Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et instaurant une certification « Eau » des immeubles bâtis, dénommée « CertIBEau » | Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en tot invoering van een certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen, "CertIBEau" genoemd |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 FEVRIER 2019. - Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et instaurant une certification « Eau » des immeubles bâtis, dénommée « CertIBEau » (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans l'article D.187 du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, le paragraphe 3 est supprimé. Art. 2.L'article 191 du Code de l'Eau est remplacé par ce qui suit : |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 FEBRUARI 2019. - Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en tot invoering van een certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen, "CertIBEau" genoemd (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel D.187 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, vervalt paragraaf 3. Art. 2.Artikel 191 van het Waterwetboek wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. D.191. Dans les lieux visés à l'article 227ter, § 3, lorsqu'il | "Art. D.191. Wanneer op de in artikel 227ter, § 3, bedoelde plaatsen |
peut être établi que le non-respect des valeurs paramétriques, fixées | kan worden vastgesteld dat de niet-inachtneming van de overeenkomstig |
conformément à l'article 185, est imputable à l'installation privée de | artikel 185 vastgelegde parameterwaarden toe te schrijven is aan de |
distribution ou à son entretien, le fournisseur est tenu d'informer | privé-installatie voor waterdistributie of aan het onderhoud daarvan, |
sans délai l'organisme chargé de l'évaluation de l'état de conformité | stelt de leverancier de instelling belast met de beoordeling van de |
des immeubles, tel que défini à l'article 227quater, § 1er, des | conformiteit van de gebouwen, zoals bepaald in artikel 227quater, § 1, |
mesures correctrices prises en application de l'article 190. ». | onmiddellijk in kennis van de overeenkomstig artikel 190 genomen herstelmaatregelen. ». |
Art. 3.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre IV, du Livre II du |
Art. 3.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk IV, van Boek II van het |
Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, il est inséré, | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt een afdeling 1 |
une section 1, comprenant les articles D.223 à D.227bis, intitulée : | ingevoegd, houdende de artikelen D.223 tot en met R.227bis, luidend als volgt : |
« Section 1 - Déclaration d'utilité publique relative à | "Afdeling 1 - Verklaring van openbaar nut betreffende installaties |
l'établissement d'installations de production ou de distribution d'eau | voor waterproductie of -distributie of voor de verzameling of sanering |
ou de collecte ou d'assainissement des eaux usées ». | van afvalwater". |
Art. 4.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre IV, du même Code, il |
Art. 4.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk IV, van hetzelfde Hoofdstuk, |
est inséré une section 2, intitulée : " Certification Eau des | |
immeubles bâtis ». Art. 5.Dans la section 2 insérée par l'article 4, il est inséré un |
wordt een afdeling 2 ingevoegd, luidend als volgt : Certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen. |
Art. 5.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 4, wordt een artikel |
|
article D.227ter, rédigé comme suit : | D.227ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. D.227ter. § 1er. Le Gouvernement organise une procédure de | "Art. D.227ter. § 1. De Regering organiseert een procedure voor de |
délivrance d'un document, dénommé CertIBEau, évaluant l'état de | afgifte van een document, CertIBEau genoemd, ter beoordeling van de |
conformité des immeubles bâtis aux obligations relatives au | conformiteit van bebouwde onroerende gebouwen met de verplichtingen |
raccordement et à l'installation privée de distribution de l'eau | met betrekking tot de in de artikelen D.182, § 3, D.195 tot D.207 en |
visées aux articles D.182, § 3, D.195 à D.207 et D.227bis et aux | D.227bis bedoelde aansluiting en particuliere |
dispositions réglementaires prises en vertu de ceux-ci, ainsi qu'aux | waterdistributie-installatie en de krachtens deze artikelen genomen |
wettelijke bepalingen, alsook met de verplichtingen betreffende het | |
obligations relatives à l'évacuation et au traitement des eaux | afvoeren en de behandeling van stedelijk afvalwater vermeld in het |
urbaines résiduaires précisées au règlement général d'assainissement | algemene reglement ter sanering van het stedelijke afvalwater bedoeld |
visé à l'article D.218. | in artikel D.218. |
§ 2. L'obtention d'un CertIBEau attestant de la conformité des | § 2. Het verkrijgen van een CertIBEau ter bevestiging van de |
immeubles bâtis aux obligations visées au paragraphe 1er est | conformiteit van de bebouwde onroerende gebouwen met de verplichtingen |
obligatoire avant le raccordement d'un immeuble à la distribution | bedoeld in paragraaf 1 is verplicht vóór de aansluiting van een gebouw |
publique de l'eau. | op openbare waterdistributie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, cette obligation ne s'applique pas aux | In afwijking van het eerste lid, is deze verplichting niet van |
raccordements provisoires à la distribution publique de l'eau pendant | toepassing op voorlopige aansluitingen op openbare waterdistributie |
la durée des chantiers de construction. | tijdens de duur van bouwwerven. |
L'obligation visée à l'alinéa 1er s'applique aux terrains de camping non bâtis. § 3. L'obtention d'un CertIBEau relatif à l'installation privée de distribution est obligatoire dans les locaux et établissements où l'eau est fournie au public, dans les délais et conformément aux règles que le Gouvernement détermine. Le Gouvernement dresse la liste des catégories de locaux et d'établissements soumis au présent paragraphe et fixe la procédure et les délais de certification des installations privées de distribution. | De verplichting bedoeld in het eerste lid is toepasselijk op onbebouwde kampeerterreinen. § 3. Het verkrijgen van een CertIBEau met betrekking tot de privé-installatie voor waterdistributie is verplicht in lokalen en inrichtingen waar het publiek van water wordt voorzien, binnen termijnen en overeenkomstig regels die door de Regering worden vastgesteld. De Regering bepaalt de lijst van de categorieën lokalen en inrichtingen die onder de bepalingen van deze paragraaf vallen, en bepaalt een procedure en termijnen voor de certificering van de privé-installaties voor distributie. |
§ 4. Tout propriétaire d'un immeuble peut solliciter l'obtention d'un | § 4. Elke eigenaar van een onroerend goed kan verzoeken om een |
CertIBEau évaluant la conformité de celui-ci aux obligations visées au | CertIBEau ter beoordeling van de conformiteit ervan met de |
paragraphe1er. | verplichtingen bedoeld in paragraaf 1. |
§ 5. Le CertiBEau reste valable jusqu'à modification importante du | § 5. Het CertIBEau blijft geldig tot ingrijpende wijziging van de |
raccordement, de l'installation privée de distribution de l'immeuble | aansluiting, van de privé-installatie voor waterdistributie van het |
ou du raccordement de l'immeuble au dispositif d'évacuation des eaux | onroerend goed of van de aansluiting ervan op het afvoersysteem van |
urbaines résiduaires ou de traitement des eaux usées. Le Gouvernement | stedelijk afvalwater of de behandeling ervan. De Regering bepaalt wat |
détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par modification importante. | verstaan moet worden onder « ingrijpende wijziging ». |
§ 6. Dans tout acte de cession entre vifs, sous seing privé ou | § 6. In elke akte onder de levenden, ongeacht of hij onderhands of |
authentiek is, in elke akte van overdracht, ongeacht of hij een akte | |
van aanwijzing, oprichting of overdracht is van een zakelijk recht of | |
authentique, qu'il soit déclaratif, constitutif ou translatif, de | van een persoonlijk genotsrecht van meer dan negen jaar, evenwel met |
droit réel ou personnel de jouissance de plus de neuf ans, à | uitzondering van de akten tot vestiging van een hypotheek en de |
l'exception cependant des actes de constitution d'hypothèque et des | overdrachten die voortspruiten uit een huwelijkscontract of uit de |
cessions qui résultent d'un contrat de mariage ou d'une modification | wijziging van een huwelijkstelsel en van de overdrachten die |
de régime matrimonial et des cessions qui résultent d'une convention | voortspruiten uit een wettelijk samenlevingscontact of uit de |
de cohabitation légale ou d'une modification d'une telle convention, | wijziging van een dergelijke overeenkomst, met betrekking tot een |
relatif à un immeuble qui a fait l'objet d'un CertIBEau, il est fait | onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een CertIBEau, |
expressément mention : | moeten uitdrukkelijk worden vermeld : |
- de la date d'établissement du CertIBEau; | - de datum van het opstellen van het CertIBEau; |
- des conclusions contenues dans le CertIBEau; | - de conclusies vervat in het CertIBEau; |
- de la déclaration du cessionnaire reconnaissant avoir été informé de | - de verklaring van de overdrager dat hij in kennis is gesteld van |
ces conclusions. | deze conclusies. |
Lorsque les conclusions du CertIBEau établissent la conformité de | Wanneer de conclusies van CertIBEau op de conformiteit van het |
l'immeuble aux obligations visées au paragraphe 1er, il est en outre | onroerend goed met de in paragraaf 1 bedoelde verplichtingen wijzen, |
fait expressément mention dans l'acte : | wordt in de akte ook uitdrukkelijk vermelding gemaakt: |
- soit, de la déclaration du cédant selon laquelle, à sa connaissance, | - hetzij, van de verklaring van de overdrager waaruit blijkt dat, voor |
aucune modification du raccordement au réseau de distribution | zover hem bekend, sinds de opstelling van het "CertIBEau", geen |
publique, en ce compris l'installation privée de distribution, ou du | wijziging is opgetreden in de aansluiting op het openbare |
raccordement de l'immeuble au dispositif d'évacuation des eaux | distributienet, met inbegrip van de privé distributie-installatie, of |
urbaines résiduaires ou de traitement des eaux usées n'est intervenue | in de aansluiting van het onroerend goed op het afvoersysteem van |
depuis l'établissement du CertIBEau; | stedelijk afvalwater of de behandeling ervan; |
- soit, de la description de la ou des modifications du raccordement | - hetzij, van de beschrijving van de wijziging(en) in de aansluiting |
au réseau de distribution publique, en ce compris l'installation | op het openbare distributienet, privé distributie-installatie |
privée de distribution, ou du raccordement de l'immeuble au dispositif | inbegrepen, of in de aansluiting van het onroerend goed op het |
d'évacuation des eaux urbaines résiduaires ou de traitement des eaux | afvoersysteem van stedelijk afvalwater of de behandeling ervan, |
usées, intervenue(s) depuis l'établissement du CertIBEau. | opgetreden sinds de opstelling van het "CertIBEau". |
Lorsque les conclusions du CertIBEau établissent la non-conformité de | Wanneer de conclusies van CertIBEau op de non-conformiteit van het |
l'immeuble aux obligations légales et réglementaires visées au | onroerend goed met de in paragraaf 1 bedoelde wettelijke en |
paragraphe 1er, il est fait expressément mention dans l'acte de la | reglementaire verplichtingen wijzen, wordt in de akte uitdrukkelijk |
déclaration du cessionnaire par laquelle il est informé du fait que | melding gemaakt van de verklaring van de overdrager waarbij hij op de |
l'immeuble ne répond pas à ces obligations légales et réglementaires. | hoogte wordt gebracht dat het onroerend goed aan deze wettelijke en |
reglementaire verplichtingen niet voldoet. | |
§ 7. Lorsque, à l'issue de la visite de contrôle préalable à | § 7. Wanneer, aan het einde van het voorafgaande controlebezoek aan de |
l'établissement du CertIBEau, il est constaté un danger immédiat pour | inrichting van het CertIBEau, een onmiddellijk gevaar voor de |
menselijke gezondheid wordt vastgesteld, stelt de in artikel | |
la santé humaine, le certificateur agréé visé à l'article D.227quater | D.227quater bedoelde erkende certificeerder de eigenaar van het |
en informe immédiatement le propriétaire de l'immeuble, le bourgmestre | onroerend goed, de bevoegde burgemeester en de krachtens artikel D.140 |
compétent et les agents chargés de la surveillance désignés en vertu | van Boek I van het Milieuwetboek aangewezen toezichthoudende |
de l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement. | ambtenaren onmiddellijk in kennis daarvan. |
§ 8. Le tarif fixé par le certificateur visé à l'article D.227quater | § 8. Het door de in artikel D.227quater bedoelde certificeerder |
pour l'établissement d'un CertIBEau comporte pour partie une | vastgestelde tarief voor het opstellen van een CertIBEau omvat |
redevance, dont le montant est fixé par le Gouvernement, afférente aux | gedeeltelijk een vergoeding, waarvan het bedrag door de Regering wordt |
frais administratifs de fonctionnement du système de certification | vastgesteld, betreffende de administratieve werkingskosten van het |
CertIBEau. | CertIBEau-certificatiesysteem. |
Le certificateur visé à l'article D.227quater verse à la SPGE le | De certificeerder bedoeld in artikel D.227quater stort aan de "SPGE" |
montant de la redevance perçu pour chaque CertIBEau établi. ». | het bedrag van de toelage geïnd voor elk opgesteld "CertIBEau".". |
Art. 6.Dans la même section 2, il est inséré un article D.227quater, |
Art. 6.In dezelfde afdeling 2, wordt een artikel D.227quater |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. D.227quater. § 1er. Le Gouvernement peut déléguer la mission de | "Art. D.227quater. § 1. De Regering kan de certificeringsopdracht van |
certification des immeubles visés à l'article D.227ter à des personnes | de onroerende goederen bedoeld in artikel D.227ter toevertrouwen aan |
physiques ou morales agréées en qualité de certificateurs. | natuurlijke of rechtspersonen die erkend worden als certificeerders. |
§ 2. Pour être agréées, les personnes visées à l'alinéa 1er doivent | § 2. Om te worden erkend, moeten de personen bedoeld in het eerste lid |
répondre aux conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° jouir de ses droits civils et politiques, ou ne compter parmi ses | 1° van zijn burgerlijke en politieke rechten genieten, of onder de |
administrateurs ou parmi les personnes pouvant engager l'entreprise | bestuurders of personen die de vennootschap kunnen binden, enkel |
que des personnes jouissant de leurs droits civils et politiques; | personen tellen die hun politieke en burgerlijke rechten genieten; |
2° ne pas avoir été condamné, ou ne compter parmi ses administrateurs | 2° niet veroordeeld zijn, of, onder de bestuurders of personen die de |
ou parmi les personnes pouvant engager l'entreprise aucune personne | vennootschap kunnen binden, geen enkele persoon tellen die veroordeeld |
qui a été condamnée, par une décision coulée en force de chose jugée, | is bij een beslissing die in kracht van gewijsde is getreden wegens |
pour une infraction au Code de l'Eau, à l'arrêté royal du 3 août 1976 | een inbreuk op het Waterwetboek, op het koninklijk besluit van 3 |
portant le règlement général relatif aux déversements des eaux usées | augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen van |
dans les eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans | afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen en |
les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales, au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement à ses arrêtés d'exécution ou à toute autre législation équivalente d'un Etat membre de la Communauté européenne; 3° ne pas avoir fait l'objet d'un retrait d'agrément dans les trois ans précédant la demande d'agrément; 4° avoir suivi avec fruit la formation prévue par le Gouvernement ou employer des personnes ayant suivi avec fruit ladite formation en nombre suffisant pour faire face au volume d'activité escompté; 5° disposer des garanties financières et disposer ou s'engager à disposer des moyens techniques permettant d'assurer les activités pour lesquelles l'agrément est demandé; 6° être couvert par un contrat d'assurance couvrant la responsabilité civile résultant des activités pour lesquelles l'agrément est demandé; 7° disposer de, ou mettre à la disposition du personnel certifié réalisant les opérations de contrôle, l'équipement technique minimal en bon état de fonctionnement; 8° s'engager à suivre des formations continues, ou s'engager à l'imposer à son personnel certifié. Le Gouvernement est habilité à préciser ces conditions et à établir d'autres conditions d'agrément. En cas de modification d'un des éléments visés à l'alinéa 1er, le | in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater, op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de uitvoeringsbesluiten ervan of op elke andere gelijkwaardige regelgeving van een Lidstaat van de Europese Unie; 3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een intrekking van de erkenning binnen de drie jaar voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning; 4° de opleiding bedoeld bij de Regering met vrucht hebben gevolgd of een voldoende aantal personen in dienst nemen die bedoelde opleiding met vrucht hebben gevolgd om het verwachte activiteitenvolume te halen; 5° beschikken over financiële garanties en beschikken over of zich ertoe verbinden te beschikken over voldoende technische en menselijke middelen zodat de activiteiten waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, worden gewaarborgd; 6° door een verzekeringsovereenkomst gedekt zijn ter dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid voortvloeiend uit de activiteiten waarvoor een erkenning wordt aangevraagd; 7° beschikken over, of ter beschikking stellen van het gecertificeerde personeel dat de controlehandelingen uitvoert, van de minimale technische uitrusting in goede staat van werking; 8° zich ertoe verbinden permanente opleidingen te volgen, of zich ertoe verbinden bedoelde opleidingen op te leggen aan het gecertificeerde personeel. De Regering is bevoegd om deze voorwaarden nader te bepalen en andere erkenningsvoorwaarden vast te stellen. Bij wijziging van een van de elementen bedoeld in het eerste lid, |
titulaire de l'agrément en avise immédiatement la S.P.G.E. | verwittigt de houder van de erkenning onmiddellijk de "S.P.G.E.". |
Le Gouvernement détermine la procédure d'agrément des certificateurs | De Regering bepaalt de erkenningsprocedure voor de certificeerders en |
et les procédures de recours contre les décisions octroyant ou | de beroepsprocedures tegen de beslissingen tot toekenning of weigering |
refusant l'agrément. | van de erkenning. |
Un droit de dossier, dont le montant et les modalités de versement | Een dossier, waarvan het bedrag en de stortingsvoorwaarden door de |
sont fixés par le Gouvernement, peut être demandé à toute personne qui | Regering worden vastgesteld, kan worden aangevraagd aan elke persoon |
introduit une demande d'agrément visée au présent article. Le cas | die een aanvraag tot erkenning bedoeld in dit artikel indient. In |
échéant, le droit est réclamé à la date de la demande. | voorkomend geval wordt het recht op de datum van de aanvraag vereist. |
Le produit des droits de dossier est versé au Fonds pour la protection | De opbrengst van de rechten van het dossier wordt gestort aan het |
de l'environnement, section « protection des eaux » visé à l'article | Fonds voor de bescherming van het leefmilieu, afdeling |
D.170 du Livre Ier du Code de l'Environnement. | "waterbescherming" bedoeld in artikel D.170 van Boek I van het |
§ 3. Le Gouvernement détermine les procédures d'agrément des centres | Milieuwetboek. § 3. De Regering bepaalt de erkenningsprocedures van de centra die de |
dispensant les formations dont le suivi ou la réussite conditionnent | opleidingen verstrekken die gevolgd moeten worden of waarvoor geslaagd |
la possibilité d'agrément des certificateurs. | moet worden met het oog op de erkenningsmogelijkheid van de |
Pour être agréés, les centres de formation répondent aux conditions | certificeerders. Om te worden erkend, moeten de opleidingscentra voldoen aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° être à même d'organiser les formations et les examens; | 1° in staat zijn om de opleidingen en examens te organiseren; |
2° être à même d'organiser les formations continues; | 2° in staat zijn om de doorlopende opleidingen te organiseren; |
3° disposer du personnel enseignant qualifié; | 3° beschikken over gekwalificeerd onderwijspersoneel; |
4° disposer des équipements techniques nécessaires au bon déroulement | 4° beschikken over de nodige technische uitrustingen voor het vlotte |
des formations et des examens; | verloop van de opleidingen en examens; |
5° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction | 5° minder dan drie jaar voor de indiening van de erkenningsaanvraag |
de la demande d'agrément, d'une décision de retrait d'agrément visée | niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een besluit tot |
au paragraphe 7. | erkenningsintrekking bedoeld in paragraaf 7. |
En cas de modification d'un des éléments visés à l'alinéa 2, le | Bij wijziging van een van de elementen bedoeld in het tweede lid, |
titulaire de l'agrément en avise immédiatement la S.P.G.E. | verwittigt de houder van de erkenning onmiddellijk de "S.P.G.E.". |
§ 4. La S.P.G.E. tient à jour la liste des certificateurs agréés et | § 4. De lijst van de erkende certificeerders en erkende |
des centres de formation agréés. | opleidingscentra wordt door de "S.P.G.E." bijgehouden. |
§ 5. Le Gouvernement peut déléguer la mission de contrôle de la | § 5. De Regering kan de controleopdracht met betrekking tot de |
qualité des rapports des certificateurs aux organismes | kwaliteit van de rapporten van de certificeerders overdragen aan de |
d'assainissement compétents et aux distributeurs publics disposant | bevoegde saneringsinstellingen en openbare maatschappijen, die zelf de |
eux-mêmes de l'agrément de certificateur visé au présent article. Dans | in dit artikel bedoelde erkenning van certificeerder hebben. In dit |
ce cas, les organismes d'assainissement compétents et les | geval mogen de bevoegde saneringsinstellingen en de openbare |
distributeurs publics ne peuvent délivrer de CertIBEau. | maatschappijen geen CertIBEau afgeven. |
En cas de manquements constatés, l'organisme de contrôle avertit la | Bij vastgestelde tekortkomingen verwittigt de controleinstelling de |
S.P.G.E. | "S.P.G.E.". |
§ 6. Dans le cadre de sa mission de service public prévue à l'article | § 6. In het kader van zijn opdracht van openbare dienst bedoeld in |
D.332, § 2, 9°, la S.P.G.E. est désignée comme l'autorité compétente | artikel D.332, § 2, 9°, wordt de "S.P.G.E." aangewezen als bevoegde |
chargée de délivrer, suspendre ou retirer un agrément à un | overheid belast met het verlenen, de schorsing of de intrekking van |
certificateur ou à un centre de formation. Le Gouvernement précise | een erkenning aan een certificeerder of aan een opleidingscentrum. De |
cette mission de la S.P.G.E. dans son contrat de gestion. | Regering bepaalt deze opdracht van de "S.P.G.E." in haar |
beheersovereenkomst. | |
§ 7. La S.P.G.E. peut suspendre ou retirer l'agrément d'un | § 7. De "S.P.G.E." kan de erkenning van een certificeerder of van een |
certificateur ou d'un centre de formation lorsqu'il est établi qu'il a | opleidingscentrum schorsen of intrekken wanneer wordt vastgesteld dat |
manqué à ses obligations, au terme d'une procédure fixée par le | hij zijn verplichtingen niet is nagekomen, na een procedure die door |
Gouvernement prévoyant la possibilité pour la personne concernée de | de Regering wordt vastgesteld die voorziet in de mogelijkheid voor de |
faire valoir ses moyens de défense par écrit et oralement. | betrokken persoon om zich schriftelijk en mondeling te verdedigen. |
Le Gouvernement établit la procédure de recours à l'encontre des | De Regering bepaalt de beroepsprocedure tegen de beslissingen bedoeld |
décisions visées à l'alinéa 1er. ». | in het eerste lid.". |
Art. 7.Dans la même section 2, il est inséré un article |
Art. 7.In dezelfde afdeling 2, wordt een artikel D.227quinquies |
D.227quinquies, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« « Art. D.227quinquies. § 1er. Le Gouvernement organise et gère une | ""Art. D.227quinquies. § 1. De Regering zorgt voor de organisatie en |
base de données regroupant les informations contenues dans les CertIBEau. | het beheer van een databank met de informatie van het CertIBEau. |
Le Gouvernement peut confier cette mission à la S.P.G.E. et préciser | De Regering kan deze opdracht toevertrouwen aan de "S.P.G.E." en deze |
cette mission par le contrat de gestion avec la S.P.G.E.. Dans un tel | opdracht nader bepalen via de beheersovereenkomst met de "S.P.G.E.". |
cas, la S.P.G.E. est, au sens de l'article 5 de la loi du 30 juillet | In een dergelijk geval is de "S.P.G.E.", in de zin van artikel 5 van |
2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des | de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke |
personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens en | |
traitements de données à caractère personnel et de l'article 4 du | artikel 4 van de algemene verordening gegevensbescherming 2016/679, |
règlement général de protection des données 2016/679, responsable du | verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens die via het |
traitement des données personnelles transmises via la plateforme | computerplatform worden doorgegeven. |
informatique. | |
Le Gouvernement met en place une plateforme informatique qui permet au | De Regering stelt een computerplatform op dat ten minste toegang geeft |
minimum, l'accès aux informations suivantes : | tot de volgende informatie : |
1 ° les coordonnées des propriétaires de l'immeuble bâti et du | 1° de gegevens van de eigenaars van het bebouwd onroerend goed en van |
certificateur ayant établi le CertIBEau; | de certificeerder die het CertIBEau heeft opgesteld; |
2° un code unique issu du numéro de compteur; | 2° een unieke code uit het meternummer; |
3° le rapport de visite CertIBEau; | 3° het bezoekverslag CertIBEau; |
4° si tel est le cas, l'attestation que l'immeuble bâti est conforme | 4° in dat geval, het bewijs fat het bebouwd gebouw conform is met de |
aux obligations visées par l'article D.227ter, § 1er. | verplichtingen bedoeld bij artikel D.227ter, § 1. |
§ 2. La base de données contient les CertIBEau qui y sont enregistrés | § 2. De database bevat de "CertIBEau" die erin zijn opgenomen door de |
par les certificateurs visés à l'article D.227quater via la plateforme | certificeerders bedoeld in artikel D.227quater via het |
informatique qui permet la collecte, la validation et la structuration | computerplatform dat de verzameling, de goedkeuring en de |
des CertIBEau, ainsi que la mise à disposition des données nécessaires | structurering van de "CertIBEau" mogelijk maakt, alsook de |
à l'établissement de nouveaux CertIBEau sur le même immeuble et à | terbeschikkingstelling van de nodige gegevens voor het opstellen van |
informer les cessionnaires lors des actes de cession visés à l'article | nieuwe "CertIBEau" voor hetzelfde onroerend goed en om de overdragers |
op de hoogte ervan te brengen bij de akten van overdracht bedoeld in | |
D.227ter, § 6. | artikel D.227ter, § 6. |
§ 3. Les finalités du traitement des données sont : | § 3. De doeleinden van de verwerking van de gegevens zijn de volgende |
1° le contrôle préalable de la conformité d'un immeuble bâti avant son | : 1° de voorafgaande controle van de conformiteit van een bebouwd |
raccordement à la distribution publique d'eau; | roerend goed vóór de aansluiting ervan op de openbare |
waterdistributie; | |
2° la transparence à l'égard des cessionnaires, dans le cadre des | 2° de openbaarheid ten opzichte van de overdragers, in het kader van |
cessions prévues à l'article D.227ter, § 6; | de overdrachten bedoeld in artikel D.227ter, § 6; |
3° la vérification de l'état de la conformité des immeubles bâtis par | 3° de verificatie van de staat van conformiteit van de bebouwde |
rapport aux obligations relatives au raccordement et à l'installation | roerende goederen met de verplichtingen met betrekking tot de |
privée de distribution d'eau et aux dispositions du règlement général | aansluiting en de privé-installatie voor waterdistributie en de |
d'assainissement; | bepalingen van het algemeen zuiveringsreglement; |
4° la gestion des risques de contamination vers le réseau de | 4° het beheer van de risico's van verontreiniging van het |
distribution ou de détérioration de la qualité de l'eau distribuée à | distributienet of van beschadiging van de kwaliteit van het binnen een |
l'intérieure d'une habitation; | woning gedistribueerde water; |
5° le traitement statistique de données agrégées à des fins | 5° de statistische behandeling van geaggregeerde gegevens met |
environnementales et de caractérisation du bâti. | milieudoeleinden en karakterisering van het bebouwd gedeelte. |
§ 4. Selon des modalités qui peuvent être précisées par le | § 4. Overeenkomstig de modaliteiten die door de Regering kunnen worden |
Gouvernement, ont accès à tout ou partie des renseignements mis à | bepaald, hebben toegang tot alle of een deel van de informatie die in |
disposition et mentionnés au paragraphe 1er : | paragraaf 1 wordt vermeld en ter beschikking wordt gesteld : |
1° le Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction | 1° het Departement Leefmilieu en Water van het Operationeel |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
Environnement du Service public de Wallonie (DG03) dispose d'un accès | van de Waalse Overheidsdienst (DGO3) dat over een toegang tot alle |
à toutes les informations; | informatie beschikt; |
2° le Département de l'Energie et du Bâtiment durable de la Direction | 2° het Departement Energie en Duurzaam Gebouw van het Operationeel |
générale opérationnelle Aménagement du territoire, Logement, | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Patrimoine et Energie (DG04); | Energie (DGO4); |
3° les communes qui accèdent aux données de CertIBEau des immeubles | 3° de gemeenten die toegang hebben tot de gegevens van de "CertIBEau" |
sis sur leur territoire; | van de onroerende goederen gelegen op hun grondgebied; |
4° les notaires et les comités d'acquisition d'immeubles qui disposent | 4° de notarissen en de aankoopcomité's van onroerende goederen die |
d'un accès à toutes les informations utiles à leur fonction; | toegang hebben tot alle nuttige informatie voor hun functie; |
5° les certificateurs visés à l'article D.227quater, § 1er, qui | 5° de certificeerders bedoeld in artikel D.227quater, § 1, die enkel |
disposent d'un accès limité aux seuls CertIBEau qu'ils ont établis; | een beperkte toegang hebben tot de "CertIBEau" die ze hebben opgesteld; |
6° les distributeurs, tels que définis à l'article D.2, 28°, qui | 6° de verdelers, zoals omschreven in artikel D.2, 28°, die toegang |
accèdent aux données de CertIBEau des immeubles sis sur leur territoire; 7° la S.P.G.E. et les organismes d'assainissement agréés qui accèdent aux données de CertIBEau des immeubles sis sur leur territoire; 8° tout propriétaire d'un immeuble qui a fait l'objet d'un CertIBEau a accès à ses propres données. Chaque organisme ou institution visé à l'alinéa précédent est responsable de limiter l'accès aux personnes autorisées en leur sein et de préserver la confidentialité et la sécurité des données. | hebben tot de gegevens van "CertIBEau" van de onroerende goederen gelegen op hun grondgebied; 7° de "S.P.G.E." en de erkende saneringsinstellingen die toegang hebben tot de gegevens van de "CertIBEau" van de onroerende goederen gelegen op hun grondgebied; 8° elke eigenaar van een onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een "CertIBEau" heeft toegang tot zijn eigen gegevens. Elk organisme of elke instelling bedoeld in het vorige lid heeft de verantwoordelijkheid om de toegang van de gemachtigde personen in hun midden te beperken en om de vertrouwelijkheid en de beveiliging van de gegevens te bewaren. |
§ 5. Les données d'identification des propriétaires et certificateurs | § 5. De identificatiegegevens van de eigenaars en certificeerders van |
des immeubles comprises dans les CertIBEau demeurent dans la base de | de onroerende goederen vermeld in de "CertIBEau" blijven in de |
données aussi longtemps qu'existe l'immeuble concerné. | databank zolang het betreffende gebouw bestaat. |
§ 6. Les coûts liés à l'établissement et au fonctionnement de cette | § 6. De kosten in verband met de oprichting en de werking van dit |
plateforme informatique doivent être identifiés et faire l'objet d'un | IT-platform moeten worden vastgesteld en het voorwerp uitmaken van een |
accord dans le cadre du contrat de gestion établi entre le | overeenkomst in het kader van het beheerscontract tussen de Regering |
Gouvernement et la S.P.G.E. Ces coûts ne peuvent impacter le prix de | en de "S.P.G.E.". Deze kosten kunnen geen invloed hebben op de prijs |
l'eau. | van het water. |
§ 7. Le Gouvernement précise le mode de financement pour la mise en | § 7. De Regering bepaalt de wijze van financiering voor de invoering |
place et la gestion de cette base de données. ». | en het beheer van deze databank.". |
Art. 8.Paragraaf 1 van artikel D.287, gewijzigd bij het decreet van |
|
Art. 8.L'article D.287, modifié par le décret du 12 décembre 2014, du |
12 december 2014, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met een punt |
même Code, le paragraphe 1er est complété par 17°, rédigé comme il suit : | 17°, luidend als volgt : |
« 17° Le produit du droit de dossier visé à l'article D.227quater, § | "17° De opbrengst van het dossierrecht bedoeld in artikel D.227quater, |
2. ». | § 2.". |
Art. 9.Paragraaf 1 van artikel D.288, ingevoegd bij het decreet van |
|
Art. 9.Dans l'article D.288, inséré par le décret du 12 décembre |
12 december 2014, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met een |
2014, du même Code, le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, | |
rédigé comme il suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
« Le produit du droit de dossier visé à l'article D.227quater, § 2, | "De opbrengst van het dossierrecht bedoeld in artikel D.227quater, § 2 |
est affecté à la S.P.G.E. ». | wordt bestemd aan de "S.P.G.E.".". |
Art. 10.Dans l'article D.332, § 2, modifié en dernier lieu par le |
Art. 10.Paragraaf 2 van artikel D.332, § 2, laatst gewijzigd bij het |
décret du 19 janvier 2017, du même Code, le paragraphe 2 est complété | decreet van 19 januari 2017, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld |
par un 9°, rédigé comme il suit : | met een punt 9°, luidend als volgt : |
« 9° délivrer, suspendre ou retirer l'agrément en qualité de | "9° het verlenen, de opschorsing of de intrekking van de erkenning als |
certificateurs pour l'application du CertIBEau des personnes visées à | certificeerders voor de toepassing van het "CertIBEau" van de personen |
l'article D.227quater, § 1er, et en qualité de centres de formation | bedoeld in artikel D.227quater, § 1, en als opleidingscentra bedoeld |
visés à l'article D.227quater, § 3 ». | in artikel D.227quater, § 3". |
Art. 11.Dans l'article D.401 du Livre II du Code de l'Environnement, |
Art. 11.In artikel D.401 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
contenant le Code de l'Eau, le 2° est supprimé. | Waterwetboek inhoudt, wordt het punt 2° opgeheven. |
Art. 12.Dans la Partie IV du Livre II du Code de l'Environnement, |
Art. 12.In Deel IV van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
contenant le Code de l'Eau, il est inséré un Titre X, rédigé comme suit : | Waterwetboek inhoudt, wordt een Titel X ingevoegd, luidend als volgt : |
« Titre X.- Sanction des infractions communes en matière d'eaux de | "Titel X. - Sanctie voor de gewone overtredingen inzake |
surface et d'eau destinée à la consommation humaine ». | oppervlaktewater en water dat voor menselijk verbruik bestemd is". |
Art. 13.Dans le Titre X, inséré par l'article 12, l'article D.410, |
Art. 13.In Titel X, ingevoegd bij artikel 12, wordt artikel D.410, |
abrogé par le décret du 5 juin 2008, est rétabli dans la rédaction | opgeheven bij het decreet van 5 juni 2008, hersteld in de volgende |
suivante : | lezing : |
« D.410. Commet une infraction de troisième catégorie au sens de la | "D.410. Een overtreding van derde categorie in de zin van Deel VIII |
Partie VIII de la partie décrétale du Livre Ier du Code de | van het decreetgevend gedeelte van Boek I van het Milieuwetboek wordt |
l'Environnement, celui qui : | begaan door degene die : |
- raccorde un immeuble visé à l'article D.227ter, §§ 2 et 3, à la | - een onroerend goed bedoeld in artikel D.227ter, §§ 2 en 3, op de |
distribution publique de l'eau qui n'a pas fait l'objet d'un CertiBEau | openbare waterdistributie aansluit, dat niet het voorwerp heeft |
concluant à la conformité de l'immeuble; | uitgemaakt van een "CertiBEau" waarbij tot de conformiteit van bedoeld |
- établit un CertiBEau sans disposer de l'agrément requis en qualité | goed wordt besloten; - een "CertiBEau" opstelt zonder de vereiste erkenning als |
de certificateur au sens de l'article D.227quater; | certificeerder in de zin van artikel D.227quater; |
- établit un CertiBEau dont les mentions sont non conformes à la | - een "CertiBEau" opstelt waarvan de vermeldingen niet overeenstemmen |
réalité.". | met de werkelijkheid.". |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de door de Regering bepaalde |
Gouvernement et, au plus tard, le 1er janvier 2021. | datum en uiterlijk 1 januari 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 28 février 2019. | Namen, 28 februari 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, | De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2018-2019. | (1) Zitting 2018-2019. |
Documents du Parlement wallon, 1271 (2018-2019) Nos 1 à 4. | Stukken van het Waalse Parlement 1271 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 27 février 2019. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 27 februari 2019. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |