Décret modifiant le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique | Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 FEVRIER 2003. - Décret modifiant le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 FEBRUARI 2003. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret du 30 juin 1993 portant protection du | Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1993 houdende |
patrimoine archéologique. | bescherming van het archeologisch patrimonium. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 3 du décret du 30 juin 1993 portant protection du |
Art. 2.In artikel 3 van het decreet van 30 juni 1993 houdende |
patrimoine archéologique, sont apportées les modifications suivantes : | bescherming van het archeologisch patrimonium worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 2° les mots "la plus importante sinon ou une des plus | 1° in 2° worden de woorden "de belangrijkste of één van de |
importantes sources" sont remplacés par les mots "une source | belangrijkste bronnen" vervangen door de woorden "een betekenisvolle |
significative"; | bron"; |
2° la disposition sous 3° est remplacée par la disposition suivante : | 2° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° zone archéologique : tous les terrains présentant un intérêt dans | « 3° archeologische zone : alle gronden die van wetenschappelijk en |
le domaine de la science et de l'histoire des civilisations en raison | cultuurhistorisch belang zijn wegens de mogelijk aanwezige |
de la présence possible de monuments archéologiques, y compris une | archeologische monumenten, met inbegrip van een bufferzone; »; |
zone tampon; »; | |
3° la disposition sous 8° est remplacée par la disposition suivante : | 3° de bepaling onder 8° wordt vervangen door wat volgt : |
« 8° administration : le service du Gouvernement flamand compétent | « 8° administratie : de dienst van de Vlaamse regering, bevoegd voor |
pour le patrimoine immobilier; »; | het onroerend erfgoed; »; |
4° il est inséré un 8°bis, rédigé comme suit : | 4° er wordt een 8°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 8°bis institut : l'établissement scientifique compétent pour la | « 8°bis instituut : de wetenschappelijke instelling, bevoegd voor |
recherche relative au patrimoine archéologique; »; | onderzoek met betrekking tot het archeologisch patrimonium; ». |
Art. 3.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa deux, les mots "rend un avis impératif " sont | 1° in het tweede lid worden de woorden "bindend advies uit" vervangen |
remplacés par les mots "rend un avis qui est impératif dans la mesure | door de woorden "advies uit dat bindend is voorzover het voorwaarden |
où il impose des conditions"; | oplegt"; |
2° dans l'alinéa trois, les mots "avis impératif " sont remplacés par | 2° in het derde lid worden de woorden "bindend advies" vervangen door |
le mot "avis". | het woord "advies". |
Art. 4.Dans l'article 6, § 3, alinéa trois, 6° du même décret, le mot |
Art. 4.In artikel 6, § 3, derde lid, 6°, van hetzelfde decreet worden |
"l'Institut" est remplacé par les mots "l'administration ou son | de woorden "het Instituut" vervangen door de woorden "de administratie |
délégué". | of haar gemachtigde". |
Art. 5.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, le mot "l'Institut" est chaque fois remplacé | 1° in het eerste lid worden de woorden "het Instituut" telkens |
par le mot "l'administration"; | vervangen door de woorden "de administratie"; |
2° dans l'alinéa deux, les mots "l'Institut ou son délégué" sont | 2° in het tweede lid worden de woorden "het Instituut of zijn |
remplacés par les mots "l'Institut, l'administration ou son délégué". | gemachtigde" vervangen door de woorden "het instituut, de administratie of zijn gemachtigde". |
Art. 6.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Article 12.L'Institut a pour mission de préparer la politique en |
« Artikel 12.Het instituut heeft tot taak het beleid inzake |
matière de protection et de gestion du patrimoine archéologique en | bescherming en beheer van het archeologisch patrimonium in het Vlaamse |
Région flamande et de procéder lui-même à la recherche scientifique et | Gewest voor te bereiden en zelf wetenschappelijk onderzoek en studies |
aux études du patrimoine archéologique. Il accomplit à cet effet les | van dit archeologisch patrimonium te verrichten. Het voert daartoe de |
missions qui lui sont confiées par le Gouvernement flamand et le | door de Vlaamse regering en dit decreet opgelegde opdrachten uit. De |
présent décret. Le Gouvernement flamand arrête l'organisation, les | Vlaamse regering bepaalt de organisatie, de bevoegdheden en de werking |
compétences et le fonctionnement de l'Institut. » | van het instituut. ». |
Art. 7.A l'article 13 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er le mot "l'Institut" est remplacé par le mot | 1° in § 1 worden de woorden "het Instituut" vervangen door de woorden |
"l'administration"; | "de administratie"; |
2° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les projets de liste comprennent : | « § 2. De ontwerpen van lijst bevatten : |
1° la description des biens à classer; | 1° de omschrijving van de te beschermen goederen; |
2° les numéros cadastraux des parcelles où sont situés les biens; | 2° de kadastrale nummers van de percelen waar die goederen zich bevinden; |
3° un plan délimitant de façon précise ces biens; | 3° een plan waarop die goederen nauwkeurig worden afgelijnd; |
4° les motifs donnant lieu au classement; | 4° de redenen die tot de bescherming aanleiding geven; |
5° les prescriptions de protection générales et particulières. » | 5° de algemene en bijzondere beschermingsvoorschriften. » |
Art. 8.A l'article 14 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase préliminaire du § 1er, les mots "en même temps" sont | 1° in de inleidende zin van § 1 wordt het woord "terzelfdertijd" |
supprimés; | geschrapt; |
2° le § 1er, 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 1, 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° aux entités administratives compétentes pour l'aménagement du | « 2° ter kennis gebracht van de bestuurlijke entiteiten, bevoegd voor |
territoire, la rénovation rurale, l'environnement, la conservation de | ruimtelijke ordening, landinrichting, milieu, natuurbehoud en |
la nature et les ressources naturelles et à la (aux) province (s) et | natuurlijke rijkdommen, en van de provincie(s) en gemeente(n) in |
commune (s) en question. »; | kwestie. »; |
3° au § 3, le mot "l'Institut" est remplacé par le mot | 3° in § 3 worden de woorden "het Instituut" vervangen door de woorden |
"l'administration". | "de administratie". |
Art. 9.Dans l'article 18, 28, 29, alinéa premier, 30 et 35, 12° et |
Art. 9.In artikel 18, 28, 29, eerste lid, 30 en 35, 12° en 13°, van |
13° du même décret, le mot "l'Institut" est remplacé par le mot | hetzelfde decreet worden de woorden "het Instituut" vervangen door de |
"l'administration". | woorden "de administratie". |
Art. 10.Dans l'article 19, 21, 23, 24, 25 §§ 1er et 2, 1° et 2°, et |
Art. 10.In artikel 19, 21, 23, 24, 25, §§ 1 en 2, 1° en 2°, en 29, |
29, alinéa premier, du même décret, les mots "biens archéologiques | eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "beschermde |
classés" sont remplacés par les mots "monuments et zones | archeologische goederen" vervangen door de woorden "beschermde |
archéologiques classés". | archeologische monumenten en zones". |
Art. 11.Dans l'article 25, § 4 du même décret, les mots "de la loi du |
Art. 11.In artikel 25, § 4, van hetzelfde decreet worden de woorden |
29 mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de | "de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke |
ordening en de stedebouw" vervangen door de woorden "het decreet van | |
l'urbanisme" sont remplacés par les mots "du décret du 18 mai 1999 | 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening". |
portant organisation de l'aménagement du territoire". | |
Art. 12.A l'article 111, § 5, 4° du décret du 18 mai 1999 portant |
Art. 12.In artikel 111, § 5, 4°, van het decreet van 18 mei 1999 |
organisation de l'aménagement du territoire, sont apportées les | houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "l'Institut pour le Patrimoine archéologique" sont | 1° de woorden "het Instituut voor het Archeologische Patrimonium" |
remplacés par les mots " le service du Gouvernement flamand compétent | worden vervangen door de woorden "de dienst van de Vlaamse regering, |
pour le patrimoine immobilier"; | bevoegd voor het onroerend erfgoed"; |
2° les mots "biens archéologiques protégés" sont remplacés par les | 2° de woorden "beschermde archeologische goederen" worden vervangen |
mots "monuments et zones archéologiques protégés". | door de woorden "beschermde archeologische monumenten en zones". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 février 2003. | Brussel, 28 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | |
Nota | |
(1) Session 2002-2003 : | (1) Zitting 2002-2003 : |
Documents : | Stukken : |
- Projet de décret : 1440 - N° 1. | - Ontwerp van decreet : 1440 - Nr.1. |
- Amendements : 1440 - N°s 2 et 3. | - Amendementen : 1440 - Nrs. 2 en 3. |
- Rapport : 1440 - N° 4. | - Verslag : 1440 - Nr. 4. |
- Texte adopté en séance plénière : 1440 - N° 5. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1440 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 19 février 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 19 februari |
2003. |