← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin 2011 "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin 2011 | Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
28 JUIN 2011. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération | 28 JUNI 2011. - Decreet houdende instemming met het |
entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à | Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, | Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen |
fait à Bruxelles le 15 juin 2011 | en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. L'Accord de coopération entre la Communauté française | Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en |
et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à | de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming |
protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin | van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011, zal |
2011, sortira son plein et entier effet. | volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 27 juin 2011. | Eupen, op 27 juni 2011. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux | Minister-President, Minister van Lokale Besturen |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi | Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid |
Mme I. WEYKMANS, | Mevr. I. WEYKMANS, |
Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme | Minister van Cultuur, Media en Toerisme |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 |
Documents parlementaires. - 82 (2010-2011) N° 1, Projet de décret. - | Parlementaire stukken. - 82 (2010-2011) Nr. 1, Ontwerp van decreet. - |
82 (2010-2011) N° 1, Erratum | 82 (2010-2011) Nr. 1, Erratum |
Compte rendu intégral. - 27 juin 2011, N° 25 Discussion et vote | Integraal verslag. - 27 juni 2011 - Nr. 25 Bespreking en aanneming |