Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 28/06/2011
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin 2011 "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin 2011 Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
28 JUIN 2011. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération 28 JUNI 2011. - Decreet houdende instemming met het
entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige
l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen
fait à Bruxelles le 15 juin 2011 en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Article unique. L'Accord de coopération entre la Communauté française Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en
et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming
protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011, zal
2011, sortira son plein et entier effet. volkomen gevolg hebben.
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Eupen, le 27 juin 2011. Eupen, op 27 juni 2011.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux Minister-President, Minister van Lokale Besturen
O. PAASCH, O. PAASCH,
Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid
Mme I. WEYKMANS, Mevr. I. WEYKMANS,
Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme Minister van Cultuur, Media en Toerisme
H. MOLLERS, H. MOLLERS,
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden
_______ _______
Note Nota
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
Documents parlementaires. - 82 (2010-2011) N° 1, Projet de décret. - Parlementaire stukken. - 82 (2010-2011) Nr. 1, Ontwerp van decreet. -
82 (2010-2011) N° 1, Erratum 82 (2010-2011) Nr. 1, Erratum
Compte rendu intégral. - 27 juin 2011, N° 25 Discussion et vote Integraal verslag. - 27 juni 2011 - Nr. 25 Bespreking en aanneming
^