Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 28/02/2019
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 31 décembre 2018 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire française, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone relatif aux aides à la mobilité "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 31 décembre 2018 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire française, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone relatif aux aides à la mobilité Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord van 31 december 2018 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de mobiliteitshulpmiddelen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
28 FEVRIER 2019. - Décret portant assentiment à l'accord de 28 FEBRUARI 2019. - Decreet houdende goedkeuring van het
coopération du 31 décembre 2018 entre la Communauté flamande, la samenwerkingsakkoord van 31 december 2018 tussen de Vlaamse
Région wallonne, la Commission communautaire française, la Commission Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie, de
communautaire commune et la Communauté germanophone relatif aux aides Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap
à la mobilité (1) betreffende de mobiliteitshulpmiddelen (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering,
sanctionnons ce qui suit : bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci. Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan.

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre la

Art. 2.Goedkeuring wordt verleend aan het samenwerkingsakkoord tussen

Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse
française, la Commission communautaire commune et la Communauté Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en
germanophone relatif aux aides à la mobilité. de Duitstalige Gemeenschap betreffende de mobiliteitshulpmiddelen.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 28 février 2019. Namen, 28 februari 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Minister van Sociale Actie, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en
chances, de la Fonction publique et de la Simplification Administratieve Vereenvoudiging,
administrative,
A. GREOLI A. GREOLI
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, Technologieën, Tewerkstelling en Vorming,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, DIenwelzijn en
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, Industriezones,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en
sportives, Sportinfrastucturen,
V. DE BUE V. DE BUE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2018-2019. (1) Zitting 2018-2019.
Documents du Parlement wallon, 1270 (2018-2019) Nos 1 à 3. Stukken van het Waals Parlement, 1270 (2018-2019) Nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 27 février 2019. Volledig verslag, plenaire zitting van 27 februari 2019.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest,
wallonne, la Commission communautaire française, la Commission de Franse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke
communautaire commune et la Communauté germanophone relatif aux aides Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de
à la mobilité mobiliteitshulpmiddelen
Vu la Constitution, articles 128, 130, 135 et 138; Gelet op van de Grondwet, artikel 128, 130, 135 en 138;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 5, § 1, II, 4; instellingen, artikel 5, § 1, II, 4°;
Vu la loi de réformes institutionnelles du 31 décembre 1983 pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4;
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april
relatif aux compétences de la Communauté française, dont l'exercice 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de
est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
française; wordt overgedragen;
Vu le décret de la Commission communautaire française de la Région de Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april
Bruxelles-Capitale du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la 2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse
wallonne et à la Commission communautaire française; Gemeenschapscommissie;
Vu le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française, dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité du service; Considérant la nécessité d'assurer la sécurité juridique pour tous les acteurs concernés; Considérant que la charge administrative pesant sur les utilisateurs et les fournisseurs d'aides à la mobilité ne devrait pas augmenter du fait des changements induits par la sixième réforme de l'Etat; Considérant que la continuité des soins dans une autre entité fédérée que celle où l'on vit doit être garantie; La Communauté flamande, représentée par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; La Région wallonne, représentée par la Ministre wallonne de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances, de la Fonction Publique et de la Simplification Administrative; La Communauté germanophone, représentée par le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; Le Collège réuni de la Commission communautaire commune, représenté par les Membres compétents pour la Politique d'Aide aux personnes; Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par le Membre chargé des Familles et des Personnes handicapées; Ci-après dénommées " les parties à l'accord "; Exerçant conjointement leurs compétences respectives, il a été convenu ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Définitions

Article 1er.Dans le présent accord de coopération, il y a lieu d'entendre par : 1° entités fédérées : la Communauté flamande, la Région wallonne, la

Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; Overwegende dat het noodzakelijk is om de continuïteit in de dienstverlening te garanderen; Overwegende dat de rechtszekerheid van alle betrokken actoren moet gegarandeerd worden; Overwegende dat de administratieve lasten voor de gebruikers, noch de verstrekkers van mobiliteitshulpmiddelen mogen toenemen door de wijzigingen ingevolge de Zesde Staatshervorming; Overwegende dat de continuïteit van zorg in andere deelstaten dan waar men woont,, moet gegarandeerd worden; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Het Waals gewest, vertegenwoordigd door Waals minister van Sociale actie, Gezondheid, Gelijke kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging; De Duitstalige gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister van Gezin, Gezondheid en Sociale aangelegenheden; Het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de Leden bevoegd voor Beleid inzake Bijstand aan Personen; Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het Lid bevoegd Gezin en voor Personen met een Handicap; HIna "de partijen bij het akkoord" genoemd; Zijn, gezamenlijk hun respectievelijke bevoegdheden uitoefenend, het volgende overeengekomen: HOOFDSTUK I. - Definities

Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder : 1° deelentiteiten: de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest, de Franse

Commission communautaire française (Cocof), la Commission Gemeenschapscommissie (Cocof), de Gemeenschappelijke
communautaire commune (Cocom) et la Communauté germanophone; Gemeenschapscommissie (GGC) en de Duitstalige Gemeenschap;
2° aides à la mobilité : tant les aides à la mobilité transférées aux 2° mobiliteitshulpmiddelen: zowel de mobiliteitshulpmiddelen die
werden overgedragen naar de gemeenschappen en de gewesten met de
Communautés et aux Régions par la loi spéciale du 6 janvier 2014 Bijzondere Wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
relative à la sixième réforme de l'Etat et précédemment remboursées Staatshervorming en voorheen vergoed werden door de federale overheid
par le gouvernement fédéral via l'assurance maladie-invalidité que les via de ziekte- en invaliditeitsverzekering als de
aides à la mobilité déjà remboursées par les Communautés sur la base mobiliteitshulpmiddelen die al door de gemeenschappen vergoed werden
de leurs compétences en matière de politique des personnes op grond van hun bevoegdheid inzake het beleid van personen met een
handicapées, telle que visée à l'article 5, § 1, II, 4°, de la loi handicap, vermeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet van
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;
3° le domicile: l'adresse où vit la personne ayant droit à une aide à 3° woonplaats: het adres waar de rechthebbende op een
la mobilité, conformément à l'article 32, 3° du Code judiciaire; mobiliteitshulpmiddel woont, conform artikel 32, 3°, van het
Gerechtelijk Wetboek;
4° personne : un ayant-droit à une aide à la mobilité. 4° persoon: een rechthebbende op een mobiliteitshulpmiddel.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.Le présent accord de coopération concerne les aides à la

Art. 2.Het samenwerkingsakkoord heeft betrekking op de

mobilité. mobiliteitshulpmiddelen.

Art. 3.Le présent accord de coopération ne concerne que les personnes

Art. 3.Dit samenwerkingsakkoord gaat enkel over personen die hun

domiciliées en Belgique, et les personnes qui ouvrent des droits sur woonplaats hebben binnen België, en over personen die rechten openen
base des réglementations européennes et internationales. binnen de toepassing van de Europese en internationale regelgeving.
CHAPITRE III. - Principes de base HOOFDSTUK III. - Basisprincipes

Art. 4.L'objectif de l'accord de coopération est d'assurer la

Art. 4.Het samenwerkingsakkoord heeft tot doel om de continuïteit in

continuité du service et la sécurité juridique pour tous les acteurs de dienstverlening en de rechtszekerheid van alle betrokken actoren te
concernés. garanderen.
CHAPITRE IV. - Accords entre les entités fédérées HOOFDSTUK IV. - Afspraken tussen de deelstaten
Section 1re. - Personne ayant droit à une aide à la mobilité Afdeling 1. - Rechthebbende op mobiliteitshulpmiddelen

Art. 5.§ 1er. Le domicile de la personne détermine quelle entité

Art. 5.§ 1. De woonplaats van de persoon bepaalt welke deelentiteit

fédérée est compétente pour l'intervention dans les aides à la bevoegd is voor de tegemoetkoming voor mobiliteitshulpmiddelen. De
mobilité. Le domicile détermine l'entité fédérée auprès de laquelle la woonplaats bepaalt in welke deelentiteit de aanvraag voor een
demande d'aide à la mobilité doit être introduite. La procédure de mobiliteitshulpmiddel ingediend moet worden. De procedure voor de
demande et de paiement est effectuée conformément aux règles de aanvraag en de uitbetaling verlopen volgens de regels van de
l'entité fédérée à laquelle la demande a été soumise. deelentiteit waar de aanvraag werd ingediend.
Aux fins de l'application de l'alinéa précédent, le résident de la Voor de toepassing van het vorige lid, kan de inwoner van het
région bilingue de Bruxelles-Capitale peut présenter sa demande tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad zijn aanvraag voor tegemoetkoming,
d'intervention, en ce comprise l'intervention complémentaire, soit au met inbegrip van de aanvullende tegemoetkoming, indienen bij hetzij
guichet de la Cocom, soit à la Caisse de soins de la Protection het loket van de GGC, hetzij de zorgkas van de Vlaamse Sociale
sociale flamande (VSB), conformément aux règles établies dans l'accord Bescherming (VSB), volgens de regels bepaald in het
de coopération entre la Communauté flamande, la Commission samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse
communautaire française et la Commission communautaire commune relatif Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
au guichet unique pour les aides à la mobilité dans la Région bilingue betreffende het uniek loket voor de mobiliteitshulpmiddelen in het
de Bruxelles-Capitale. tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le siège d'exploitation de § 2. In afwijking van paragraaf 1 bepaalt de exploitatiezetel van de
l'employeur des personnes résidant dans un autre Etat membre de werkgever van personen die hun woonplaats hebben in een andere
l'Union européenne ou dans un autre Etat partie à l'Espace économique lidstaat van de Europese Unie of in een andere staat die partij is bij
européen ou en Suisse détermine quelle entité fédérée est compétente de Europese Economische Ruimte of in Zwitserland, welke deelentiteit
si les personnes ouvrent des droits aux prestations, sur la base des bevoegd is, indien zij rechten op prestaties openen op basis van de
réglementations européennes ou des traités internationaux, en vertu du Europese regelgeving of internationale verdragen, in het kader van dit
présent accord de coopération. samenwerkingsakkoord.
Pour les personnes dont le domicile se situe dans un autre Etat membre Voor personen die hun woonplaats hebben in een andere lidstaat van de
de l'Union européenne ou dans un autre Etat partie à l'Espace Europese Unie of in van een andere staat die partij is bij de Europese
économique européen ou en Suisse, qui ont droit à une pension belge Economische Ruimte of in Zwitserland, die recht hebben op een Belgisch
sur base de la réglementation européenne ou des traités pensioen op basis van de Europese regelgeving of internationale
internationaux, le siège d'exploitation du dernier employeur des verdragen, bepaalt de exploitatiezetel van laatste de werkgever van
personnes, avant qu'ils soient pensionnés, détermine quelle entité desbetreffende persoon, alvorens deze op pensioen gegaan is, welke
fédérée est compétente. deelentiteit bevoegd is.
§ 3. Chaque entité fédérée utilise ses propres formulaires de demande. § 3. Elke deelentiteit werkt met eigen aanvraagformulieren. De
Les formulaires de demande peuvent également être complétés par les aanvraagformulieren mogen ook ingevuld worden door artsen en
médecins et les professionnels du secteur d'une autre entité fédérée,
à condition qu'ils respectent les procédures et les règlements de indicatiestellers van een andere deelentiteit, in zoverre zij de
l'entité fédérée en question. procedures en regelgeving van de betrokken deelentiteit respecteren.

Art. 6.Si le domicile de la personne a changé d'entité fédérée, le

Art. 6.Als de woonplaats van de persoon is gewijzigd naar een andere

dossier sera transmis à la personne ou sera transféré au guichet deelentiteit, dan wordt het dossier meegegeven met de rechthebbende op
een mobiliteitshulpmiddel of overgemaakt naar het loket aangeduid door
désigné par la personne, de sorte que la nouvelle entité fédérée de persoon, zodat de nieuwe deelentiteit over alle relevante gegevens
disposera de toutes les données pertinentes dans le dossier aux fins uit het dossier beschikt met het oog op de behandeling van lopende
du traitement des demandes en cours (location) ou nouvelles. (renting) of nieuwe aanvragen.

Art. 7.Si le domicile de la personne dans le système de location a

Art. 7.Als de woonplaats van de persoon, die beschikt over een

changé pour une autre entité fédérée, elle a droit à une période de mobiliteitshulpmiddel dat is afgeleverd in een rentingsysteem,
gewijzigd is naar een andere deelentiteit, dan beschikt hij over een
prolongation de 3 mois de la location à charge de l'ancienne entité. uitlooprecht van 3 maanden. Deze periode start vanaf de dag waarop de
Cette période commence le jour où le changement de domicile est wijziging van domicilie is geregistreerd in de gemeente.
enregistré à la commune.
Pendant cette période de prolongation, la personne peut alors In de periode van het uitlooprecht kan de rechthebbende op een
soumettre une nouvelle demande dans l'entité fédérée de son nouveau mobiliteitshulpmiddel vervolgens in de deelentiteit van zijn nieuwe
domicile. woonplaats een nieuwe aanvraag indienen.

Art. 8.Si le domicile de la personne a changé d'entité fédérée après

Art. 8.Als de woonplaats van de persoon is gewijzigd naar een andere

la demande et avant que la décision n'ait été prise, la procédure se deelentiteit na de aanvraag en voor de beslissing, dan wordt de
poursuit dans l'entité fédérée dans laquelle la personne a présenté sa procedure verdergezet in de deelstaat waar de persoon zijn aanvraag
demande. heeft gedaan.
Par exception, en cas de location et de déménagement vers une autre Als uitzondering geldt in geval van renting en bij verhuis naar een
entité, le dossier sera transféré conformément à l'article 6. Le andere deelentiteit, dat het dossier overgedragen wordt conform
guichet de la nouvelle entité fédérée veillera à ce que la procédure artikel 6. Het loket van de nieuwe deelentiteit zorgt ervoor dat de
puisse être poursuivie dans la nouvelle entité fédérée, si possible procedure kan worden verdergezet in de andere deelentiteit, waar
sur base de l'indication existante. mogelijk op basis van de bestaande indicatiestelling.

Art. 9.Si le domicile de la personne a changé d'une entité à une

Art. 9.Als de woonplaats van de persoon is gewijzigd van een

deelentiteit naar een andere deelentiteit, dan gelden de
autre, les délais de renouvellement de l'entité du nouveau domicile hernieuwingstermijnen van de deelentiteit waar de persoon zijn nieuwe
s'appliquent. woonplaats heeft.
Section 2. - Bandagistes/techniciens orthopédiques pour les aides à la Afdeling 2. - Bandagisten/Orthopedisch technoloog in de
mobilité mobiliteitshulpmiddelen

Art. 10.Sous réserve des agréments des entités fédérées respectives

Art. 10.Onder voorbehoud van de erkenningen door de respectievelijke

avant le 1er janvier 2019, les bandagistes qui ont été reconnus par deelentiteiten voor 1 januari 2019 worden de bandagisten die voor 1
l'administration fédérale avant le 1er janvier 2019 sont januari 2019 door de federale overheid zijn erkend, automatisch
automatiquement reconnus et rattachés à l'entité fédérée où ils ont verbonden met en gemachtigd door de deelentiteit waar hun
leur lieu d'exploitation, sous réserve de dispositions propres à exploitatiezetel gelegen is, onder voorbehoud van de bepalingen eigen
l'entité. L'entité fédérée a le pouvoir de suspendre ou retirer la aan de entiteit. De deelentiteit heeft het recht om de machtiging te
reconnaissance de base. Les bandagistes/techniciens orthopédiques en matière d'aides à la mobilité autorisés dans une entité fédérée à recevoir des interventions dans le cadre du régime du tiers payant sont automatiquement mis sur un pied d'égalité avec les bandagistes/techniciens orthopédiques autorisés dans les autres entités fédérées. Les bandagistes ayant un siège d'exploitation dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale s'adressent à la Communauté flamande, à la Cocom ou à la Cocof pour être agréés. L'autre entité fédérée doit assimiler cet agrément à un agrément par cette entité fédérée. Chaque entité fédérée peut révoquer ou suspendre cette équivalence si le bandagiste/technicien orthopédique en matière d'aides à la mobilité ne remplit pas les conditions fixées par l'entité fédérée ou les critères supplémentaires énoncés à l'article 11. Le retrait précité n'a d'effet juridique qu'à l'égard de l'entité qui suspend ou retire la reconnaissance. Les entités fédérées s'informent mutuellement de tout retrait ou suspension d'une autorisation ou d'une assimilation.

Art. 11.Sans préjudice de l'article 10, chaque entité fédérée compétente peut imposer des critères supplémentaires aux bandagistes, tels que la formation et le recyclage, pour le remboursement des prestations dans le cadre des aides à la mobilité. Ceux-ci

schorsen of in te trekken. De bandagisten/ orthopedisch technologen in de mobiliteitshulpmiddelen die in een deelentiteit gemachtigd zijn in het kader van een derdebetalersregeling tegemoetkomingen voor mobiliteitshulpmiddelen te ontvangen, worden automatisch gelijkgesteld met de in de andere deelentiteiten gemachtigde bandagisten/orthopedisch technologen in de mobiliteitshulpmiddelen. De bandagisten met exploitatiezetel in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wenden zich tot de Vlaamse Gemeenschap, de GGC of de Cocof om gemachtigd te worden conform artikel 128, § 2 van de Grondwet en artikel 63, eerste lid, Bijzondere Wet van 12 januari 1989. De andere deelentiteit zal deze machtigingen gelijkstellen met een machtiging door deze deelentiteit. Iedere deelentiteit kan een gelijkstelling intrekken of schorsen, als de bandagist/orthopedisch technoloog in de mobiliteitshulpmiddelen niet voldoet aan de voorwaarden die de betrokken deelentiteit heeft vastgelegd of de bijkomende criteria, vermeld in artikel 11. Deze intrekking heeft slechts rechtgevolgen voor de deelentiteit die de machtiging schorst of intrekt. De deelentiteiten stellen elkaar in kennis van de schorsing of intrekking van een machtiging of een gelijkstelling.
s'appliquent également aux bandagistes visés à l'article 10 qui ont leur lieu d'exploitation dans une entité fédérée autre que l'entité fédérée compétente et qui fournissent des services dans l'entité compétente. Les entités fédérées se concerteront afin de préciser ces exigences et de coordonner les critères aussi étroitement que possible. Le contrôle du respect des critères supplémentaires peut être effectué par l'entité fédérée compétente, conformément aux procédures à convenir dans un accord de coopération d'exécution conformément à l'article 92bis, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.

Art. 11.Met behoud van de toepassing van artikel 10 kan iedere bevoegde deelentiteit voor de terugbetaling van prestaties in het kader van de mobiliteitshulpmiddelen aan de bandagisten bijkomende criteria opleggen, o.a. inzake vorming en navorming. Deze gelden tevens voor de gelijkgestelde bandagisten, bepaald in artikel 10, die hun exploitatiezetel in een andere dan de bevoegde deelentiteit hebben en die prestaties leveren in de bevoegde entiteit. De deelentiteiten verbinden zich ertoe in overleg te gaan voor het specifiëren van deze vereisten en om de criteria maximaal op elkaar af te stemmen. De controle op het voldoen aan de bijkomende criteria kan door de bevoegde deelentiteit uitgevoerd worden, volgens de modaliteiten die verder overeengekomen worden in een uitvoeringsakkoord, vermeld in artikel 92bis, § 1, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

Section 3. - Liste commune des produits Afdeling 3. - Gemeenschappelijke lijst van producten

Art. 12.Afin de lutter contre la fragmentation de l'offre des aides à

Art. 12.Ten einde de versnippering in het aanbod aan

la mobilité et de réduire la charge administrative pour les fabricants mobiliteitshulpmiddelen tegen te gaan en ten einde de administratieve
et les fournisseurs d'aides à la mobilité, les entités fédérées - à lasten voor de producenten en de leveranciers van
l'exception de la Communauté germanophone - coopèrent, de sorte que mobiliteitshulpmiddelen te beperken werken de deelentiteiten - met
les fabricants et les fournisseurs ne doivent soumettre qu'une seule uitzondering van de Duitstalige Gemeenschap - samen, zodat producenten
fois une demande de reconnaissance pour un produit. en de leveranciers de aanvraag voor de erkenning van een product
slechts één keer moeten indienen.
A cette fin, les entités fédérées déterminent conjointement les De deelentiteiten bepalen hiertoe gezamenlijk de technische
spécifications techniques auxquelles doit répondre une aide à la specificaties waaraan een mobiliteitshulpmiddel moet voldoen in een
mobilité par un accord de coopération d'exécution conformément à uitvoeringsakkoord, vermeld in artikel 92bis, § 1, derde lid, van de
l'article 92bis, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.
réformes institutionnelles. Tevens werken de deelentiteiten voor het registreren van de
En outre, les entités fédérées élaborent une structure et une logique productinformatie een gemeenschappelijke structuur en logica uit. Deze
communes pour l'enregistrement des informations sur les produits. La gemeenschappelijke structuur en logica moeten resulteren in een
structure et la logique communes précitées devraient aboutir à une gemeenschappelijke lijst van producten, waarbij de producten die voor
liste commune de produits, chaque entité gérant de manière autonome tegemoetkoming in aanmerking komen, de administratieve procedure, de
les produits éligibles au remboursement, la procédure administrative,
les conditions d'octroi de l'aide, les critères de remboursement et toekenningsvoorwaarden, de terugbetalingscriteria en de
les délais de renouvellement. hernieuwingstermijnen echter door iedere deelentiteit autonoom beheerd
Section 4. - Commissions consultatives worden.Afdeling 4. - Adviescommissies

Art. 13.Si une entité fédérée a créé une commission consultative

Art. 13.Indien een deelentiteit een adviescommissie heeft opgericht

met als opdracht het verlenen van advies en het formuleren van
chargée de conseiller et de formuler des propositions concernant voorstellen in het kader van de aanpassingen van de lijst van voor
l'adaptation de la liste des produits admis au remboursement, les vergoeding in aanmerking genomen producten, de vergoedingsvoorwaarden
conditions de remboursement et les modalités de remboursement, les en de modaliteiten van vergoeding, kunnen de andere deelentiteiten de
autres entités fédérées peuvent assister à ces commissions
consultatives. adviescommissie bijwonen.
Les représentants précités sont invités aux réunions de la commission De afgevaardigden van de andere deelentiteiten zijn als waarnemer
consultative de l'entité fédérée en tant qu'observateurs et n'ont pas uitgenodigd op de vergaderingen van de adviescommissie van de
le droit de vote. deelentiteit en hebben geen stemrecht.
Section 5. - Organe de concertation Afdeling 5. - Overlegorgaan

Art. 14.Il sera mis en place un organe de concertation au sein duquel

Art. 14.Er wordt een overlegorgaan geïnstalleerd waarop de

les entités fédérées pourront partager les compétences techniques et deelentiteiten de technische competenties en expertise kunnen delen en
l'expertise ainsi qu'échanger sur leurs expériences. L'objectif de ervaringen uitwisselen. Het overlegorgaan heeft tot doel om over de
l'organe de concertation est de faciliter une politique cohérente deelentiteiten heen inzake de erkenning van producten een coherent
entre les entités fédérées en ce qui concerne la reconnaissance des beleid te faciliteren, zonder afbreuk te doen aan de autonomie van
produits, sans préjudice de l'autonomie de chaque entité fédérée. Les iedere deelentiteit. Op het overlegorgaan worden ook de technische
spécifications techniques, telles que stipulées à l'article 12, sont specificaties, vermeld in artikel 12, voorbereid.
également préparées au sein de l'organe de concertation.
L'organe de concertation est composé de représentants des Het overlegorgaan is samengesteld uit vertegenwoordigers van de
administrations respectives et peut être complété sur une base ad hoc respectievelijke administraties en kan ad hoc aangevuld worden met
par des experts des commissions consultatives respectives des entités experten uit de respectievelijke adviescommissies van de deelstaten en
fédérées et des organisations chargées de la mise en oeuvre. van de uitvoeringsorganisaties.
Section 6. - Echange d'informations Afdeling 6. - Gegevensuitwisseling

Art. 15.Les entités fédérées s'engagent à échanger toutes les

Art. 15.De deelentiteiten verbinden zich ertoe alle noodzakelijke

informations nécessaires à la mise en oeuvre de cet accord de informatie uit te wisselen die vereist is voor de uitvoering van dit
coopération. Un accord de coopération d'exécution au sens de l'article samenwerkingsakkoord. In een uitvoeringsakkoord, vermeld in artikel
92bis, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes 92bis, § 1, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles déterminera quelles sont les informations qui sont hervorming der instellingen, wordt bepaald welke informatie als
considérées comme nécessaires. noodzakelijk beschouwd wordt.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et modalité de résiliation de l'accord HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en opzegging van het
de coopération samenwerkingsakkoord

Art. 16.Le présent accord de coopération produit ses effets le 1er

Art. 16.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking met ingang van 1

janvier 2019, à l'exception de l'article 12, qui entrera en vigueur à januari 2019, met uitzondering van artikel 12, dat in werking treedt
une date commune déterminée par une décision de chacun des op een gemeenschappelijke datum bepaald door een besluit van elk van
gouvernements compétents. de bevoegde regeringen.
Chaque partie à l'accord peut mettre fin à l'accord moyennant un Elke partij bij dit akkoord kan een dit akkoord opzeggen mits een
préavis d'un an notifié par écrit aux autres parties. schriftelijke opzeggingstermijn van één jaar aan de andere partijen
bij dit akkoord.
Signé à Bruxelles, le 31 décembre 2018, en un seul exemplaire original Getekend te Brussel op 31 december 2018, in één origineel exemplaar in
en néerlandais, en français et en allemand, qui sera déposé auprès de het Nederlands, het Frans en het Duits, dat zal worden gedeponeerd bij
la Communauté flamande, qui sera responsable des copies certifiées de Vlaamse Gemeenschap die zal instaan voor de eensluidende verklaarde
conformes et de la publication au Moniteur belge. afschriften en de publicatie in het Belgisch staatsblad.
Pour la Communauté flamande : Voor de Vlaamse Gemeenschap:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W.BORSUS
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Minister van Sociale Actie, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en
chances, de la Fonction publique et de la Simplification Administratieve Vereenvoudiging,
administrative,
A. GREOLI A.GREOLI
Pour la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschap:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van de Duitstalige Gemeenschap van Gezin, Gezondheid en
sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
Pour la Commission communautaire commune : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie:
Le Président du Collège réuni, De voorzitter van het verenigd College,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d'Aide aux Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan
personnes, Personen,
P. SMET P. SMET
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d'Aide aux Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan
personnes, Personen,
C. FREMAULT C. FREMAULT
Pour la Commission communautaire française (Cocof) : Voor de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof) :
La Ministre-présidente du Collège, De Minister-Voorzitter van het College,
F. LAANAN F. LAANAN
Le Membre du Collège chargé des Personnes handicapées, Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie (Cocof),
bevoegd voor Personen met een Handicap,
C. FREMAULT C. FREMAULT
^