Décret modifiant le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française , le décret du 9 janvier 2003 sur la transparence, l'autonomie, et le contrôle des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française et le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels | Decreet tot wijziging van het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française », het decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren en het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 JANVIER 2015. - Décret modifiant le décret du 14 juillet 1997 | 29 JANUARI 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 14 juli |
portant statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française | 1997 houdende het statuut van de « Radio-Télévision belge de la |
(RTBF), le décret du 9 janvier 2003 sur la transparence, l'autonomie, | Communauté française (RTBF) », het decreet van 9 januari 2003 |
et le contrôle des organismes publics, des sociétés de bâtiments | betreffende de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband |
scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la | met de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en |
de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | |
Communauté française et le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les | ressorteren en het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 |
services de médias audiovisuels | betreffende de audiovisuele mediadiensten |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la |
Artikel 1.In het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de |
Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), il est | " Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF)", wordt een |
inséré un article 3bis rédigé comme suit : | artikel 3bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 3bis.Les activités commerciales menées par l'entreprise en rapport avec sa mission de service public doivent être conformes aux conditions suivantes : 1° ces activités ont pour but d'appuyer l'offre de l'entreprise dans le cadre de sa mission de service public, d'en faciliter la réalisation ou d'en alléger les coûts; 2° la transparence des dépenses et recettes qui y sont liées est assurée par le biais d'une comptabilité séparée; 3° ces activités sont exécutées aux conditions normales du marché; 4° si ces activités sont menées par l'intermédiaire d'une société filiale, celle-ci doit disposer d'une réelle autonomie de gestion et de politique tarifaire par rapport à l'entreprise. Afin de prévenir toute subvention croisée, les relations entre l'entreprise et ses filiales, visées à l'alinéa 1er, 4°, sont |
« Art. 3bis.De handelsactiviteiten die gevoerd worden door het bedrijf ten opzichte van zijn opdracht van openbare dienst moeten met de volgende voorwaarden overeenstemmen : 1° deze activiteiten hebben ten doel het aanbod van het bedrijf te ondersteunen in het kader van zijn opdracht van openbare dienst, de ontwikkeling ervan te vergemakkelijken of de kosten ervan te verminderen; 2° de doorzichtigheid van de uitgaven en de ontvangsten die hieraan verbonden zijn, wordt verzekerd via een afzonderlijke boekhouding; 3° deze activiteiten worden uitgevoerd onder de normale voorwaarden van de markt; 4° indien deze activiteiten gevoerd worden door bemiddeling van een dochtermaatschappij, moet deze over een werkelijke autonomie inzake het beheer en het prijsbeleid beschikken ten opzichte van het bedrijf. Om elke kruissubsidie te voorkomen zijn de betrekkingen tussen het bedrijf en zijn dochtermaatschappijen bedoeld in het eerste lid, 4° in |
conformes aux conditions normales de marché. | overeenstemming met de normale voorwaarden van de markt. |
Il convient d'entendre par activités commerciales, telles que visées à | Onder handelsactiviteiten, zoals bedoeld in het eerste lid, worden |
l'alinéa 1er, toutes les activités qui visent à tirer parti de la | verstaan, alle activiteiten die erop gericht zijn gebruik te maken van |
notoriété des services de médias audiovisuels linéaires et non | de bekendheid van de lineaire en de niet-lineaire audiovisuele |
linéaires et, plus particulièrement, des programmes et des contenus | mediadiensten en, in het bijzonder, van de programma's en inhouden |
offerts au public par l'entreprise, et des services de la société de | aangeboden aan het publiek door het bedrijf, en van diensten van de |
l'information qui y sont liés. | informatiemaatschappij die hieraan verbonden zijn. |
Une liste de ces activités commerciales est reprise dans le contrat de | Een lijst van deze handelsactiviteiten is in de beheersovereenkomst |
gestion de l'entreprise. ». | van het bedrijf opgenomen. ». |
Art. 2.L'article 4 du même décret est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
« L'entreprise publie dans son rapport annuel un aperçu exhaustif des | « Het overheidsbedrijf publiceert in zijn jaarverslag een uitvoerig |
différentes missions spécifiques qu'elle exerce à la demande du | overzicht van de verschillende specifieke opdrachten die het op |
Gouvernement. Cet aperçu comprend, notamment, une description de la | aanvraag van de Regering uitvoert. Dit overzicht bevat inzonderheid |
compensation de ces missions spécifiques. | een beschrijving van de compensatie van deze specifieke opdrachten. |
Avant de confier à l'entreprise une mission spécifique relative à un | Alvorens een specifieke opdracht betreffende een nieuwe belangrijke |
nouveau service important, le Gouvernement invite l'entreprise à | dienst aan het bedrijf toe te vertrouwen, verzoekt de Regering het |
mettre en oeuvre la procédure de consultation publique et | bedrijf om de procedure voor de openbare raadpleging en voor de |
vergunning bedoeld in artikel 9bis uit te voeren. | |
d'autorisation visée à l'article 9bis. L'introduction d'une mission | De invoering van een specifieke opdracht betreffende een nieuwe |
spécifique relative à un nouveau service important ou à une | belangrijke dienst of een aanzienlijke wijziging van een bestaande |
modification substantielle d'un service existant entraîne une | dienst leidt tot een wijziging van de beheersovereenkomst door de |
modification du contrat de gestion par la signature d'un avenant au | ondertekening van een aanhangsel bij de beheersovereenkomst. Het |
contrat de gestion. L'entreprise informe les tiers de l'introduction | bedrijf licht de derden in over de invoering van een specifieke |
d'une mission spécifique sur son site internet. Les missions | opdracht op zijn website. De specifieke opdrachten zijn onderworpen |
spécifiques sont soumises aux mêmes exigences de contrôle et de | aan dezelfde vereisten inzake controle en doorzichtigheid als de |
transparence que les missions de service public visées par le présent | opdrachten voor openbare dienst bedoeld in dit decreet en de |
décret et le contrat de gestion. ». | beheersovereenkomst. ». |
Art. 3.A l'article 9 du même décret, le paragraphe 3bis, inséré par |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt § 3bis, ingevoegd bij |
l'article 2 du décret du 19 décembre 2002, est remplacé par ce qui | artikel 2 van het decreet van 19 december 2002, vervangen als volgt : |
suit : « § 3bis. Dix mois avant l'expiration du contrat de gestion, le | « § 3bis. Tien maanden vóór de vervaldatum van de beheersovereenkomst |
Gouvernement sollicite l'avis du Parlement sur les éléments | vraagt de Regering het advies van het Parlement over de elementen |
constitutifs du prochain contrat de gestion, tels que proposés dans | waaruit de volgende beheersovereenkomst zal bestaan, zoals voorgesteld |
une note d'intention détaillée, précisant l'étendue des missions et | in een omstandige intentienota met vermelding van de omvang van de |
des services que l'entreprise devrait être amenée à mettre en oeuvre | opdrachten en diensten die het bedrijf zou moeten uitvoeren in het |
dans le cadre de son prochain contrat de gestion. | kader van zijn volgende beheersovereenkomst. |
Le Parlement procède à une large consultation publique, le cas échéant | Het Parlement houdt een brede openbare raadpleging, in voorkomend |
assisté d'experts scientifiques, sur l'importance de la mission de | geval met de hulp van wetenschappelijke deskundigen, over het belang |
l'entreprise et sa concrétisation au cours du nouveau contrat de | van de opdracht van het bedrijf en zijn concretisering tijdens de |
gestion, compte tenu des évolutions importantes sur le marché des | nieuwe beheersovereenkomst, rekening houdend met de belangrijke |
médias et dans le domaine de la technologie, de l'évolution du paysage | ontwikkelingen op de mediamarkt en op het gebied van de technologie, |
médiatique et du rôle à jouer par l'entreprise. Il évalue le marché | de evolutie van het medialandschap en de rol die het bedrijf moet |
des médias à la lumière des changements dans la situation économique | spelen. Het evalueert de mediamarkt in het licht van de veranderingen |
du paysage médiatique, de l'offre médiatique sur le marché de la | in de economische toestand van het medialandschap, het media-aanbod op |
Communauté française en général, des évolutions technologiques, des | de markt van de Franse Gemeenschap in het algemeen, de technologische |
tendances internationales, de la protection et de la promotion de la | evoluties, de internationale tendensen, de bescherming en de promotie |
culture et de l'identité de la communauté française et des attentes et | van cultuur en de identiteit van de Franse Gemeenschap en de |
besoins de l'utilisateur de médias. | verwachtingen en behoeften van de mediagebruiker. |
Dans les quatre mois, le Parlement remet ses recommandations au | Binnen de vier maanden geeft het Parlement zijn aanbevelingen aan de |
Gouvernement et les publie sur le site internet du Parlement. A | Regering en maakt ze bekend op de website van het Parlement. Bij het |
l'expiration de ce délai, le Gouvernement finalise le nouveau contrat | verstrijken van deze termijn werkt de Regering de nieuwe |
de gestion avec l'entreprise en tenant compte de ces recommandations. | beheersovereenkomst af met het bedrijf rekening houdend met deze |
Cette procédure est sans préjudice de la procédure prévue à l'article | aanbevelingen. Deze procedure doet geen afbreuk aan de procedure |
9bis. ». | bedoeld in artikel 9bis. ». |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré, après l'article 9, un |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt, na artikel 9, een hoofdstuk IIbis |
chapitre IIbis, intitulé : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Chapitre IIbis. - Procédure d'évaluation préalable au lancement de | « Hoofdstuk IIbis. - Voorafgaande evaluatieprocedure voor het |
nouveaux services importants et des modifications substantielles des | opstarten van nieuwe belangrijke diensten en aanzienlijke wijzigingen |
services existants », comportant un article 9bis, rédigé comme suit : | van de bestaande diensten », met een artikel 9bis, luidend als volgt : |
« Art. 9bis.§ 1er. L'entreprise ne peut mettre en oeuvre un nouveau |
« Art. 9bis.§ 1. Het bedrijf mag geen nieuwe belangrijke dienst of |
service important ou une modification substantielle d'un service | een aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst uitvoeren zonder |
existant, sans que soit mise en oeuvre la procédure d'évaluation | dat de voorafgaande evaluatieprocedure bedoeld in dit artikel |
préalable visée au présent article et sans signature par l'entreprise | uitgevoerd wordt en zonder ondertekening door het bedrijf en de |
et le Gouvernement d'un avenant au contrat de gestion. | Regering van een aanhangsel bij de beheersovereenkomst. |
Le contrat de gestion contient une disposition par laquelle le | De beheersovereenkomst omvat een bepaling volgens dewelke de Regering |
Gouvernement impose à l'entreprise de suivre la procédure d'évaluation | aan het bedrijf oplegt de voorafgaande evaluatieperiode te volgen, |
préalable, dont le Gouvernement en précise exclusivement les modalités | waarvan de Regering uitsluitend de aanvullende of bijkomende nadere |
complémentaires ou accessoires après consultation de l'entreprise. | regels ervan bepaalt na raadpleging van het bedrijf. |
§ 2. Un « nouveau service important » ou une « modification | § 2. Een « nieuwe belangrijke dienst » of een « aanzienlijke wijziging |
substantielle d'un service existant » est un service ou une modification d'un service existant qui remplit les deux conditions cumulatives suivantes : 1° un nouveau domaine d'activité de l'entreprise, à savoir, tout service ou modification d'un service de média audiovisuel linéaire ou non linéaire existant ou d'un service de la société de l'information existant, aboutissant à un service, autre que ceux relevant des missions de service public de l'entreprise, tels que visés dans le contrat de gestion et ne tombant pas dans les conditions d'exemption visées à l'alinéa 2; 2° un service ou une modification d'un service dont le coût marginal prévisionnel total pour les trois premières années du service est | van een bestaande dienst » is een dienst of een wijziging van een bestaande dienst die de beide volgende cumulatieve voorwaarden vervult : 1° een nieuw activiteitsdomein van het bedrijf, namelijk elke dienst of elke wijziging van een bestaande lineaire of niet-lineaire audiovisuele mediadienst of van een bestaande dienst van de informatiemaatschappij, waarbij tot een andere dienst wordt geleid, dan deze die behoren tot de opdrachten van openbare dienst van het bedrijf, zoals bedoeld in de beheersovereenkomst of die niet onder de voorwaarden voor vrijstelling bedoeld in het tweede lid vallen; 2° een dienst of een wijziging van een dienst waarvan de globale geraamde marginale kosten voor de drie eerste jaren van de dienst |
supérieur à 3 pourcents de la subvention allouée à l'entreprise en | hoger zijn dan 3 percent van de subsidie die toegekend wordt aan het |
contrepartie de ses missions de service public pour ces trois | bedrijf voor zijn opdrachten van openbare dienst voor deze drie jaren |
premières années; un service dont le coût marginal prévisionnel pour | ; een dienst waarvan de geraamde marginale kosten voor de drie jaren |
les trois premières années ne remplit pas le seuil des 3 pourcents de | de drempel van 3 percent niet behalen van de subsidie die toegekend |
la subvention allouée à l'entreprise, mais qui au cours des trois | wordt aan het bedrijf, maar die tijdens de eerste drie jaren van zijn |
premières années de sa mise en service est amené à le dépasser, fera | invoering ertoe gebracht wordt ze te overschrijden, zal |
l'objet d'une évaluation préalable en vertu du présent article. | voorafgaandelijk geëvalueerd worden overeenkomstig dit artikel. |
Toutefois, ne constitue pas un nouveau service important ou une | Nochtans is geen nieuwe belangrijke dienst of geen aanzienlijke |
modification substantielle d'un service existant : | wijziging van een bestaande dienst : |
- la diffusion ou la distribution simultanée des programmes, séquences | - de uitzending of de simultane verdeling van programma's, |
de programmes et oeuvres audiovisuelles extraits des services | programmafragmenten en audiovisuele werken uit lineaire audiovisuele |
audiovisuels linéaires sur une nouvelle plateforme de diffusion ou de | diensten op een nieuw uitzendings- of verdelingsplatform, met |
distribution, en application du principe de neutralité technologique; | toepassing van het principe van de technologische neutraliteit; |
- un service temporaire de moins de dix-huit mois effectué sous forme | - een tijdelijke dienst van minder dan achttien maanden verleend in de |
de test d'innovation destiné à collecter des informations sur la | vorm van een innovatietest bestemd voor de verzameling van informatie |
faisabilité et la valeur ajoutée de ce service temporaire; s'il est | over de haalbaarheid en de toegevoegde waarde van deze tijdelijke |
décidé de lancer ce service temporaire de manière permanente et que | dienst ; indien beslist wordt deze tijdelijke dienst in een permanente |
celui-ci répond à la définition de nouveau service important ou de | dienst om te zetten en indien deze aan de definitie van de nieuwe |
modification substantielle d'un service existant, une procédure | belangrijke dienst of van de aanzienlijke wijziging van een bestaande |
d'évaluation préalable sera initiée, conformément au présent article. | dienst beantwoordt, zal een voorafgaande evaluatieprocedure |
overeenkomstig dit artikel ingeleid worden.. | |
En tout état de cause, ne constitue pas un nouveau service important | In ieder geval behoort niet tot een nieuwe belangrijke dienst, een |
un service existant de l'entreprise, prévu par un contrat de gestion | bestaande dienst van het bedrijf, bepaald in een beheersovereenkomst |
dont l'entrée en vigueur est antérieure au 1er janvier 2013 et qui a | waarvan de inwerkingtreding vroeger is dan 1 januari 2013 en die |
été effectivement mis en oeuvre avant cette date. | werkelijk vóór deze datum uitgevoerd werd. |
Toute modification de cette définition fait l'objet de la consultation | Elke wijziging van deze definitie maakt het voorwerp uit van een |
publique appropriée visée à l'article 9, § 3 bis. | aangepaste openbare raadpleging bedoeld in artikel 9, § 3bis. |
§ 3. Le conseil d'administration de l'entreprise notifie sur le champ | § 3. De raad van bestuur van het bedrijf deelt onmiddellijk aan het |
au bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel toute décision qu'il | bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector elke beslissing |
prend concernant tout nouveau service important ou toute modification | mee die hij neemt wat betreft elke nieuwe belangrijke dienst of elke |
substantielle d'un service existant, qu'elle soit positive ou | aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst, ongeacht of ze |
négative, accompagnée de ses motifs de fait et de droit. | positief of negatief is, samen met de feitelijke en juridische |
S'il estime que cette décision ne respecte pas les critères définis au | redenen. Indien hij van mening is dat deze beslissing de criteria bepaald in § |
§ 2 et dans le contrat de gestion, le bureau du Conseil supérieur de | 2 en in de beheersovereenkomst niet naleeft, kan het bureau van de |
l'audiovisuel peut annuler la décision, dans un délai de quatre jours | Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de beslissing nietig verklaren |
ouvrables à partir de la date de sa réception, à la majorité des deux | binnen een termijn van vier werkdagen vanaf haar ontvangstdatum en bij |
tiers des voix. | een meerderheid van tweederde van de stemmen. |
Si le bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel annule la décision | Indien het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de |
du conseil d'administration de l'entreprise, celle-ci ne peut pas | beslissing van de raad van bestuur van het bedrijf vernietigt, kan het |
poursuivre le lancement du nouveau service important ou toute | bedrijf het opstarten van de nieuwe belangrijke dienst of elke |
modification substantielle d'un service existant sans avoir procédé | aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst niet voortzetten |
zonder de aangepaste wijzigingen aan te brengen aan de nieuwe | |
aux modifications appropriées du nouveau service important en projet | belangrijke dienst in voorbereiding waarbij beantwoordt wordt aan de |
permettant de répondre aux griefs du bureau du Conseil Supérieur de | klachten van het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector |
l'Audiovisuel et sans réévaluer le caractère nouveau et important de | en zonder het nieuwe en belangrijke karakter van deze dienst opnieuw |
celui-ci, conformément au premier alinéa de ce paragraphe. | te evalueren overeenkomstig het eerste lid van deze paragraaf. |
Si le bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel n'annule pas la | Indien het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de |
décision du conseil d'administration de l'entreprise, celle-ci est | beslissing van de raad van bestuur van het bedrijf niet vernietigt, |
réputée définitive. Ce délai de quatre jours ouvrables peut être | wordt deze geacht definitief te zijn. Deze termijn van vier werkdagen |
prolongé de quatre jours ouvrables, si le bureau du Conseil supérieur | kan verlengd worden met vier werkdagen indien het bureau van de Hoge |
de l'audiovisuel l'estime nécessaire. En cas de prolongation, le | Raad voor de Audiovisuele sector het nodig vindt. Bij verlenging |
bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel en informe immédiatement | informeert het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector het |
l'entreprise. | bedrijf hierover onmiddellijk. |
Het voorleggen van de bekendmaking van een nieuwe belangrijke dienst | |
La saisine du bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel d'une | of een aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst aan het bureau |
notification de nouveau service important ou de modification | van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector, alsook de beslissing van |
substantielle d'un service existant, ainsi que la décision du bureau | het bureau, maken het voorwerp uit van aangepaste nadere regels voor |
font l'objet des modalités de publication adéquates qui sont précisées | bekendmaking die bepaald worden door de Regering in de |
par le Gouvernement dans le contrat de gestion, après consultation de | beheersovereenkomst, na raadpleging van het bedrijf. |
l'entreprise. | |
§ 4. Un groupe d'experts indépendants est instauré pour évaluer les | § 4. Een groep van onafhankelijke deskundigen wordt opgericht om de |
décisions prises par le conseil d'administration de l'entreprise quant | beslissingen genomen door de raad van bestuur van het bedrijf te |
aux nouveaux services importants ou modifications substantielles des | evalueren wat betreft de nieuwe belangrijke diensten of de |
services existants. Ce groupe d'expert est chargé d'entamer une | aanzienlijke wijzigingen van de bestaande diensten. Deze groep van |
procédure d'évaluation préalable, avec consultation publique, dont | deskundigen wordt belast met het opstarten van een voorafgaande |
l'objet est de vérifier si les nouveaux services importants ou les | evaluatieprocedure, met openbare raadpleging die ten doel heeft na te |
modifications substantielles satisfont aux exigences du Protocole n° | kijken of de nieuwe belangrijke diensten of de aanzienlijke |
29 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, à savoir, | wijzigingen aan de vereisten beantwoorden van het Protocol nr. 29 van |
s'ils satisfont les besoins sociaux, démocratiques et culturels de la | het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, met name of |
société, tout en tenant dûment compte de leurs effets potentiels sur | ze aan de sociale, democratische en culturele behoeften van de |
maatschappij beantwoorden, rekening houdend met hun mogelijke gevolgen | |
la concurrence. | op de mededinging. |
§ 5. La composition du groupe d'experts indépendants visé au | § 5. De samenstelling van de groep van onafhankelijke deskundigen |
paragraphe 4 et les modalités de désignation de ses membres sont | bedoeld in paragraaf 4 en de nadere regels voor de aanstelling van |
zijn leden worden door de Regering in de beheersovereenkomst bepaald, | |
fixées par le Gouvernement dans le contrat de gestion, après | na raadpleging van het bedrijf. De aanstelling van de drie |
consultation de l'entreprise. La désignation des trois experts | onafhankelijke deskundigen leeft de onverenigbaarheden bedoeld in |
indépendants respecte les incompatibilités visées à l'article 12, § 1er. | artikel 12, § 1, na. |
§ 6. Au plus tard dans les dix jours ouvrables de sa désignation, le | § 6. Hoogstens binnen de tien werkdagen na zijn aanstelling houdt de |
groupe d'experts indépendants entame une consultation publique sur la | groep van onafhankelijke deskundigen een openbare raadpleging op |
proposition de l'entreprise de lancer un nouveau service important ou | voorstel van het bedrijf om een nieuwe belangrijke dienst op te |
de modifier de manière substantielle un service existant. | richten of om een bestaande dienst aanzienlijk te wijzigen. |
A cet effet, le groupe d'experts indépendants publie sur le site | Daartoe maakt de groep van onafhankelijke deskundigen op de website |
internet de l'entreprise et sur celui du Conseil supérieur de | van het bedrijf en op dat van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector |
l'audiovisuel, un avis de consultation publique accompagné d'une | een advies van openbare raadpleging bekend, samen met een voldoend |
synthèse suffisamment détaillée du projet de nouveau service important | gedetailleerde synthese van het project van de nieuwe belangrijke |
ou de modification substantielle d'un service existant pour permettre | dienst of van de aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst zodat |
aux tiers d'en comprendre la portée et le contenu. Il invite tout | de derden de draagwijdte en de inhoud ervan begrijpen. Hij verzoekt |
tiers intéressé à lui remettre des observations écrites au plus tard | elke betrokken derde om hem schriftelijke op- en aanmerkingen te geven |
quatre semaines après la date de la publication de l'avis de | en dit, ten laatste vier werken na de datum van bekendmaking van het |
consultation publique sur le site internet de l'entreprise et sur | advies van openbare raadpleging op de website van het bedrijf en op |
celui du Conseil supérieur de l'audiovisuel. | dat van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector. |
Au plus tard un mois après la fin de la consultation publique, le groupe d'experts indépendants rend un avis sur le projet de nouveau service important ou de modification substantielle d'un service existant de l'entreprise. S'il y a plusieurs projets concomitants de nouveaux services importants ou de modifications substantielles de services existants, le groupe d'experts indépendants se prononce individuellement sur chaque nouveau service important ou modification substantielle de service existant. L'avis du groupe d'experts indépendants a pour objet : 1° de rassembler les observations émises lors de la consultation publique; | Hoogstens één maand na het einde van de openbare raadpleging brengt de groep van onafhankelijke deskundigen een advies uit over het project van de nieuwe belangrijke dienst of van de aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst van het bedrijf. Indien er verschillende gelijktijdige projecten van nieuwe belangrijke diensten of van aanzienlijke wijzigingen van bestaande diensten zijn, spreekt de groep van onafhankelijke deskundigen zich individueel uit over elke nieuwe belangrijke dienst of aanzienlijke wijziging van de bestaande dienst. Het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen heeft ten doel : 1° de op- en aanmerkingen te verzamelen die gemaakt zijn bij de openbare raadpleging; |
2° de s'assurer, au regard des observations émises lors de la | 2° ervoor te zorgen, naast de op- en aanmerkingen gemaakt bij de |
consultation publique, que le nouveau service important ou la | openbare raadpleging, dat de nieuwe belangrijke dienst of de |
modification substantielle apportée à un service existant, tel | aanzienlijke wijziging aangebracht aan een bestaande dienst, zoals |
qu'envisagé par l'entreprise, ne repose pas sur une erreur manifeste | bedacht bij het bedrijf, niet gebaseerd wordt op een duidelijke |
d'appréciation, eu égard à l'indépendance éditoriale de l'entreprise, | beoordelingsfout, gelet op de editoriale onafhankelijkheid van het |
quant à la satisfaction des besoins démocratiques sociaux et culturels | bedrijf wat betreft de voldoening aan de sociale en culturele |
en Fédération Wallonie-Bruxelles; | democratische behoeften in de Federatie Wallonië-Brussel; |
3° d'évaluer l'incidence globale de ce nouveau service ou de la | 3° de globale weerslag te evalueren van deze nieuwe dienst of |
modification substantielle d'un service existant sur le marché en | aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst op de markt in de |
Fédération Wallonie-Bruxelles. | Federatie Wallonië-Brussel. |
Le groupe d'experts indépendants met en balance cette incidence | De groep van onafhankelijke deskundigen stelt deze globale weerslag in |
globale avec la valeur des services en question pour la société. | evenwicht met de waarde van de betrokken diensten voor de maatschappij. |
Le Gouvernement peut fixer dans le contrat de gestion des modalités | De Regering kan in de beheersovereenkomst de bijkomende of aanvullende |
complémentaires ou accessoires de la procédure telle que visée au | nadere regels voor de procedure bepalen, zoals bedoeld in deze |
présent paragraphe, après consultation de l'entreprise. | paragraaf, na raadpleging van het bedrijf. |
§ 7. La consultation publique menée par le groupe d'experts | § 7. De openbare raadpleging gehouden door de groep van onafhankelijke |
indépendants est clôturée par la publication d'un avis sur le projet | deskundigen wordt afgesloten door de bekendmaking van een advies over |
de nouveau service important ou de modification substantielle d'un | het project van de nieuwe belangrijke dienst of van de aanzienlijke |
service existant de l'entreprise. L'avis du groupe d'experts | wijziging van een bestaande dienst van het bedrijf. Het advies van de |
indépendants est publié sur le site de l'entreprise et sur celui du | groep van onafhankelijke deskundigen wordt bekendgemaakt op de website |
Conseil supérieur de l'audiovisuel et est transmis au Gouvernement et au Parlement. § 8. Si, sur la base des résultats de la consultation, l'avis du groupe d'experts indépendants est négatif, celui-ci propose, dans la mesure du possible, des mesures correctrices permettant la mise en oeuvre du service. § 9. Si l'avis du groupe d'experts indépendants est positif, le conseil d'administration peut décider de mettre en oeuvre le nouveau service important ou la modification substantielle du service existant. Si l'avis du groupe d'experts indépendants conclut que le nouveau | van het bedrijf en op dat van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en wordt aan de Regering en het Parlement bezorgd. § 8. Indien, op basis van de resultaten van de raadpleging, het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen negatief is, stelt deze, indien mogelijk, de corrigerende maatregelen voor waarbij de uitvoering van de dienst mogelijk wordt. § 9. Indien het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen positief is, kan de raad van bestuur beslissen om de nieuwe belangrijke dienst of de aanzienlijke wijziging van de bestaande dienst uit te voeren. Indien het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen tot de |
service important ou la modification substantielle d'un service | conclusie leidt dat de nieuwe belangrijke dienst of de aanzienlijke |
existant peut être mis en oeuvre moyennant une ou plusieurs mesures | wijziging van een bestaande dienst uitgevoerd kan worden mits één of |
correctrices, le conseil d'administration peut décider de la mise en | meer corrigerende maatregelen, kan de raad van bestuur beslissen over |
oeuvre de ce service ou de cette modification moyennant le respect de cette ou de ces mesures correctrices. Si le conseil d'administration souhaite mettre en oeuvre le nouveau service important ou la modification substantielle du service existant, nonobstant un avis négatif du groupe d'experts indépendants ou sans suivre les mesures correctrices que celui-ci aurait proposées dans son avis, le conseil d'administration évoque cet avis auprès du Gouvernement, en l'invitant à adopter, dans les dix jours ouvrables, une décision définitive sur la faculté ou non de l'entreprise de mettre en oeuvre ce nouveau service important ou cette modification | de uitvoering van deze dienst of deze wijziging mits de naleving van deze corrigerende maatregelen. Indien de raad van bestuur de nieuwe belangrijke dienst of de aanzienlijke wijziging van de bestaande dienst wenst uit te voeren, onverminderd een negatief advies van de groep van onafhankelijke deskundigen of zonder de corrigerende maatregelen te volgen die deze in zijn advies voorgesteld zou hebben, vermeldt de raad van bestuur dit advies aan de Regering door haar te verzoeken om binnen de tien werkdagen een definitieve beslissing te nemen over de mogelijkheid van het bedrijf om de nieuwe belangrijke dienst of deze aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst al dan niet uit te voeren. De |
substantielle d'un service existant. La décision de l'entreprise de | beslissing van het bedrijf om de zaak bij de Regering aanhangig te |
saisir le Gouvernement est immédiatement publiée sur le site internet | maken wordt onmiddellijk bekendgemaakt op de website van het bedrijf, |
de l'entreprise, avec la mention que la décision définitive du | met de vermelding dat de definitieve beslissing van de Regering |
Gouvernement sera publiée par la suite sur le site internet du Conseil | achteraf op de website van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector |
supérieur de l'audiovisuel. | zal worden bekendgemaakt. |
Le Gouvernement peut donner suite à cette demande dans des | De Regering kan gevolg geven aan deze aanvraag in uitzonderlijke |
circonstances exceptionnelles et motive, dans ce cas, sa décision | omstandigheden en motiveert, in dit geval, haar beslissing |
spécifiquement : | inzonderheid : |
1° sur sa prise en compte des résultats de la consultation et les | 1° over de in aanmerkingneming van de resultaten van de raadpleging en |
raisons pour lesquelles il estime que l'évaluation faite par les | de redenen waarom ze van mening is dat de evaluatie gevoerd door de |
experts n'est pas correcte et que la non mise en oeuvre de ce nouveau | deskundigen niet correct is en dat de niet-uitvoering van deze nieuwe |
service important ou la non modification de ce service existant | belangrijke dienst of de niet-wijziging van deze bestaande dienst het |
pourrait affecter la pérennité de l'entreprise; | voortbestaan van het bedrijf in het gedrang zou kunnen brengen; |
2° et sur les détails de sa propre évaluation, concernant la | 2° en over de details van haar eigen evaluatie betreffende de |
satisfaction des besoins sociaux, démocratiques et culturels de la | voldoening aan de sociale, democratische en culturele behoeften van de |
société et les effets potentiels sur les conditions des échanges et de | maatschappij en de mogelijke gevolgen op de voorwaarden voor de |
la concurrence. | uitwisselingen en de mededinging. |
La décision du Gouvernement est publiée sur le site internet du | De beslissing van de Regering wordt op de website van de Hoge Raad |
Conseil supérieur de l'audiovisuel, qui peut, le cas échéant, y | voor de Audiovisuele sector bekendgemaaktoHoge die, in voorkomend |
joindre son propre avis. | geval, zijn eigen advies eraan kan toevoegen. |
§ 10. L'introduction d'un nouveau service important ou la modification | § 10. De invoering van een nieuwe belangrijke dienst of van de |
substantielle d'un service existant envisagé par l'entreprise entraine | aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst overwogen door het |
une modification du contrat de gestion, par la signature d'un avenant | bedrijf, leidt tot een wijziging van de beheersovereenkomst door de |
au contrat de gestion. ». | ondertekening van een aanhangsel bij de beheersovereenkomst. ». |
Art. 5.L'article 11, paragraphe 4, du même décret, est remplacé par |
Art. 5.Artikel 11, § 4, van hetzelfde decreet, wordt vervangen als |
ce qui suit : | volgt : |
« § 4. Tout citoyen d'un Etat membre de l'Union européenne peut | « § 4. Elke burger van een lidstaat van de Europese unie kan zich |
présenter sa candidature à un mandat d'administrateur au conseil | kandidaat stellen voor een mandaat van bestuurder bij de raad van |
d'administration de l'entreprise, pour autant qu'il apporte la preuve | bestuur van het bedrijf voor zover hij het bewijs levert dat hij |
qu'il est réputé être d'expression française au sens de la loi sur | geacht wordt Franstalig te zijn in de zin van de wet op het gebruik |
l'emploi des langues en matière administrative ou qu'il possède une | van de talen in bestuurszaken of dat hij een uitstekende actieve en |
excellente connaissance active et passive de la langue française, | passieve kennis van de Franse taal heeft, dat hij de burgerlijke en |
qu'il jouit des droits civils et politiques et qu'il n'a pas atteint | |
l'âge de 65 ans accomplis au moment du dépôt de sa candidature. ». | politieke rechten geniet en dat hij de leeftijd van 65 jaar niet |
bereikt heeft bij de indiening van zijn kandidatuur.". | |
Art. 6.A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« Une fois transmis au Gouvernement, au Conseil supérieur de | « Zodat dit verslag aan de Regering, de Hoge Raad voor de Audiovisuele |
l'audiovisuel et au Parlement, ce rapport est publié sur le site | sector en het Parlement bezorgd wordt, wordt het op de website van het |
internet de l'entreprise, avant le 30 septembre de l'année suivante. »; | bedrijf bekendgemaakt en dit vóór 30 september van het jaar daarop. »; |
2° le 1° du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° 1° van § 2 wordt vervangen als volgt : |
« 1° une synthèse des comptes annuels, l'inventaire, le bilan et le | « 1° een synthese van de jaarrekening, de inventaris, de balans en de |
compte de résultats, en ce compris : | resultatenrekening met inbegrip van : |
a) une synthèse des sources, des revenus et des coûts issus de | a) een synthese van de bronnen, de inkomsten en de kosten |
l'exercice des activités de l'entreprise, ventilant ceux liés | voortvloeiend uit de uitoefening van de activiteiten van het bedrijf, |
directement à l'exercice de la mission de service public, ceux des | met onderverdeling van deze die rechtstreeks gebonden zijn aan de |
activités mixtes, ainsi que ceux relevant des activités commerciales; | uitoefening van de opdracht van openbare dienst, van die betreffende |
de gemengde activiteiten en deze die tot de handelsactiviteiten | |
b) un aperçu exhaustif des coûts nets de l'exercice de la mission de | behoren; b) een uitvoerig overzicht van de netto kosten van de uitoefening van |
service public. ». | de opdracht van openbare dienst. ». |
Art. 7.L'article 24 du même décret, modifié par l'article 57, § 2, du |
Art. 7.Artikel 24 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij artikel 57, § |
décret du 9 janvier 2003, est complété par quatre alinéas rédigés | 2, van het decreet van 9 januari 2003, wordt aangevuld als volgt : |
comme suit : « Le Collège des commissaires aux comptes s'assure que la subvention | « Het College van de commissarissen der rekeningen vergewist zich |
publique affectée par la Communauté française à l'entreprise, compense | ervan dat de overheidssubsidie die door de Franse Gemeenschap aan het |
réellement les missions de service public imposées par la Communauté | bedrijf wordt toegewezen, de opdrachten van openbare dienst die door |
française à l'entreprise et qu'en cas de surcompensation, celle-ci | de Franse Gemeenschap aan het bedrijf worden opgelegd werkelijk |
n'excède pas 10 % des dépenses annuelles budgétisées au titre de | compenseert, en dat, bij overcompensatie, deze niet hoger ligt dan 10 |
l'accomplissement de sa mission de service public, sauf exception dûment motivée en cas d'affectation, limitée dans le temps, de cette surcompensation, à l'avance et de façon contraignante par le Gouvernement, à des dépenses importantes et non récurrentes nécessaires à l'accomplissement de la mission de service public. Le Gouvernement fixe les modalités relatives à l'utilisation exceptionnelle d'une surcompensation clairement affectée, tel que spécifiée au présent article, et au remboursement des surcompensations qui ne respectent pas les règles énoncées au présent article. | % van de jaarlijkse uitgaven die in de begroting worden opgenomen voor de uitoefening van zijn opdracht van openbare dienst, behoudens behoorlijk met redenen omklede uitzondering, wanneer die overcompensatie, op voorhand en op een dwingende wijze door de Regering, voor een in de tijd beperkte duur, wordt bestemd voor belangrijke en niet permanente uitgaven die noodzakelijk zijn voor de vervulling van de opdracht van openbare dienst. De Regering bepaalt de nadere regels voor het uitzonderlijke gebruik van een duidelijk toegewezen overcompensatie, zoals nader bepaald in dit artikel, en voor de terugbetaling van de overcompensaties die de regels vermeld in dit artikel niet naleven. Indien blijkt uit het bijzonder verslag van de Commissarissen der |
S'il ressort du rapport spécial des Commissaires aux comptes qu'il y a | rekeningen dat er een overcompensatie bestaat in de zin van dit |
surcompensation au sens du présent article et de l'article 27, le | artikel en artikel 27, zal het bureau van de Hoge Raad voor de |
bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel invitera le Gouvernement | Audiovisuele sector de Regering verzoeken om de werkelijke |
à ordonner le remboursement effectif des surcompensations ou à réduire | terugbetaling van de overcompensaties op te leggen of om het bedrag |
le montant de la compensation octroyée l'année suivante selon les | van de compensaties te verminderen die toegekend worden het jaar |
modalités prévues à l'alinéa 4. Le bureau du Conseil supérieur de | daarop volgens de nadere regels bedoeld in het vierde lid. Het bureau |
l'audiovisuel en informe les Commissaires aux comptes. | van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector informeert de |
Commissarissen der rekeningen hierover. | |
Dans l'hypothèse où le Gouvernement ne procède pas à cette demande de | In het geval dat de Regering geen aanvraag om terugbetaling bij het |
bedrijf indient of dat het bedrijf geen gevolg hieraan geeft, legt het | |
remboursement auprès de l'entreprise ou que l'entreprise n'y donne pas | College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de |
suite, le Collège d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur | Audiovisuele sector aan het bedrijf de terugbetaling van een bedrag op |
de l'audiovisuel impose à l'entreprise le remboursement d'un montant | dat gelijk is aan het bedrag van de overcompensaties die niet |
équivalent au montant des surcompensations non effectivement | effectief terugbetaald worden, met inbegrip van de interesten berekend |
remboursées, en ce compris les intérêts calculés en application du | met toepassing van de verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie |
règlement (CE) n° 794/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | van 21 april 2004 tot uitvoering van de verordening (EG) nr. 659/1999 |
concernant la mise en oeuvre du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil | van de Raad tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing |
portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE. ». | van artikel 93 van het EG-verdrag. ». |
Art. 8.L'article 27 du même décret, modifié par l'article 2, 1°, du |
Art. 8.Artikel 27 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij artikel 2, 1°, |
décret du 19 juillet 2007, est remplacé par ce qui suit : | van het decreet van 19 juli 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 27.§ 1er. Les recettes de l'entreprise sont : |
« Art. 27.§ 1. De ontvangsten van het bedrijf zijn : |
1° la subvention affectée annuellement par la Communauté française en | 1° de subsidie die jaarlijks door de Franse Gemeenschap wordt |
contrepartie de l'exécution de sa mission de service public | toegekend als tegenprestatie voor de uitvoering van zijn opdracht van |
conformément au contrat de gestion; | openbare dienst overeenkomstig de beheersovereenkomst; |
2° les recettes de communication commerciale, en ce compris les | 2° de ontvangsten uit de commerciële mededelingen, met inbegrip van de |
recettes de publicité, de parrainage, de placement de produits, d'aide | ontvangsten uit reclame, sponsoring, handelsreclame, steun ter |
à la production, de jeux et concours, et d'autres opérations | bevordering van de productie, spelen en wedstrijden, en andere |
publicitaires et activités commerciales, dans le respect des | reclameverrichtingen en handelsactiviteiten met inachtneming van de |
dispositions prévues au contrat de gestion; | bepalingen bedoeld in de beheersovereenkomst; |
3° les recettes de péage perçues pour la diffusion de certains de ses | 3° de ontvangsten uit de rechten verkregen voor de uitzending van |
programmes déterminés par le contrat de gestion; | sommige programma's bepaald in de beheersovereenkomst; |
4° les dons et legs faits en sa faveur; | 4° de schenkingen en de legaten in zijn voordeel; |
5° les dividendes et recettes, sous quelque forme que ce soit, des | 5° de dividenden en ontvangsten, in welke vorm ook, uit maatschappijen |
sociétés ou organismes auxquels elle participe; | of instellingen waarin het deelneemt; |
6° des recettes de toute nature compatibles avec son objet social. | 6° de ontvangsten van alle aard die verenigbaar zijn met zijn maatschappelijk doel. |
La subvention visée à l'alinéa 1er, 1°, ne peut excéder les coûts nets | De subsidie bedoeld in het eerste lid 1°, mag de netto kosten niet |
induits par la mission de service public de l'entreprise, compte tenu | overschrijden die voortvloeien uit de opdracht van openbare dienst van |
de ses autres revenus, y compris de nature commerciale, direct ou | het bedrijf, rekening houdend met al zijn andere inkomsten met |
indirects. En cas de réserves issues de sa mission de service public | inbegrip van de commerciële, directe of indirecte inkomsten. Ingeval |
van reserves voortvloeiend uit zijn opdracht van openbare dienst die | |
excédant de manière récurrente 10 % des coûts annuels liés à la | herhaaldelijk 10% overschrijden van de jaarlijkse kosten gebonden aan |
mission de service public, le Gouvernement en tient compte afin de | de opdracht van openbare dienst, houdt de Regering er rekening mee om |
fixer, lors du renouvellement du contrat de gestion, le montant de la | bij de hernieuwing van de beheersovereenkomst het bedrag van de |
subvention le plus adapté aux besoins financiers réels de l'entreprise | subsidie te bepalen dat het best aangepast is aan de werkelijke |
en vue de satisfaire les missions de service public qui lui sont | financiële behoeften van het bedrijf om de opdrachten van openbare |
confiées. | dienst die aan het bedrijf toevertrouwd worden, uit te voeren. |
§ 2. L'entreprise respecte les principes comptables suivants : | § 2. Het bedrijf leeft de volgende boekhoudkundige principes na : |
1° elle impute intégralement les bénéfices nets de ses activités | 1° het rekent de netto winsten van zijn handelsactiviteiten integraal |
commerciales au financement du coût net de ses missions de service | aan op de financiering van de netto kosten van zijn opdrachten van |
public; | openbare dienst; |
2° ses activités commerciales et celles de ses filiales ne peuvent pas | 2° zijn handelsactiviteiten en deze van zijn dochtermaatschappijen |
être financées par la subvention publique; | kunnen niet door de overheidssubsidie gefinancierd worden; |
3° elle s'interdit toute subvention croisée par les ressources | 3° het legt zich het verbod op elke kruissubsidie betreffende de |
publiques de l'entreprise de ses activités commerciales et de ses | overheidsinkomsten van het bedrijf, enerzijds, en de inkomsten uit |
zijn handelsactiviteiten en die van zijn dochtermaatschappijen, | |
filiales. ». | anderzijds, aan te wenden. ». |
Art. 9.A l'article 49 du décret du 9 janvier 2003 sur la |
Art. 9.In artikel 49 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende |
transparence, l'autonomie et le contrôle des organismes publics, des | de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de |
sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, les | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
modifications suivantes sont apportées : | ressorteren, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un paragraphe 1erbis, rédigé comme suit, est inséré entre les | 1° een paragraaf 1bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd tussen de |
paragraphes 1er et 2 : | paragrafen 1 en 2 : |
« § 1erbis. En outre, pour ce qui concerne l'entreprise, le rapport | « § 1bis. Bovendien, wat het bedrijf betreft, zal het verslag van de |
des Commissaires aux comptes sera complété d'un rapport spécial, | Commissarissen der rekeningen aangevuld worden met een bijzonder |
établi annuellement, relatif : | verslag dat elk jaar opgesteld zal worden en dat betrekking zal hebben |
1° au contrôle de l'utilisation du financement public afin d'éviter la | op : 1° de controle op de aanwending van de openbare financiering om de |
surcompensation et les subventions croisées par les ressources | overcompensatie en de kruissubsidies betreffende de openbare middelen |
publiques de l'entreprise de ses activités commerciales et de ses | van het bedrijf van zijn handelsactiviteiten en van zijn |
filiales, ainsi que le niveau et l'utilisation des réserves de service | dochtermaatschappijen te vermijden, alsook het niveau en het gebruik |
van de reserves van de openbare dienst, bedoeld in artikel 24 van het | |
public, visés à l'article 24 du décret du 14 juillet 1997 portant | decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « |
statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF); | Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF); |
2° au contrôle du remboursement effectif de toute surcompensation | 2° de controle op de werkelijke terugbetaling van elke mogelijke |
éventuelle, selon les modalités fixées par le Gouvernement. »; | overcompensatie, volgens de nadere regels bepaald door de Regering. »; |
2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : |
« Le rapport spécial visé au § 1erbis est immédiatement communiqué au | « Het bijzonder verslag bedoeld in § 1bis wordt onmiddellijk |
bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel. Le bureau du Conseil | meegedeeld aan het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele |
supérieur de l'audiovisuel publie le rapport spécial, sous réserve | sector. Het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector maakt |
d'une autorisation préalable de l'entreprise quant aux informations | het bijzonder verslag bekend, onder voorbehoud van een voorafgaande |
confidentielles qu'il contient. Dans l'éventualité où le rapport | toelating van het bedrijf wat betreft de vertrouwelijke informatie die |
spécial contiendrait des informations de nature confidentielles, | het bevat. In het geval dat het bijzonder verslag vertrouwelijke |
l'entreprise fournit une version non confidentielle du rapport spécial | informatie zou bevatten, bezorgt het bedrijf een niet-vertrouwelijke |
pouvant être publiée sur le site internet du Conseil supérieur de | versie van het bijzonder verslag die bekend gemaakt zal kunnen worden |
l'audiovisuel. »; | op de website van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector. »; |
3° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : | 3° een paragraaf 4 wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 4. S'il ressort du rapport spécial des Commissaires aux comptes | « § 4. Indien blijkt uit het bijzonder verslag van de Commissarissen |
der rekeningen dat er een overcompensatie bestaat in de zin van de | |
qu'il y a surcompensation au sens des articles 24 et 27 du décret du | artikelen 24 en 27 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het |
14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision belge de la | statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française |
Communauté française (RTBF), le bureau du Conseil supérieur de | (RTBF), zal het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de |
l'audiovisuel, invitera le Gouvernement à ordonner le remboursement | Regering verzoeken om de werkelijke terugbetaling van de |
effectif des surcompensations ou à réduire le montant de la | overcompensaties op te leggen en om het bedrag van de compensatie |
compensation octroyée l'année suivante selon les modalités prévues à | toegekend het jaar daarop te verminderen volgens de nadere regels |
l'article 24, dernier alinéa. Le bureau du Conseil supérieur de | bedoeld in artikel 24, laatste lid. Het bureau van de Hoge Raad voor |
l'audiovisuel en informe les Commissaires aux comptes. Dans | de Audiovisuele sector licht de Commissarissen der rekeningen daarover |
l'hypothèse où le Gouvernement ne procède pas à cette demande de | in. In het geval dat de Regering geen aanvraag om terugbetaling bij |
het bedrijf indient of dat het bedrijf geen gevolg hieraan geeft, legt | |
remboursement auprès de l'entreprise ou que l'entreprise n'y donne pas | het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de |
suite, le Collège d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur | Audiovisuele sector aan het bedrijf de terugbetaling van een bedrag op |
de l'audiovisuel impose à l'entreprise le remboursement d'un montant | dat gelijk is aan het bedrag van de overcompensaties die niet |
équivalent au montant des surcompensations non effectivement | effectief terugbetaald worden, met inbegrip van de interesten berekend |
remboursées, en ce compris les intérêts calculés en application du | met toepassing van de verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie |
règlement (CE) n° 794/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | van 21 april 2004 tot uitvoering van de verordening (EG) nr. 659/1999 |
concernant la mise en oeuvre du règlement (CE) 659/1999 du Conseil | van de Raad tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing |
portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE. ». | van artikel 93 van het EG-verdrag. ». |
Art. 10.L'article 18, § 2, alinéas 2 et 3, du décret coordonné du 26 |
Art. 10.Artikel 18, § 2, tweede lid en derde lid, van het |
mars 2009 sur les services de médias audiovisuels est abrogé et | gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de audiovisuele |
remplacé comme suit : | mediadiensten wordt opgeheven en vervangen als volgt : |
« Toutefois, dans les services édités par la RTBF et par les | « Nochtans, in de diensten uitgezonden door de RTBF en door de lokale |
télévisions locales, la publicité et l'autopromotion ne peuvent | televisies, kunnen de reclame en de zelfpromotie noch een werk waarvan |
interrompre ni une oeuvre dont l'auteur veut conserver l'intégrité, ni | de auteur de integriteit wil bewaren, noch een fragment van een |
une séquence d'un programme. Cette interdiction s'étend également aux | programma onderbreken. Dit verbod strekt zich ook uit tot de |
oeuvres de fiction cinématographique diffusées par les télévisions | fictiewerken voor de bioscoop uitgezonden door de lokale televisies. |
locales. ». | ». |
Art. 11.Un article 136ter est ajouté dans le même décret, libellé |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 136ter toegevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 136ter.Dans les hypothèses et selon les modalités prévues aux |
« Art. 136ter.In de gevallen en volgens de nadere regels bedoeld in |
articles 24 et 27 du décret du 14 juillet 1997 portant statut de la | de artikelen 24 en 27 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het |
RTBF, le Collège d'autorisation et de contrôle impose à la RTBF le | statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française |
(RTBF), legt het College voor vergunning en controle aan de RTBF de | |
terugbetaling van een bedrag op dat gelijk is aan het bedrag van de | |
remboursement d'un montant équivalent au montant des surcompensations | overcompensaties die niet effectief terugbetaald worden, met inbegrip |
non effectivement remboursées, en ce compris les intérêts calculés en | van de interesten berekend met toepassing van de verordening (EG) nr. |
application du règlement (CE) no 794/2004 de la Commission du 21 avril | 794/2004 van de Commissie van 21 april 2004 tot uitvoering van de |
2004 concernant la mise en oeuvre du règlement (CE) no 659/1999 du | verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad tot vaststelling van nadere |
Conseil portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE. ». | bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-verdrag. ». |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, 29 janvier 2015. | Brussel, 29 januari 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance | De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Jong Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie |
Promotion de Bruxelles, | van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances | en Gelijke Kansen |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 66-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 66-1. - Verslag |
66-2 | nr. 66-2. - |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 janvier | Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 28 |
2015. | januari 2015. |