Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 29/04/2022
← Retour vers "Décret portant dérogations à l'obligation régionale de permis d'environnement à la suite de l'urgence civile en raison de la guerre en Ukraine "
Décret portant dérogations à l'obligation régionale de permis d'environnement à la suite de l'urgence civile en raison de la guerre en Ukraine Decreet over afwijkingen op de gewestelijke omgevingsvergunningsplicht naar aanleiding van de civiele noodsituatie ten gevolge van de oorlog in Oekraïne
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 AVRIL 2022. - Décret portant dérogations à l'obligation régionale 29 APRIL 2022. - Decreet over afwijkingen op de gewestelijke
de permis d'environnement à la suite de l'urgence civile en raison de omgevingsvergunningsplicht naar aanleiding van de civiele noodsituatie
la guerre en Ukraine (1) ten gevolge van de oorlog in Oekraïne (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
DECRET portant dérogations à l'obligation régionale de permis DECREET over afwijkingen op de gewestelijke omgevingsvergunningsplicht
d'environnement à la suite de l'urgence civile en raison de la guerre naar aanleiding van de civiele noodsituatie ten gevolge van de oorlog
en Ukraine in Oekraïne

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Le présent décret règle l'application de l'article 1,

Art. 2.Dit decreet voorziet in de toepassing van artikel 1, lid 3,

paragraphe 3, de la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation des van richtlijn 2011/92/EU betreffende de milieueffectbeoordeling van
incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement. bepaalde openbare en particuliere projecten.

Art. 3.Dans le présent décret, on entend par :

Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder:

1° DABM : le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions 1° DABM: het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen
générales concernant la politique de l'environnement ; inzake milieubeleid;
2° village d'urgence : une installation collective temporaire 2° nooddorp: een door de Vlaamse Regering gesubsidieerde tijdelijke,
subventionnée par le Gouvernement flamand, par ou sur ordre des collectieve voorziening door of in opdracht van de overheid, die
autorités, consistant en des constructions temporaires et mobiles bestaat uit tijdelijke, verplaatsbare constructies met het oog op
destinées au logement collectif de personnes temporairement déplacées, collectieve huisvesting van tijdelijk ontheemden, die minimaal
et contenant au moins deux cents unités de logement et leurs installations connexes ; tweehonderd wooneenheden en bijbehorende voorzieningen bevat;
3° personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine : les 3° tijdelijk ontheemden uit Oekraïne: personen die naar aanleiding van
personnes qui, en raison de la guerre en Ukraine, bénéficient d'une de oorlogssituatie in Oekraïne tijdelijk beschermd worden met
protection temporaire accordée en application des articles 57/29 à toepassing van artikel 57/29 tot en met 57/36 van de wet van 15
57/36 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het
séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ; verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen;
4° VCRO : le Code flamand de l'Aménagement du territoire du 15 mai 4° VCRO: Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009.
2009.

Art. 4.Le présent décret règle les conditions de dérogation aux

Art. 4.Dit decreet regelt de voorwaarden waaronder kan worden

obligations d'autorisation et de notification prévues par le VCRO et afgeweken van de vergunningsplicht en de meldingsplicht, vermeld in de
le DABM. VCRO en het DABM.

Art. 5.Ni le permis d'environnement, ni l'acte de notification ne

Art. 5.Voor het uitvoeren van stedenbouwkundige handelingen als

sont requis pour l'exécution d'actes urbanistiques tels que visés à
l'article 4.2.1 et 4.2.2 du VCRO et pour l'exploitation d'un vermeld in artikel 4.2.1 en 4.2.2 van de VCRO en voor de exploitatie
établissement ou d'une activité classé(e) de première, deuxième ou van een ingedeelde inrichting of activiteit van de eerste, tweede of
troisième classe, telle que visée à l'article 5.2.1 du DABM, si ces derde klasse als vermeld in artikel 5.2.1 van het DABM is geen
omgevingsvergunning of meldingsakte vereist als die handelingen of die
actes ou cette exploitation sont destinés à l'accueil de personnes exploitatie bedoeld zijn voor de tijdelijke, gegroepeerde opvang van
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine. tijdelijk ontheemden uit Oekraïne.
La dérogation, visée à l'alinéa premier, vaut si toutes les conditions De afwijkingsregeling, vermeld in het eerste lid, geldt als voldaan is
suivantes sont réunies : aan al de volgende voorwaarden:
1° l'accueil temporaire et groupé concerne la construction de villages 1° de tijdelijke, gegroepeerde opvang heeft betrekking op de
d'urgence et la réalisation des conduites d'utilité publique, realisatie van nooddorpen en de bijbehorende nutsleidingen,
revêtements et travaux de modification limitée du relief connexes, ou verhardingen en beperkte reliëfwijzigingen, of op de verbouwing of
la transformation ou le changement de fonction de complexes de functiewijziging van bestaande, hoofdzakelijk vergunde
bâtiments existants, principalement autorisés, par ou sur ordre des gebouwencomplexen door of in opdracht van de overheid;
autorités ; 2° les actes urbanistiques ou l'exploitation sont destinés au logement 2° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie zijn bedoeld
collectif de personnes temporairement déplacées en provenance voor de collectieve huisvesting van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne
d'Ukraine et aux installations connexes éventuelles ; en voor de eventueel daarbij behorende voorzieningen;
3° les actes urbanistiques ou l'exploitation se situent en dehors 3° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie vinden niet
d'une zone vulnérable du point de vue spatial, telle que visée à plaats in ruimtelijk kwetsbaar gebied als vermeld in artikel 1.1.2,
l'article 1.1.2, 10°, du VCRO, d'une zone de protection spéciale, 10°, van de VCRO, in een speciale beschermingszone als vermeld in
telle que visée à l'article 2, 43°, du décret du 21 octobre 1997 artikel 2, 43°, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, ou d'une natuurbehoud en het natuurlijk milieu, of in erosiegevoelig of
zone sensible à l'érosion ou effectivement sensible aux inondations ; effectief overstromingsgevoelig gebied;
4° les actes urbanistiques ou l'exploitation ne vont pas de pair avec 4° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie gaan niet
des déboisements tels que visés à l'article 4, 15, du Décret forestier gepaard met ontbossingen als vermeld in artikel 4, 15, van het
du 13 juin 1990 ; Bosdecreet van 13 juni 1990;
5° les actes urbanistiques ou l'exploitation se situent en dehors d'un 5° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie worden niet
monument ou d'un site urbain ou rural, d'un paysage culturo-historique uitgevoerd in een monument of binnen een stads- of dorpsgezicht of
ou d'un site archéologique, protégé par ou en vertu de la loi du 7 cultuurhistorisch landschap, noch in een archeologische site, die
août 1931 sur la conservation des monuments et des sites, du décret du beschermd zijn bij of krachtens de wet van 7 augustus 1931 op het
3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains behoud van monumenten en landschappen, het decreet van 3 maart 1976
tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, het
et ruraux, du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch
archéologique, du décret du 16 avril 1996 portant la protection des patrimonium, het decreet van 16 april 1996 betreffende de
sites ruraux et du Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; landschapszorg of het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013;
6° les conditions et obligations générales et sectorielles en matière 6° de algemene en sectorale milieuvoorwaarden en verplichtingen, en de
d'environnement, ainsi que leurs modalités d'application, fixées par toepassingsregels ervan, die zijn bepaald bij of krachtens het DABM,
ou en vertu du DABM, sont respectées. worden nageleefd.
La dérogation, visée à l'alinéa premier, cesse de produire ses effets De afwijkingsregeling, vermeld in het eerste lid, houdt op uitwerking
six mois suivant la fin de la protection temporaire introduite par te hebben zes maanden na het einde van de tijdelijke bescherming die
l'arrêté d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 is ingevoerd bij het uitvoeringsbesluit (EU) 2022/382 van 4 maart 2022
constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en van de Raad tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom
provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection temporaire. Les constructions, y compris les fondations, conduites d'utilité publique, revêtements et modifications du relief éventuels, ainsi que les changements de fonction, doivent être retirés ou remis en état au plus tard six mois après la fin de la protection temporaire visée à l'alinéa trois.

Art. 6.Ni le permis d'environnement, ni l'acte de notification ne sont requis pour l'exécution d'actes urbanistiques tels que visés à

van ontheemden uit Oekraïne in de zin van artikel 5 van Richtlijn 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar aanleiding daarvan. De constructies, met inbegrip van eventuele funderingen, nutsleidingen, verhardingen en reliëfwijzigingen, en de functiewijzigingen worden verwijderd of ongedaan gemaakt uiterlijk zes maanden na het einde van de tijdelijke bescherming, vermeld in het derde lid.

Art. 6.Voor het uitvoeren van stedenbouwkundige handelingen als

l'article 4.2.1 et 4.2.2 du VCRO et pour l'exploitation d'un vermeld in artikel 4.2.1 en 4.2.2 van de VCRO en voor de exploitatie
établissement ou d'une activité classé(e) de première, deuxième ou van een ingedeelde inrichting of activiteit van de eerste, tweede of
troisième classe, telle que visée à l'article 5.2.1 du DABM, si ces derde klasse als vermeld in artikel 5.2.1 van het DABM is geen
actes urbanistiques ou cette exploitation sont destinés à la mise à omgevingsvergunning of meldingsakte vereist als die stedenbouwkundige
disposition d'infrastructures scolaires temporaires dans le cadre de handelingen of die exploitatie bedoeld zijn voor de
terbeschikkingstelling van tijdelijke schoolinfrastructuur in het
l'accueil de personnes temporairement déplacées en provenance kader van de opvang van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne.
d'Ukraine. La dérogation, visée à l'alinéa premier, vaut si toutes les conditions De afwijkingsregeling, vermeld in het eerste lid, geldt als voldaan is
suivantes sont réunies : aan al de volgende voorwaarden:
1° les actes urbanistiques ou l'exploitation concernent l'installation 1° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie hebben
de constructions mobiles temporaires et les conduites d'utilité betrekking op de plaatsing van tijdelijke, verplaatsbare constructies
publique, revêtements et travaux de modification limitée du relief en de bijbehorende nutsleidingen, verhardingen en beperkte
connexes, ou la transformation ou le changement de fonction de reliëfwijzigingen, of op de verbouwing of functiewijziging van
bâtiments existants, principalement autorisés ; bestaande, hoofdzakelijk vergunde gebouwen;
2° les actes urbanistiques ou l'exploitation se situent en dehors 2° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie vinden niet
d'une zone vulnérable du point de vue spatial, telle que visée à plaats in ruimtelijk kwetsbaar gebied als vermeld in artikel 1.1.2,
l'article 1.1.2, 10°, du VCRO, d'une zone de protection spéciale, 10°, van de VCRO, in een speciale beschermingszone als vermeld in
telle que visée à l'article 2, 43°, du décret du 21 octobre 1997 artikel 2, 43°, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, ou d'une natuurbehoud en het natuurlijk milieu, of in erosiegevoelig of
zone sensible à l'érosion ou effectivement sensible aux inondations ; effectief overstromingsgevoelig gebied;
3° les actes urbanistiques ou l'exploitation ne vont pas de pair avec 3° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie gaan niet
des déboisements tels que visés à l'article 4, 15, du Décret forestier gepaard met ontbossingen als vermeld in artikel 4, 15, van het
du 13 juin 1990 ; Bosdecreet van 13 juni 1990;
4° les actes urbanistiques ou l'exploitation se situent en dehors d'un 4° de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie worden niet
monument ou d'un site urbain ou rural, d'un paysage culturo-historique uitgevoerd in een monument of binnen een stads- of dorpsgezicht of
ou d'un site archéologique, protégé par ou en vertu de la loi du 7 cultuurhistorisch landschap, noch in een archeologische site, die
août 1931 sur la conservation des monuments et des sites, du décret du beschermd zijn bij of krachtens de wet van 7 augustus 1931 op het
3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites urbains behoud van monumenten en landschappen, het decreet van 3 maart 1976
tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, het
et ruraux, du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch
archéologique, du décret du 16 avril 1996 portant la protection des patrimonium, het decreet van 16 april 1996 betreffende de
sites ruraux et du Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; landschapszorg of het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013;
5° les conditions et obligations générales et sectorielles en matière 5° de algemene en sectorale milieuvoorwaarden en verplichtingen, en de
d'environnement, ainsi que leurs modalités d'application, fixées par toepassingsregels ervan, die zijn bepaald bij of krachtens het DABM,
ou en vertu du DABM, sont respectées. worden nageleefd.
La dérogation, visée à l'alinéa premier, cesse de produire ses effets De afwijkingsregeling, vermeld in het eerste lid, houdt op uitwerking
six mois suivant la fin de la protection temporaire introduite par te hebben zes maanden na het einde van de tijdelijke bescherming die
l'arrêté d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 is ingevoerd bij het uitvoeringsbesluit (EU) 2022/382 van 4 maart 2022
constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en van de Raad tot vaststelling van het bestaan van een massale toestroom
provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive van ontheemden uit Oekraïne in de zin van artikel 5 van Richtlijn
2001/55/CE, et ayant pour effet d'introduire une protection 2001/55/EG, en tot invoering van tijdelijke bescherming naar
temporaire. aanleiding daarvan.
Les constructions, y compris les fondations, conduites d'utilité De constructies, met inbegrip van eventuele funderingen,
publique, revêtements et modifications du relief éventuels, ainsi que
les changements de fonction, doivent être retirés ou remis en état au nutsleidingen, verhardingen en reliëfwijzigingen, en de
functiewijzigingen worden verwijderd of ongedaan gemaakt uiterlijk zes
plus tard six mois après la fin de la protection temporaire visée à maanden na het einde van de tijdelijke bescherming, vermeld in het
l'alinéa trois. derde lid.

Art. 7.Een instantie die zich beroept op de afwijkingsregeling,

Art. 7.Tout organisme appliquant la dérogation, visée aux articles 5

vermeld in artikel 5 en 6, maakt dat als volgt bekend:
et 6, en fait communication selon les manières suivantes : 1° ze brengt de Vlaamse Regering, per adres van het Departement
1° il informe le Gouvernement flamand, à l'adresse du Département de Omgeving, en de betrokken gemeente, voor zover het initiatief niet van
l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, et la commune de gemeente zelf uitgaat, op de hoogte van haar intentie om de
concernée, pour autant que l'initiative n'émane pas de la commune afwijkingsregeling toe te passen door uiterlijk de dag voor de start
elle-même, de son intention d'appliquer la dérogation en envoyant une van de stedenbouwkundige handelingen of de exploitatie een
notification par e-mail et par envoi sécurisé au plus tard la veille kennisgeving te sturen via e-mail en per beveiligde zending. Die
du début des actes urbanistiques ou de l'exploitation. La notification
comprend : kennisgeving bevat:
a) une description des actes urbanistiques et de l'exploitation ; a) een omschrijving van de stedenbouwkundige handelingen en de exploitatie;
b) les rubriques applicables de la liste de classification établie en b) de toepasselijke rubrieken van de indelingslijst, opgemaakt met
application de l'article 5.2.1 de l'ADM ; toepassing van artikel 5.2.1 van het DABM;
c) les données de la ou des parcelles de terrain ; c) de perceelsgegevens;
2° au plus tard la veille du début des actes urbanistiques ou de 2° ze maakt uiterlijk de dag voor de start van de stedenbouwkundige
l'exploitation, il annonce qu'il invoque la dérogation par handelingen of de exploitatie bekend dat ze zich beroept op de
l'affichage, pendant au moins trente jours, de la notification visée afwijkingsregeling door de aanplakking gedurende minstens dertig dagen
au point 1°, conformément aux dispositions applicables à l'affichage van de kennisgeving, vermeld in punt 1°, overeenkomstig de bepalingen
d'un permis d'environnement délivré. voor de aanplakking van een affiche van een verleende
Le Département de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire et la commune concernée publient la notification, visée à l'alinéa premier, 1°, sur leur site web dans un délai de sept jours suivant sa réception. Dans le présent article, on entend par envoi sécurisé : une lettre recommandée ou contre remise d'un accusé de réception.

Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa sanction par le Gouvernement flamand. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

omgevingsvergunning. Het Departement Omgeving en de betrokken gemeente publiceren de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, 1°, op hun website binnen een termijn van zeven dagen na de ontvangst ervan. In dit artikel wordt verstaan onder beveiligde zending: een aangetekende brief of een brief tegen afgifte van een ontvangstbewijs.

Art. 8.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekrachtiging ervan door de Vlaamse Regering. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 29 avril 2022. Brussel, 29 april 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2021-2022 (1) Zitting 2021-2022
Documents : Documenten:
- Proposition de décret : 1247 - N° 1 - Voorstel van decreet : 1247 - Nr. 1
- Amendements : 1247 - N° 2 - Amendementen : 1247 - Nr. 2
- Texte adopté en séance plénière : 1247 - N° 3 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1247 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : séance du 27 avril 2022. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 27 april 2022.
^