← Retour vers "Décret modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit "
Décret modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit | Decreet tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 29 AVRIL 2004. - Décret modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 29 APRIL 2004. - Decreet tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative |
Artikel 1.Artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de |
à la lutte contre le bruit sont apportées les modifications suivantes. | bestrijding van de geluidshinder wordt gewijzigd als volgt : |
1. Le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : | 1. Paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le Gouvernement est habilité à délimiter un plan de | "§ 2. De Regering wordt ertoe gemachtigd om een ontwikkelingsplan op |
développement à long terme sur la base de zones d'exposition au bruit | lange termijn af te bakenen op grond van de zones m.b.t. de |
correspondant aux limites maximales de développement des aéroports et | blootstelling aan geluidshinder overeenstemmend met de maximale |
aérodromes en Région wallonne. | ontwikkelingsgrenzen van de luchthavens en vliegvelden in het Waalse Gewest. |
Les zones du plan de développement à long terme sont déterminées en | De zones van het ontwikkelingsplan op lange termijn worden bepaald |
fonction de la valeur de l'indicateur de bruit Lden, lequel se calcule | naargelang van de waarde van geluidsindicator Lden die wordt berekend |
au moyen de la formule suivante : | aan de hand van volgende formule : |
Lden = 10 lg 1 (12*10Lday/10 + 4*10 (Levening + 5)/10 + 8*10 (Lnight + | Lden = 10 lg 1 (12*10Lday/10 + 4*10 (Levening + 5)/10 + 8*10 (Lnight + |
10)/10) | 10)/10) |
Lden = 10 lg 24 | Lden = 10 lg 24 |
où : | waar : |
- Lday est le niveau équivalent engendré par les avions uniquement, | -Lday = gelijkwaardig niveau dat alleen door vliegtuigen wordt |
entre 7h00 et 19h00; | voortgebracht tussen 7 en 19 uur; |
- Levening est le niveau équivalent engendré par les avions | -Levening = gelijkwaardig niveau dat alleen door vliegtuigen wordt |
uniquement, entre 19h00 et 23h00; | voortgebracht tussen 19 en 23 uur; |
- Lnight est le niveau équivalent engendré par les avions uniquement, | -Lnigt = gelijkwaardig niveau dat alleen door vliegtuigen wordt |
entre 23h00 et 7h00; | voortgebracht tussen 23 en 7 uur; |
- Lday, Levening et Lnight étant tous trois calculés au moyen de la | -Lday, Levening en Lnigt worden elk berekend aan de hand van volgende |
formule suivante : | formule : |
LT = 10 lg (An (ti*10Leqi/10) | LT = 10 lg (1 * An (ti*10Leqi/10) |
LT = 10 lg (Tî = 1) | LT = 10 lg (Tî = 1) |
où : | waar : |
- T est égal à day, evening ou night, soit respectivement 43.200 | T = day, evening of night, ofwel respectievelijk 43 200 seconden (7-19 |
secondes (7 h 00 - 19 h 00), 14.400 secondes (19 h 00 - 23 h 00) ou | uur), 14 400 seconden (19-23 uur) of 28 800 seconden; |
28.800 secondes; | |
- n est le nombre total d'avions sur la période T; | n = totaalaantal vliegtuigen over de periode T; |
Leqi est le niveau équivalent relatif au i ème avion; | Leqi = gelijkwaardig niveau voor het iste vliegtuig; |
- ti est le temps de passage en secondes relatif au i ème avion. | tî = doorgangtijd in seconden voor het iste vliegtuig. |
La première zone du plan de développement à long terme, dénommée « | De eerste zone van het ontwikkelingsplan op lange termijn, "zone A" |
zone A », est celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden donne une | genoemd, is degene waarin de geluidsindicator Lden wijst op een |
exposition au bruit égale ou supérieure à 70 dB (A). | geluidsbelasting van 70 db (A) of meer. |
La deuxième zone du plan de développement à long terme, dénommée « | De tweede zone van het ontwikkelingsplan op lange termijn, "zone B" |
zone B », est celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden est égal | genoemd, vertoont een geluidsindicator Lden van minimum 65 dB (A) die |
ou supérieur à 65 dB (A) et inférieur à 70 dB (A). | minder bedraagt dan 70 dB (A). |
La troisième zone du plan de développement à long terme, dénommée « | De derde zone van het ontwikkelingsplan op lange termijn, "zone C" |
zone C », est celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden est égal | genoemd, vertoont een geluidsindicator Lden van minimum 60 dB (A) die |
ou supérieur à 60 dB (A) et inférieur à 65 dB (A). | minder bedraagt dan 65 dB (A). |
La quatrième zone du plan de développement à long terme, dénommée « | De vierde zone van het ontwikkelingsplan op lange termijn, "zone D" |
zone D », est celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden est égal | genoemd, vertoont een geluidsindicator Lden van minimum 55 dB (A) die |
ou supérieur à 55 dB (A) et inférieur à 60 dB (A). ». | minder bedraagt dan 60 dB (A). |
2. Un nouveau paragraphe 3 est libellé comme suit : | 2. Er wordt een nieuw § 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Dans le plan de développement à long terme, le Gouvernement | "§ 3. In het ontwikkelingsplan op lange termijn kan de Waalse Regering |
wallon peut arrêter un plan d'exposition au bruit correspondant au | een plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder bepalen dat |
développement projeté à dix ans des aéroports et comprenant des zones | overeenstemt met de over tien jaar geplande ontwikkeling van de |
d'exposition au bruit arrêtées de manière décroissante, en fonction de | luchthavens en dat bestaat uit aan geluidshinder blootgestelde zones |
la valeur de l'indicateur de bruit Lden tel que défini au paragraphe | die in afnemende lijn worden bepaald, naar gelang van de in § 2 |
bedoelde geluidsindicator Lden. | |
2. La première zone d'exposition au bruit, dénommée « zone A' », est | De aan geluidshinder blootgestelde eerste zone, "zone A'" genoemd, is |
celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden à dix ans donne une | degene waarin de over tien jaar geplande geluidsindicator Lden wijst |
exposition au bruit égale ou supérieure à 70 dB (A). | op een geluidsbelasting van 70 db (A) of meer. |
La deuxième zone d'exposition au bruit, dénommée « zone B' », est | De aan geluidshinder blootgestelde tweede zone "zone B'" genoemd, |
celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden à dix ans est égal ou | vertoont een over tien jaar geplande geluidsindicator Lden van minimum |
supérieur à 66 dB (A) et inférieur à 70 dB (A). | 66 dB (A) die minder bedraagt dan 70 dB (A). |
La troisième zone d'exposition au bruit, dénommée « zone C' », est | De aan geluidshinder blootgestelde derde zone, "zone C'" genoemd, |
celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden à dix ans est égal ou | vertoont een over tien jaar geplande geluidsindicator Lden van minimum |
supérieur à 61 dB (A) et inférieur à 66 dB (A). La quatrième zone d'exposition au bruit, dénommée « zone D' », est celle pour laquelle l'indicateur de bruit Lden à dix ans est égal ou supérieur à 56 dB (A) et inférieur à 61 dB (A). Les zones d'exposition au bruit font l'objet d'une révision triennale sans que les nouvelles zones ainsi délimitées puissent être réduites par rapport à celles définies avant la révision et ne puissent dépasser les limites fixées par le plan de développement à long terme. » 3. Au paragraphe 3, alinéa 1er, qui devient le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « Dans ces zones d'exposition au bruit » sont remplacés par | 61 dB (A) die minder bedraagt dan 66 dB (A). De aan geluidshinder blootgestelde vierde zone, "zone D'" genoemd, vertoont een over tien jaar geplande geluidsindicator 1dB (A). De aan geluidshinder blootgestelde zones worden driejaarlijks herzien zonder dat de aldus afgebakende nieuwe zones beperkt worden ten opzichte van die bepaald vóór de herziening en de in het ontwikkelingsplan op lange termijn vastgestelde grenzen overschrijden." 3. In § 3, eerste lid, die § 4, eerste lid wordt, worden de woorden "In deze aan geluidshinder blootgestelde zones" vervangen door de |
les mots « Dans les zones fixées en application du paragraphe 2 et du | woorden "In de overeenkomstig § 2 en § 3 bepaalde zones". |
paragraphe 3 ». | |
4. Au paragraphe 3, alinéa 1er, qui devient le paragraphe 4, alinéa 1er, | 4. In § 3, eerste lid, die § 4, eerste lid wordt, wordt een punt 5° |
il est inséré un 5° libellé comme suit : « 5° réaliser des projets de | ingevoegd, luidend als volgt : |
développement urbanistique ou d'amélioration du cadre de vie. ». | "5° projecten voor de stedenbouwkundige ontwikkeling en de verbetering |
5. Au paragraphe 3, qui devient le paragraphe 4, l'alinéa 2 est | van de leefomgeving uitvoeren". |
remplacé par l'alinéa suivant : | 5. In § 3, die § 4 wordt, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Dans le cadre des mesures prises par le Gouvernement, conformément à | "In het kader van de maatregelen getroffen door de Regering |
l'alinéa 1er : 1° est réputé compris dans la zone A' tout immeuble bâti ou non bâti | overeenkomstig bovenstaand eerste lid : |
exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur de bruit Lden | 1° wordt elk al dan niet bebouwde onroerend goed blootgesteld aan de |
est égal ou supérieur à 70 dB (A); | geluidshinder met een geluidsindicator Lden van 70 dB (A) of meer, |
2° est réputé compris dans la zone B' tout immeuble bâti ou non bâti | geacht deel uit te maken van zone A'; |
exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur de bruit Lden | 2° wordt elk al dan niet bebouwde onroerend goed blootgesteld aan de |
est égal ou supérieur à 66 dB (A) et inférieur à 70 dB (A); | geluidshinder met een geluidsindicator Lden van 66 dB (A) of meer en |
3° est réputé compris dans la zone C' tout immeuble bâti ou non bâti | minder dan 70 dB (A), geacht deel uit te maken van zone B'; |
exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur de bruit Lden | 3° wordt elk al dan niet bebouwde onroerend goed blootgesteld aan de |
est égal ou supérieur à 61 dB (A) et inférieur à 66 dB (A); | geluidshinder met een geluidsindicator Lden van 61 dB (A) of meer en |
4° est réputé compris dans la zone D' tout immeuble bâti ou non bâti | minder dan 66 dB (A), geacht deel uit te maken van zone C'; |
exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur de bruit Lden | 4° wordt elk al dan niet bebouwde onroerend goed blootgesteld aan de |
est égal ou supérieur à 56 dB (A) et inférieur à 61 dB (A). » | geluidshinder met een geluidsindicator Lden van 56 dB (A) of meer en |
6. Au paragraphe 3, alinéa 3, qui devient le paragraphe 4, alinéa 3, | minder dan 61 dB (A), geacht deel uit te maken van zone D". |
8°, les mots « (A, B, C ou D) » sont remplacés chaque fois par « (A', | 6. In § 3, derde lid, die § 4, derde lid, 8°, wordt, worden de termen |
B', C' ou D') ». | "(A, B, C of D)" vervangen door de termen "(A', B', C' of D')". |
7. Un paragraphe 5 libellé comme suit est inséré entre le paragraphe | 7. Tussen § 3, die § 4 wordt, en § 4, die § 7 wordt, wordt een § 5 |
3, qui devient le paragraphe 4, et le paragraphe 4, qui devient le | |
paragraphe 7 : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Dans les zones A', B' et C' du plan d'exposition au bruit de | "§ 5. In de zones A', B' en C' van het plan m.b.t. de blootstelling |
l'aéroport de Liège-Bierset, les principes suivants sont d'application : | aan geluidshinder van de luchthaven van Luik-Bierset zijn de volgende |
1° lorsque des travaux d'insonorisation sont réalisés dans les | principes van toepassing : |
principales pièces de nuit des habitations reprises à l'intérieur de | 1° wanneer de isolatiewerken in de voornaamste nachtruimte(n) van de |
la zone A du plan de développement à long terme, ceux-ci assurent, par | woningen gelegen binnen zone A van het ontwikkelingsplan op lange |
des techniques appropriées, le respect d'un affaiblissement du bruit | termijn worden uitgevoerd, wordt via geschikte technieken gezorgd voor |
minimal de 42 dB (A); | een geluidsvermindering van minimum 42 dB (A); |
2° lorsque des travaux d'insonorisation sont réalisés dans les | 2° wanneer de isolatiewerken in de voornaamste nachtruimte(n) van de |
principales pièces de nuit des habitations reprises à l'extérieur de | woningen gelegen buiten zone A van het ontwikkelingsplan op lange |
la zone A du plan de développement à long terme, ceux-ci assurent, par | termijn worden uitgevoerd, wordt via geschikte technieken gezorgd voor |
des techniques appropriées, le respect d'un affaiblissement du bruit | een voldoende geluidsvermindering om een geluidsniveau van hoogstens |
suffisant pour garantir un niveau sonore de maximum 45 dB (A), sans | 45 dB (A) te waarborgen zonder dat deze maximale geluidsniveaus meer |
que ces niveaux sonores maximaux puissent être dépassés plus de dix | dan tien keer gedurende een periode van 24 uur worden overschreden |
fois au cours d'une période de vingt-quatre heures, pour autant que | voor zover deze overschrijdingen te wijten zijn aan een overschrijding |
ces dépassements soient dus à un dépassement du niveau maximal de | van het in § 7 bedoelde externe maximale geluidsniveau. |
bruit extérieur visé au paragraphe 7. | |
Dans les zones A', B' et C' du plan d'exposition au bruit des | In de zones A', B' en C' van het plan m.b.t. de blootstelling aan |
aéroports de Liège-Bierset et de Charleroi-Bruxelles Sud, les mesures | geluidshinder van de luchthavens van Luik-Bierset en |
suivantes sont d'application : 1° lorsque des travaux d'insonorisation sont réalisés dans les | Charleroi-Brussel-Zuid zijn de volgende principes van toepassing : |
principales pièces de jour des habitations reprises à l'intérieur de | 1° wanneer de isolatiewerken in de voornaamste dagvertrekken van de |
la zone A du plan de développement à long terme, ceux-ci assurent, par | woningen gelegen binnen zone A van het ontwikkelingsplan op lange |
des techniques appropriées, le respect d'un affaiblissement du bruit | termijn worden uitgevoerd, wordt via geschikte technieken gezorgd voor |
minimal de 38 dB (A); | een geluidsvermindering van minimum 38 dB (A); |
2° lorsque des travaux d'insonorisation sont réalisés dans les | 2° wanneer de isolatiewerken in de voornaamste dagvertrekken van de |
principales pièces de jour des habitations reprises à l'extérieur de | woningen gelegen buiten zone A van het ontwikkelingsplan op lange |
la zone A du plan de développement à long terme, ceux-ci assurent, par | termijn worden uitgevoerd, wordt via geschikte technieken gezorgd voor |
des techniques appropriées, le respect d'un affaiblissement du bruit | een voldoende geluidsvermindering om een geluidsniveau van hoogstens |
suffisant pour garantir un niveau sonore de maximum 55 dB (A) dans la ou les pièces de jour, sans que ces niveaux sonores maximaux puissent être dépassés plus de dix fois au cours d'une période de vingt-quatre heures, pour autant que ces dépassements soient dus à un dépassement du niveau maximal de bruit extérieur visé au paragraphe 7. Le Gouvernement est habilité à fixer un nombre de dépassements inférieur. Les travaux s'exécutent aux frais de la Région wallonne, selon la procédure définie par le Gouvernement. Les travaux financés sont notamment les suivants : remplacement des vitrages existants par des vitrages à haute performance acoustique, remplacement de la menuiserie extérieure (châssis et portes), placement des fenêtres en applique, placement de bouches d'entrée d'air acoustiques, remplacement des portes intérieures et de trappes | 55 dB (A) te waarborgen zonder dat deze maximale geluidsniveaus meer dan tien keer gedurende een periode van 24 uur worden overschreden voor zover deze overschrijdingen te wijten zijn aan een overschrijding van het in § 7 bedoelde externe maximale geluidsniveau. De Regering wordt ertoe gemachtigd om een aantal lagere overschrijdingen te bepalen. De kosten van de uitgevoerde werken zijn voor rekening van het Waalse Gewest volgens de procedure die door de Regering wordt bepaald. De gefinancierde werken zijn met name de volgende : vervanging van de bestaande vensters door vensters met een hoge akoestische prestatie, vervanging van het buitenschrijnwerk (ramen en deuren), plaatsing van opgelegde vensters, plaatsing van akoestische luchtkokers, vervanging van binnendeuren en toegangsluiken, plaatsing van een dubbele dakhelling of versteviging van de dakbedekking, plaatsing van een |
d'accès, les versants de la toiture ou renforcement du revêtement, | bijkomende vloerlaag op de zoldervloer, plaatsing van een akoestisch |
placement d'un doublage sur le plancher du comble, placement d'un faux | vals plafond, plaatsing van een geluidsdemper (schoorsteen, dampkap, |
plafond acoustique, pose d'un silencieux (cheminée, hotte, etc.), | enz.), opvullen van luchtinlaten, plaatsing van een mechanische |
rebouchage des entrées d'air, placement d'une ventilation mécanique, | ventilering, akoestische versteviging en/of dichttimmeren van het |
renforcement acoustique et/ou condamnation des coffres à volet et des | beschot van de rolluiken en van de brievenbussen. |
boîtes aux lettres. Pour les immeubles situés en zone A', B' ou C' de l'aéroport de | Voor de gebouwen gelegen in de zone A', B' of C' van de luchthaven van |
Liège-Bierset, les travaux portent sur les deux principales pièces de | Luik-Bierset hebben de werken betrekking op de twee voornaamste |
jour de l'habitation ainsi que sur les principales pièces de nuit, à | dagvertrekken van de woning alsmede op de voornaamste nachtruimten, te |
savoir une chambre à coucher par personne domiciliée dans l'immeuble | weten een slaapkamer per persoon die in het betrokken woongebouw zijn |
d'habitation concerné. | verblijfplaats heeft. |
Pour les immeubles situés en zone A', B' ou C' de l'aéroport de | Voor de gebouwen gelegen in de zone A', B' of C' van de luchthaven van |
Charleroi-Bruxelles Sud, les travaux portent sur les deux principales | Charleroi-Brussel-Zuid hebben de werken betrekking op de twee |
pièces de jour de l'habitation. | voornaamste dagvertrekken van de woning. |
L'intervention financière de la Région est limitée à 50 % de la valeur vénale de l'immeuble. Dans l'hypothèse où le montant des travaux excède cette valeur, le Gouvernement est autorisé à proposer le rachat de l'immeuble selon une procédure de gré à gré. A titre exceptionnel, lorsqu'aucune solution technique d'insonorisation ne peut être trouvée en raison des spécificités techniques ou urbanistiques de l'immeuble, le Gouvernement est également autorisé à proposer le rachat de l'immeuble selon une procédure de gré à gré. 8. Un paragraphe 6, libellé comme suit est inséré après le paragraphe 5 : | De tegemoetkoming van het Gewest is beperkt op 50 % van de verkoopwaarde van het gebouw. Indien het bedrag van de werken hoger is dan deze waarde, mag de Regering voorstellen om het pand uit de hand te kopen. Bij wijze van uitzondering mag de Regering, indien er geen enkele oplossing gevonden kan worden wegens het specifieke technische of stedenbouwkundige karakter van een bebouwd onroerend goed, voorstellen om het pand uit de hand te kopen". 8. Na § 5 wordt een § 6 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 6. A l'intérieur de la zone D' du plan d'exposition au bruit de | "§ 6. Binnen zone D' van het plan m.b.t. de blootstelling aan |
l'aéroport de Liège-Bierset : | geluidshinder van de luchthaven van Luik-Bierset : |
- il est accordé une aide à l'insonorisation forfaitaire de 7.400 | - wordt een forfaitaire bijstand voor geluidsisolatie ten belope van |
euros pour les immeubles situés en zone C du plan de développement à | 7.400 euro toegekend voor de gebouwen gelegen binnen zone C van het |
long terme; | ontwikkelingsplan op lange termijn; |
- il est accordé une aide à l'insonorisation forfaitaire de 3.718 | - wordt een forfaitaire bijstand voor geluidsisolatie ten belope van |
euros pour les immeubles situés en zone D du plan de développement à | 3.718 euro toegekend voor de gebouwen gelegen binnen zone D van het |
long terme; | ontwikkelingsplan op lange termijn; |
A l'intérieur de la zone D' du plan d'exposition au bruit de | Binnen zone D' van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder |
l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud : | van de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid : |
- il est accordé une aide à l'insonorisation forfaitaire de 5.000 | - wordt een forfaitaire bijstand voor geluidsisolatie ten belope van |
euros pour les immeubles situés en zone C du plan de développement à | 5.000 euro toegekend voor de gebouwen gelegen binnen zone C van het |
long terme; | ontwikkelingsplan op lange termijn; |
- il est accordé une aide à l'insonorisation forfaitaire de 2.479 | - wordt een forfaitaire bijstand voor geluidsisolatie ten belope van |
euros pour les immeubles situés en zone D du plan de développement à | 2.479 euro toegekend voor de gebouwen gelegen binnen zone D van het |
long terme. | ontwikkelingsplan op lange termijn. |
Ces montants seront indexés chaque année sur la base de l'indice des | Deze bedragen worden jaarlijks geïndexeerd op grond van het |
prix à la consommation, l'indice de base étant celui du mois précédant | indexcijfer der consumptieprijzen, waarbij de basisindex die van de |
l'entrée en vigueur du décret. | maand vóór de inwerkingtreding van het decreet is. |
Les travaux pouvant être financés au moyen de l'aide forfaitaire sont | De werken die via de forfaitaire bijstand gefinancierd kunnen worden |
les suivants : remplacement des vitrages existants par des vitrages à | zijn de volgende : |
haute performance acoustique, remplacement de la menuiserie extérieure | vervanging van de bestaande vensters door vensters met een hoge |
(châssis et portes), placement des fenêtres en applique, placement de bouches d'entrée d'air acoustiques, remplacement des portes intérieures et de trappes d'accès, placement d'un doublage sur les versants de la toiture ou renforcement du revêtement, placement d'un doublage sur le plancher du comble, placement d'un faux plafond acoustique, pose d'un silencieux (cheminée, hotte, etc.), rebouchage des entrées d'air, placement d'une ventilation mécanique, renforcement acoustique et/ou condamnation des coffres à volet et des boîtes aux lettres. Le Gouvernement définit les conditions et la procédure d'octroi de l'aide. » 9. Le paragraphe 4, qui devient le paragraphe 7, est remplacé par le texte suivant : « § 7. Le Gouvernement est habilité à fixer des seuils de bruit maxima engendrés au sol exprimés en Lmax à ne pas dépasser par les aéronefs qui utilisent les aéroports relevant de la Région wallonne entre 23 | akoestische prestatie, vervanging van het buitenschrijnwerk (ramen en deuren), plaatsing van opgelegde vensters, plaatsing van akoestische luchtkokers, vervanging van binnendeuren en toegangsluiken, plaatsing van een dubbele dakhelling of versteviging van de dakbedekking, plaatsing van een bijkomende vloerlaag op de zoldervloer, plaatsing van een akoestisch vals plafond, plaatsing van een geluidsdemper (schoorsteen, dampkap, enz.), opvullen van luchtinlaten, plaatsing van een mechanische ventilering, akoestische versteviging en/of dichttimmeren van het beschot van de rolluiken en van de brievenbussen. De Regering bepaalt de voorwaarden en de procedure m.b.t. de toekenning van de bijstand". 9. Paragraaf 4 die § 7 wordt, wordt vervangen als volgt : "§ 7. De Regering mag op de grond voortgebrachte maximale geluidsdrempels bepalen, uitgedrukt in Lmax, die door de luchtvaartuigen die luchthavens van het Waalse Gewest tussen 23 en 7 |
heures et 7 heures et 7 heures et 23 heures. | uur en 7 en 23 uur gebruiken, niet overschreden mogen worden. |
Ces seuils de bruit sont déterminés en fonction de la valeur de | Deze geluidsdrempels worden bepaald naar gelang van de waarde van de |
l'indicateur Lmax sur la base des définitions suivantes : | geluidsindicator Lmax, met name op grond van de volgende definities : |
- le niveau de pression acoustique équivalent pondéré : « A » : LAeq | Het gewogen equivalent geluidsdrukniveau : « A »LAeq (T); |
(T); - le niveau de pression acoustique équivalent pondéré A (LAeq) d'un | - Het A-gewogen equivalent geluidsdrukniveau LAeq van een fluctuerend |
bruit fluctuant mesuré en un lieu géographique déterminé pendant une | geluid, gemeten op een bepaalde geografische plaats gedurende het |
période T est le niveau de bruit continu stable qui, au cours d'une | tijdsinterval T is het constant en stabiel geluidsniveau dat gedurende |
période égale, aurait la même pression quadratique moyenne que le | een gelijk tijdsinterval dezelfde gemiddelde kwadraatdruk zou hebben |
bruit fluctuant : | als het fluctuerend geluid. |
LAeq (T) = 10 lg 1 U T PA2 (t) dt | LAeq (T) = 10 lg 1 U T PA2 (t) dt |
LAeq (T) = 10 lg T 0 PO2 | LAeq (T) = 10 lg T 0 PO2 |
PA (t) = pression acoustique pondérée A, fonction du temps, en | PA (t) = A-gewogen geluidsdruk, naar gelang het tijdsinterval, in |
pascals; | Pascal |
PO = pression acoustique de référence égale à 20 uPa; | Po = geluidsdruk die als referentie geldt, gelijk aan 20uPa |
T = durée d'intégration du bruit fluctuant. | T = duur voor de integratie van het fluctuerend geluid |
Le niveau sonore maximal d'un aéronef, Lmax : la valeur maximale du | - Het maximum geluidsniveau van een luchtvaartuig, Lmax : de |
maximumwaarde van het geluidsdrukniveau L | |
niveau de pression acoustique LAeq (1s) mesuré lors du passage d'un | Aeq (1s) gemeten bij de doorgang van een luchtvaartuig en specifiek |
aéronef et spécifiquement engendré par lui en un lieu géographique | door hem voortgebracht op een bepaalde geografische plaats, met name M |
déterminé, soit M & [LAeq (1s)] avion M*max. | & [Laec (ls)] vliegbuig M*max. |
Entre 23 heures et 7 heures, ces seuils de bruit sont fixés à 87 dB | Tussen 23 en 7 uur worden deze geluidsdrempels bepaald op 87dB (A) |
Lmax recht tegenover de vaste geluidsmeters gelegen in zone B, op 82dB | |
(A) Lmax au droit des sonomètres fixes situés en zone B, à 82 dB (A) | (A) Lmax recht tegenover de vaste geluidsmeters gelegen in zone C en |
Lmax au droit des sonomètres fixes situés en zone C et à 77 dB (A) | op 77 dB (A) Lmax recht tegenover de vaste geluidsmeters gelegen in |
Lmax au droit des sonomètres fixes situés en zone D du plan de | zone D van het ontwikkelingsplan op lange termijn. Buiten de zones van |
développement à long terme. En dehors des zones du plan de | |
développement à long terme, le seuil de bruit maximal est inférieur à | het ontwikkelingsplan op lange termijn is de maximale geluidsdrempel |
77 dB (A) Lmax. | lager dan 77 dB (A) Lmax. |
Entre 7 heures et 23 heures, ces seuils de bruit sont fixés à 93 dB | Tussen 7 en 23 uur worden deze geluidsdrempels bepaald op 93dB (A) |
Lmax recht tegenover de vaste geluidsmeters gelegen in zone B, op 88dB | |
(A) Lmax au droit des sonomètres fixes situés en zone B, à 88 dB (A) | (A) Lmax recht tegenover de vaste geluidsmeters gelegen in zone C en |
Lmax au droit des sonomètres fixes situés en zone C et à 83 dB (A) | op 83 dB (A) Lmax recht tegenover de vaste geluidsmeters gelegen in |
Lmax au droit des sonomètres fixes situés en zone D du plan de | zone D van het ontwikkelingsplan op lange termijn. |
développement à long terme. ». | |
10. Les paragraphes 5, 6, 8 et 9 sont abrogés. | 10. De §§ 5, 6, 8 en 9 worden opgeheven. |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
au Moniteur belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | |
Namur, le 29 avril 2004. | Namen, 29 april 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | T. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
___________________ | ____________________ |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil 661 (2003-2004). Nos 1 à 4. | Stukken van de Raad, 661 (2003-2004) nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance publique du 28 avril 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 28 april 2004. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |