2° worden de woorden "een lid van elke in het |
"membre" et le mot "parti" par les mots "groupe parlementaire"; | Parlement vertegenwoordigde partij" vervangen door de woorden "een lid |
van elke in het Parlement vertegenwoordigde fractie"; | |
2° au 3°, le mot "proposés" est remplacé par le mot "désignés" et les | 2. in de bepaling onder 3° worden de woorden "voorgesteld en voor de |
mots ", et sont nommés par le bureau pour les séances suivantes" sont | volgende zittingen door het presidium benoemd worden" vervangen door |
abrogés. | de woorden "aangewezen worden". |
Art. 8.A l'article 16 du même décret, modifié par le décret du 29 |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
janvier 2007, les mots "et prend en janvier de chaque année les | van 29 januari 2007, worden de woorden "en neemt ieder jaar in januari |
mesures y relatives" sont abrogés. | alle maatregelen daaromtrent" opgeheven. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2015. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2015. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 29 juin 2015. | Eupen, 29 juni 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2014-2015. | (1) Zitting 2014-2015. |
Document parlementaire : 68 (2014-2015), n° 1. Proposition de décret. | Parlementair stuk : 68 (2014-2015), nr. 1. Voorstel van decreet. |
Compte rendu intégral : 29 juin 2015, n° 15. Discussion et vote. | Integraal verslag : 29 juni 2015, nr. 15. Bespreking en aanneming. |