Décret modifiant le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité | Decreet tot wijziging van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 NOVEMBRE 2008. - Décret modifiant le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité. Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
VLAAMSE OVERHEID 28 NOVEMBER 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen. Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 13 février 2004 fixant les règles |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 13 februari 2004 tot |
générales en matière d'agrément et de subvention de base des | vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en |
associations de mobilité et des organismes de coordination | basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van |
d'associations et de subvention de projets de mobilité, les | verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, les mots "ou la sécurité routière" sont supprimés; | 1° in punt 1° worden de woorden "of de verkeersveiligheid" geschrapt; |
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
"2° mobilité durable : contient la volonté d'atteindre les objectifs | "2° duurzame mobiliteit : omvat het streven naar de volgende |
suivants : | doelstellingen : |
a) la préservation de l'accessibilité; | a) het vrijwaren van de bereikbaarheid; |
b) la garantie de l'accessibilité; | b) het garanderen van de toegankelijkheid; |
c) assurer la sécurité; | c) het verzekeren van de veiligheid; |
d) l'amélioration de la viabilité routière; | d) het verbeteren van de verkeersleefbaarheid; |
e) la réduction des dégâts causés à la nature et à l'environnement;"; | e) het terugdringen van de schade aan natuur en milieu;"; |
3° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
"3° mode de transport durable : un des modes suivants : à pied, à | "3° duurzame vervoersmodus : één van de volgende modi : te voet, met |
bicyclette, au moyen des transports publics et au moyen d'une | |
utilisation collective et durable de véhicule;"; | de fiets, met het openbaar vervoer en met collectief en duurzaam |
autogebruik;"; | |
4° il est ajouté un 7°, 8° et 9°, rédigés comme suit : | 4° er worden een punt 7°, 8° en 9° toegevoegd, die luiden als volgt : |
"7° projet de mobilité : une initiative particulière à caractère | "7° mobiliteitsproject : een bijzonder initiatief met een tijdelijk |
temporaire axée explicitement et essentiellement sur des objectifs de | karakter, dat expliciet en overwegend gericht is op duurzame |
mobilité durables; | mobiliteitsdoelstellingen; |
8° programme d'action : un ensemble cohérent d'activités à caractère | 8° actieprogramma : een samenhangend geheel van activiteiten met een |
permanent axé explicitement et essentiellement sur des objectifs de | permanent karakter, dat expliciet en overwegend gericht is op duurzame |
mobilité durables; | mobiliteitsdoelstellingen; |
9° campagne de mobilité : organisation annuelle récurrente d'un | 9° mobiliteitscampagne : jaarlijks terugkerende organisatie van een |
ensemble cohérent d'actions axées sur le public et des groupes cibles | samenhangend geheel van publieksgerichte en doelgroepgerichte acties |
en matière de mobilité durable pendant une certaine période.". | rond duurzame mobiliteit gedurende een bepaalde periode.". |
Art. 3.A l'article 3 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase introductive est remplacée par : | 1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt : |
"Le Gouvernement flamand peut agréer des associations de mobilité par | "De Vlaamse Regering kan mobiliteitsverenigingen per duurzame |
mode de transport durable lorsqu'elles :"; | vervoersmodus erkennen als ze :"; |
2° les points 1° et 2° sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2° punt 1° en 2° worden vervangen door wat volgt : |
"1° ont été créées sur initiative privée sous forme d'une association | "1° opgericht zijn op privaat initiatief in de vorm van een vereniging |
sans but lucratif ou d'une fondation ayant pour objectif principal de | zonder winstoogmerk of een stichting met als voornaamste doelstelling |
défendre les intérêts des usagers de modes de transport durables et de | de belangen van gebruikers van duurzame vervoersmodi verdedigen en |
s'engager activement en vue d'une mobilité durable en Flandre. Leurs | zich actief inzetten voor een duurzame mobiliteit in Vlaanderen. Hun |
activités doivent être conformes aux objectifs du plan de mobilité de la Flandre. Elles doivent pouvoir le prouver à l'aide de leurs statuts, objectifs, mission et vision sociale; 2° ont un nombre fixé par le Gouvernement flamand de membres individuels dispersés dans les différentes provinces flamandes, et être actives dans toute la Flandre. Une affiliation familiale vaut pour trois membres individuels. Les membres paient annuellement une cotisation minimale fixée par le Gouvernement flamand;"; 3° au point 6°, les mots "aux conditions fixées par le Gouvernement flamand" sont supprimés; | activiteiten moeten in overeenstemming zijn met de doelstellingen uit het mobiliteitsplan Vlaanderen. Ze moeten dat kunnen aantonen aan de hand van hun statuten, doelstellingen, missie en maatschappelijke visie; 2° een door de Vlaamse Regering bepaald aantal individuele leden hebben, verspreid over de verschillende Vlaamse provincies, en actief zijn in heel Vlaanderen. Eén gezinslidmaatschap geldt voor drie individuele leden. De leden betalen jaarlijks een minimumbijdrage, die door de Vlaamse Regering wordt bepaald;"; 3° in punt 6° worden de woorden "onder de door de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden" geschrapt; |
4° le point 7° est supprimé; | 4° punt 7° wordt geschrapt; |
5° les points 10° et 11° sont remplacés par les dispositions suivantes | 5° punt 10° en 11° worden vervangen door wat volgt : |
: "10° organiser leurs activités suivant les principes en matière | "10° hun werkzaamheden organiseren volgens de principes inzake het |
d'entreprise socialement justifiée et de bonne administration, en | maatschappelijk verantwoord ondernemen en het deugdelijk bestuur, met |
prêtant attention à la responsabilisation et au caractère objectif des | aandacht voor responsabilisering, objectivering van de besluitvorming |
décisions et à la transparence ; | en transparantie ; |
11° présenter annuellement un budget approuvé par les organes | 11° jaarlijks een door de bevoegde organen goedgekeurde begroting en |
compétents, ainsi que le comptes de l'année précédente accompagnés des | de rekeningen van het vorige jaar met de nodige bewijsstukken en een |
pièces justificatives nécessaires et un rapport sur les activités | verslag over de georganiseerde activiteiten voorleggen."; |
organisées."; 6° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 6° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Si plusieurs associations qui défendent les intérêts des usagers d'un | "Als verschillende verenigingen die de belangen van de gebruikers van |
même mode de transport durable introduisent une demande d'agrément, ce | eenzelfde duurzame vervoersmodus verdedigen, een aanvraag voor |
seront les associations les plus représentatives pour ce mode de | erkenning indienen, zullen de verenigingen worden erkend die inzake |
transport qui seront agréées. Les associations le prouvent sur la base | die modus het meest representatief zijn. De verenigingen tonen dat aan |
du nombre de membres, du nombre de publications, du nombre d'activités | op basis van het aantal leden, het aantal publicaties, het aantal |
et la dispersion sur le territoire flamand."; | activiteiten en de spreiding over het grondgebied van Vlaanderen." |
Art. 4.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
" Art. 4.Le Gouvernement peut agréer des organismes d'organisation des |
" Art. 4.De Vlaamse Regering kan koepels van mobiliteitsverenigingen |
associations lorsque cet organisme : | erkennen als de koepel : |
1° a, outre des associations de mobilité non-agréées, la majorité de | 1° minstens, naast niet-erkende mobiliteitsverenigingen, de |
toutes les associations de mobilité agréées comme membre. Si une | meerderheid van alle erkende mobiliteitsverenigingen als lid heeft. |
association de mobilité agréée est membre de plusieurs organismes | Als een erkende mobiliteitsvereniging lid is van verschillende koepels |
d'organisation d'associations de mobilité, elle doit mentionner auprès | van mobiliteitsverenigingen, dan moet ze aangeven bij welke koepel van |
de quel organisme d'organisation son agrément doit être porté en | mobiliteitsverenigingen haar erkenning in rekening kan worden |
compte; | gebracht; |
2° s'engage activement à recruter des membres qui sont actifs dans le | 2° zich actief inzet om nieuwe leden te werven die werkzaam zijn op |
domaine de la mobilité durable; | het domein van duurzame mobiliteit; |
3° assure des décisions transparentes, tout en permettant également | 3° zorgt voor een transparante besluitvorming, waarbij ook de |
les associations de mobilité non-agréées à avoir un impact suffisant | niet-erkende mobiliteitsverenigingen in voldoende mate impact hebben |
sur ces décisions; | op die besluitvorming; |
4° répond à toutes les conditions, visées à l'article 3, à l'exception | 4° voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in artikel 3, met |
du point 2°; | uitzondering van punt 2°; |
5° exécute au moins les tâches suivantes : | 5° minstens de volgende taken uitvoert : |
a) au besoin des associations-membres affiliées, il veille à une structure de coordination générale et à un réseautage spécifique. A cet effet, il réalise un fonctionnement compréhensif, entre autres par des points de vue communs. Pour ce qui concerne les questions liées à la mobilité, il intervient comme porte-parole de ses associations affiliées; b) il développe et coordonne des actions en matière de mobilité axées sur le public et sur des groupes cibles; c) il organise une ou plusieurs campagnes de mobilité en matière de mobilité durable, axées sur l'encouragement de l'engagement social en matière de mobilité durable, tant auprès du grand public qu'auprès de groupes cibles; | a) ze verzorgt voor haar aangesloten lidverenigingen een algemene coördinatiestructuur en specifieke netwerking. Daartoe realiseert ze een inhoudelijke werking, onder meer door het innemen van gezamenlijke standpunten. Ze treedt in mobiliteitsaangelegenheden op als spreekbuis voor haar aangesloten verenigingen; b) ze ontwikkelt en coördineert publieksgerichte of doelgroepgerichte acties inzake mobiliteit; c) ze organiseert een of meer mobiliteitscampagnes inzake duurzame mobiliteit, gericht op het stimuleren van het maatschappelijk engagement inzake duurzame mobiliteit, zowel bij het brede publiek als bij specifieke doelgroepen; |
d) il représente ses associations affiliées auprès de l'Autorité | d) ze vertegenwoordigt haar aangesloten verenigingen bij de Vlaamse |
flamande, dans les forums de concertation et organes consultatifs et | overheid, in de overlegfora en adviesorganen en bij andere doelgroepen |
auprès d'autres groupes cibles associés à la politique flamande de la mobilité; | die bij het Vlaamse mobiliteitsbeleid betrokken zijn; |
e) il prend des initiatives en vue d'encourager le débat autour de la | e) ze neemt initiatieven om het publieke debat rond duurzame |
mobilité durable; | mobiliteit te stimuleren; |
f) il encourage ses associations affiliées sur le plan de l'échange | f) ze stimuleert haar aangesloten verenigingen op het vlak van |
d'information et de la coopération mutuelle; | informatie-uitwisseling en onderlinge samenwerking; |
g) il aide ses associations affiliées sur le plan du développement | g) ze ondersteunt haar aangesloten verenigingen op het vlak van |
d'organisation et du développement de projets et de méthodique.". | organisatieontwikkeling en project- en methodiekontwikkeling.". |
Art. 5.A l'article 6 du même décret le mot "associations" est |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het woord |
remplacé par les mots "associations de mobilité". | "verenigingen" vervangen door het woord "mobiliteitsverenigingen". |
Art. 6.Dans le même décret, l'intitulé de la section II du chapitre |
Art. 6.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk II van hetzelfde |
II est remplacé par l'intitulé suivant : "Subvention de base et | decreet wordt vervangen door wat volgt : "Basissubsidie en aanvullende |
subvention supplémentaire". | subsidie". |
Art. 7.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot "associations" est remplacé par les mots "associations de | 1° het woord "verenigingen" wordt vervangen door het woord |
mobilité"; | "mobiliteitsverenigingen"; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
"Une subvention supplémentaire peut être accordée aux associations de | "Aan erkende mobiliteitsverenigingen kan een aanvullende subsidie |
mobilité agréées si elles répondent à un nombre de conditions | worden toegekend als ze aan een aantal extra voorwaarden voldoen die |
supplémentaires fixées par le Gouvernement flamand. Une subvention | de Vlaamse Regering heeft vastgesteld. Aan erkende koepels van |
supplémentaire peut être accordée aux organismes d'organisation | mobiliteitsverenigingen kan een aanvullende subsidie worden toegekend |
d'associations de mobilité en vue de l'organisation de campagnes de | voor de organisatie van goedgekeurde mobiliteitscampagnes.". |
mobilité approuvées.". | |
Art. 8.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
" Art. 10.Le montant de la subvention de base et de la subvention |
" Art. 10.Het bedrag van de basissubsidie en de aanvullende subsidie |
supplémentaire sera basé sur les frais de personnel et de | zal gebaseerd zijn op de personeels- en werkingskosten van de |
fonctionnement des associations de mobilité et des organismes | mobiliteitsverenigingen en koepels van mobiliteitsverenigingen. De |
d'organisation des associations de mobilité. Le Gouvernement flamand | Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de berekening van de |
fixe les modalités du calcul de la subvention de base et de la | basissubsidie en de aanvullende subsidie.". |
subvention supplémentaire.". | |
Art. 9.A l'article 11 du même décret, les mots "et de la subvention |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden na de woorden "van |
supplémentaire" sont ajoutés après les mots "de la subvention de | de basissubsidie" de woorden "en de aanvullende subsidie" toegevoegd. |
base". Art. 10.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la première phrase, les mots "et sur les subventions | 1° in de eerste zin worden na de woorden "op de basissubsidies" de |
supplémentaires" sont insérés après les mots "sur les subventions de | woorden "en de aanvullende subsidies" ingevoegd; |
base"; 2° à l'alinéa deux, les mots "et de la subvention supplémentaire" sont | 2° in het tweede lid worden na de woorden "van de basissubsidie" |
insérés après les mots "de la subvention de base". | telkens de woorden "en de aanvullende subsidie" ingevoegd. |
Art. 11.A l'article 13, alinéa premier, du même décret, les mots |
Art. 11.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
"institution d'utilité publique" sont remplacés par le mot "fondation" | woorden "instelling van openbaar nut" vervangen door het woord |
et les mots "organisme de coordination d'associations" par les mots | "stichting" en de woorden "koepel van verenigingen" vervangen door de |
"organisme de coordination d'associations de mobilité". | woorden "koepel van mobiliteitsverenigingen". |
Art. 12.A l'article 14 du même décret, les mots "ou d'une sécurité |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden "of |
routière" et "et qu'ils ne contiennent pas d'investissements dans | verkeersveiligheid" en "en geen investeringen in infrastructuur |
l'infrastructure" sont supprimés. | bevatten" geschrapt. |
Art. 13.A l'article 16 du même décret, l'alinéa deux est remplacé par |
Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
"Le décompte final fait apparaître que le projet n'a pas fait l'objet | "Bij de eindafrekening wordt aangetoond dat er geen sprake is van een |
d'un double subventionnement.". | dubbele subsidiëring van het project.". |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIIbis, |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIbis, bestaande |
comprenant les articles 18bis à 18septies inclus, rédigé comme suit : | uit artikel 18bis tot en met artikel 18septies, ingevoegd, dat luidt |
"CHAPITRE IIIbis. - Subventionnement de programmes d'action | als volgt : "HOOFDSTUK IIIbis. - Subsidiëring van actieprogramma's |
Art. 18bis.Toutes les associations de mobilité non-agréées créées sur |
Art. 18bis.Alle niet-erkende mobiliteitsverenigingen die opgericht |
initiative privée sous forme d'une association sans but lucratif ou | zijn op privaat initiatief in de vorm van een vereniging zonder |
d'une fondation, peuvent bénéficier d'une subvention en vue du | winstoogmerk of een stichting, kunnen een subsidie voor de |
financement de programmes d'action en matière de mobilité durable. | financiering van actieprogramma's inzake duurzame mobiliteit ontvangen. |
Les crédits annuellement approuvés par le Parlement flamand fixent le | De jaarlijks door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten bepalen |
montant maximal des programmes d'action pouvant annuellement être | het maximumbedrag aan actieprogramma's dat jaarlijks toegekend kan |
attribué. | worden. |
Art. 18ter.Le Gouvernement flamand peut subventionner des programmes |
Art. 18ter.De Vlaamse Regering kan actieprogramma's van niet-erkende |
d'action d'associations de mobilité non-agréées. Les associations de | mobiliteitsverenigingen subsidiëren. De niet-erkende |
mobilité non-agréées doivent répondre aux conditions, visées à | mobiliteitsverenigingen moeten voldoen aan de voorwaarden, vermeld in |
l'article 3, 3° à 11° inclus. | artikel 3, 3° tot en met 11°. |
Art. 18quater.Le Gouvernement flamand fixe les critères détaillés sur |
Art. 18quater.De Vlaamse Regering bepaalt de nadere criteria op basis |
la base desquels les programmes d'action introduits sont évalués. | waarvan de ingediende actieprogramma's worden beoordeeld. Hierbij |
Concrètement, il sera notamment tenu compte de : | wordt minstens rekening gehouden met : |
1° la mesure dans laquelle le programme d'action s'axe sur un groupe | 1° de mate waarin het actieprogramma zich richt op een specifieke |
cible spécifique ou sur un thème spécifique dans le domaine de la | doelgroep of een specifiek thema binnen de duurzame mobiliteit; |
mobilité durable; | |
2° l'efficacité sur le plan des frais; | 2° de kostenefficiëntie; |
3° la publicité; | 3° de openbaarheid; |
4° la zone de dispersion; | 4° het spreidingsgebied; |
5° le volume du groupe cible concerné; | 5° de grootte van de betrokken doelgroep; |
6° l'efficacité. | 6° de effectiviteit. |
Art. 18quinquies.Lors de la détermination du montant de la subvention |
Art. 18quinquies.Bij de bepaling van het bedrag van de subsidie voor |
d'un programme d'action, il est au moins tenu compte des moyens | een actieprogramma wordt minstens rekening gehouden met de financiële |
financiers obtenus par le biais d'autres canaux. | middelen die via andere kanalen worden verkregen. |
Le décompte final fait apparaître que le programme d'action n'a pas | Bij de eindafrekening wordt aangetoond dat er geen sprake is van een |
fait l'objet d'un double subventionnement. | dubbele subsidiëring van het actieprogramma. |
Art. 18sexies.Le Gouvernement flamand fixe les procédures de la |
Art. 18sexies.De Vlaamse Regering bepaalt de procedures voor het |
demande, de l'évaluation, de l'octroi et du paiement des subventions | aanvragen, beoordelen, toekennen en uitbetalen van de subsidies voor |
de programmes d'action. | actieprogramma's. |
Art. 18septies.Sous réserve que le budget présenté pour l'année |
Art. 18septies.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het |
budgétaire en cours est approuvé par le Gouvernement flamand, des | lopende begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, |
avances peuvent être payées sur les subventions des programmes | kunnen voorschotten worden uitbetaald op de subsidies voor |
d'action, pour l'année budgétaire pour laquelle ils ont été inscrits | actieprogramma's, voor het begrotingsjaar waarvoor ze werden |
et approuvés. | ingeschreven en goedgekeurd. |
Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van die |
pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention des | voorschotten, die samen maximaal 90 % van de subsidie voor |
programmes d'action. | actieprogramma's kunnen bedragen. |
Le solde de la subvention est payé suivant les règles fixées par le | Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald volgens de regels die de |
Gouvernement flamand. Lors du calcul du solde, il est tenu compte des | Vlaamse Regering vaststelt. Bij de berekening van het saldo wordt |
acomptes payés." | rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten." |
Art. 15.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIIter, |
Art. 15.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIter, bestaande |
comprenant les articles 18octies à 18duodecies inclus, rédigé comme | uit artikel 18octies tot en met 18duodecies, ingevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt : |
"CHAPITRE IIIter. - Subventionnement des campagnes de mobilité | "HOOFDSTUK IIIter. - Subsidiëring van mobiliteitscampagnes |
Art. 18octies.Les organismes d'organisation agréés des associations |
Art. 18octies.De erkende koepels van mobiliteitsverenigingen kunnen |
de mobilité peuvent bénéficier d'une subvention pour une campagne en | een campagnesubsidie ontvangen voor de organisatie van een of meer |
vue de l'organisation d'une ou plusieurs campagnes de mobilité durable | mobiliteitscampagnes inzake duurzame mobiliteit die een gewestelijke |
ayant un impact régional. Cela signifie que des activités sont | impact hebben. Dat betekent dat er in elke provincie activiteiten |
organisées dans chaque province et qu'il y a communication à ce sujet | worden georganiseerd en dat er op gewestniveau over wordt |
au niveau régional. Si plusieurs organismes d'organisation agréés des | gecommuniceerd. Als meerdere erkende koepels van |
associations de mobilité demandent une subvention en vue d'une | mobiliteitsverenigingen een campagnesubsidie aanvragen, moeten ze een |
campagne, ils doivent introduire une demande commune. | gezamenlijke aanvraag indienen. |
Art. 18novies.La demande d'une subvention pour l'organisation de |
Art. 18novies.De aanvraag voor een subsidie voor de organisatie van |
campagnes de mobilité est introduite sous forme d'un programme annuel | mobiliteitscampagnes wordt ingediend in de vorm van een jaarprogramma |
et doit répondre aux critères suivants : | en moet aan volgende criteria beantwoorden : |
1° les campagnes de mobilité sont préparées et exécutées par les | 1° de mobiliteitscampagnes worden voorbereid en uitgevoerd door de |
organismes d'organisation agréés des associations de mobilité en | erkende koepels van mobiliteitsverenigingen in samenwerking met de |
coopération avec les associations membres affiliées des organismes | aangesloten lidverenigingen van de erkende koepels van |
d'organisation agréés des associations de mobilité et en coopération | mobiliteitsverenigingen en in samenwerking met de Vlaamse overheid; |
avec l'Autorité flamande; 2° les campagnes de mobilité sont axées sur l'encouragement et sur | 2° de mobiliteitscampagnes zijn gericht op het stimuleren en activeren |
l'activation de l'engagement social en matière de mobilité durable, | van het maatschappelijk engagement inzake duurzame mobiliteit, zowel |
tant auprès du grand public qu'auprès de groupes cibles spécifiques; | bij het brede publiek als bij specifieke doelgroepen; |
3° le programme annuel comprend toutes les campagnes de mobilité | 3° het jaarprogramma omvat alle mobiliteitscampagnes die worden |
envisagées, tout en donnant une description et une motivation du | gepland, waarbij de inhoud, de looptijd en het budget worden |
contenu, de la durée et du budget. | omschreven en gemotiveerd. |
Art. 18decies.Sans préjudice des articles 18octies et 18novies, le |
Art. 18decies.Onverminderd artikelen 18octies en 18novies kan de |
Gouvernement flamand peut fixer des conditions supplémentaires en ce | Vlaamse Regering bijkomende voorwaarden bepalen betreffende het bedrag |
qui concerne le montant de la subvention de la campagne et le contenu de la campagne. | van de campagnesubsidie en de inhoud van de campagne. |
Art. 18undecies.Le Gouvernement flamand fixe les procédures |
Art. 18undecies.De Vlaamse Regering bepaalt de nadere procedures voor |
détaillées de la demande, de l'octroi et du paiement de la subvention | het aanvragen, toekennen en uitbetalen van de campagnesubsidie. |
de la campagne. Art. 18duodecies.Sous réserve que le budget présenté pour l'année |
Art. 18duodecies.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor |
budgétaire en cours est approuvé par le Gouvernement flamand, des | het lopende begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, |
avances peuvent être payées sur les subventions de la campagne, pour | kunnen voorschotten worden uitbetaald op de campagnesubsidies, voor |
l'année budgétaire pour laquelle elle a été inscrite et approuvée. | het begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en goedgekeurd. |
Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van die |
pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention de la | voorschotten, die samen maximaal 90 % van de campagnesubsidie kunnen |
campagne. Le solde de la subvention de la campagne est payé suivant | bedragen. Het saldo van de campagnesubsidie wordt uitbetaald volgens |
les règles fixées par le Gouvernement flamand. Lors du calcul du | de regels die de Vlaamse Regering vaststelt. Bij de berekening van het |
solde, il est tenu compte des acomptes payés. | saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. |
Le décompte final fait apparaître qu'il n'y a pas question d'un double | Bij de eindafrekening wordt aangetoond dat er geen sprake is van een |
subventionnement.". | dubbele subsidiëring.". |
Art. 16.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk IV |
par l'intitulé suivant : "Chapitre IV. Dispositions finales". | vervangen door wat volgt : "Hoofdstuk IV. Slotbepalingen". |
Art. 17.Dans le chapitre IV du même décret, il est inséré un article |
Art. 17.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel 18ter |
18ter decies, rédigé comme suit : | decies ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"Art. 18ter decies. Les associations qui sont déjà agréées, peuvent | "Art. 18ter decies. De verenigingen die al erkend zijn, kunnen een |
demander un nouvel agrément et une subvention sur la base du chapitre | nieuwe erkenning en subsidiëring op basis van hoofdstuk II aanvragen. |
II. A défaut d'une telle demande, l'agrément et la subvention | Als ze dat niet doen, blijft de oorspronkelijke erkenning en |
originaux restent maintenus pour la durée fixée dans cet agrément.". | subsidiëring voor de duur die in de erkenning is vastgesteld, behouden.". |
Art. 18.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 18.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 novembre 2008. | Brussel, 28 november 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | Kr. PEETERS. |
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents. - Projet de décret : 1820 - N° 1. - Rapport : 1820 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1820 - Nr. 1. - Verslag : 1820 - Nr. |
- Texte adopté en séance plénière : 1820 - N° 3. | 2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1820 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 19 novembre 2008. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 november |
2008. |