← Retour vers "Décret portant assentiment 1° à la convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Canberra le 13 octobre 1977, telle que modifiée par le protocole signé à Canberra le 20 mars 1984 et le second protocole fait à Paris le 24 juin 2009; 2° au second protocole modifiant la convention visée au 1°, fait à Paris le 24 juin 2009 "
Décret portant assentiment 1° à la convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Canberra le 13 octobre 1977, telle que modifiée par le protocole signé à Canberra le 20 mars 1984 et le second protocole fait à Paris le 24 juin 2009; 2° au second protocole modifiant la convention visée au 1°, fait à Paris le 24 juin 2009 | Decreet houdende instemming met 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd door het protocol, ondertekend te Canberra op 20 maart 1984, en door het Tweede protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009; 2° het Tweede protocol tot wijziging van onder 1° vermelde overeenkomst, gedaan te Parijs op 24 juni 2009 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 MARS 2014. - Décret portant assentiment 1° à la convention entre le | 28 MAART 2014. - Decreet houdende instemming met 1° de overeenkomst |
Royaume de Belgique et l'Australie tendant à éviter la double | tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van |
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met |
betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Canberra | |
revenu, signée à Canberra le 13 octobre 1977, telle que modifiée par | op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd door het protocol, ondertekend te |
le protocole signé à Canberra le 20 mars 1984 et le second protocole | Canberra op 20 maart 1984, en door het Tweede protocol, gedaan te |
fait à Paris le 24 juin 2009; 2° au second protocole modifiant la | Parijs op 24 juni 2009; 2° het Tweede protocol tot wijziging van onder |
convention visée au 1°, fait à Paris le 24 juin 2009 (1) | 1° vermelde overeenkomst, gedaan te Parijs op 24 juni 2009 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET portant assentiment | DECREET houdende instemming met |
1° à la convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het |
à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en | vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van |
belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend | |
matière d'impôts sur le revenu, signée à Canberra le 13 octobre 1977, | te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd door het protocol, |
telle que modifiée par le protocole signé à Canberra le 20 mars 1984 | ondertekend te Canberra op 20 maart 1984, en door het Tweede protocol, |
et le second protocole fait à Paris le 24 juin 2009 ; | gedaan te Parijs op 24 juni 2009; |
2° au second protocole modifiant la convention visée au 1°, fait à | 2° het Tweede protocol tot wijziging van onder 1° vermelde |
Paris le 24 juin 2009. | overeenkomst, gedaan te Parijs op 24 juni 2009. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° la convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant à | 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het |
éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière | vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van |
belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend | |
d'impôts sur le revenu, signée à Canberra le 13 octobre 1977, telle | te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd door het protocol, |
que modifiée par le protocole signé à Canberra le 20 mars 1984 et le | ondertekend te Canberra op 20 maart 1984, en door het Tweede protocol, |
second protocole fait à Paris le 24 juin 2009 ; | gedaan te Parijs op 24 juni 2009; |
2° le second protocole fait à Paris le 24 juin 2009 modifiant la | 2° het Tweede protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009, tot |
convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant à | wijziging van de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en |
éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière | Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van |
het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het | |
d'impôts sur le revenu, signée à Canberra le 13 octobre 1977, telle | inkomen, ondertekend te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd |
que modifiée par le protocole signé à Canberra le 20 mars 1984. | door het protocol, ondertekend te Canberra op 20 maart 1984. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 mars 2014. | Brussel, 28 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014 |
Documents. - Projet de décret : 2418 - N° 1 + Errata. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2418 - Nr. 1 + Errata. |
- Rapport : 2418 - N° 2. | - Verslag : 2418 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 2418 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2418 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances du 19 mars 2014. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 19 maart |
2014. |