← Retour vers "Décret portant assentiment : "
Décret portant assentiment : | Decreet houdende instemming tot : |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 FEVRIER 2003. - Décret portant assentiment : | 28 FEBRUARI 2003. - Decreet houdende instemming tot : |
1° au Protocole additionnel à la Charte sociale européenne et à | 1° het Aanvullend Protocol bij het Europees Sociaal Handvest en de |
l'Annexe, faits à Strasbourg le 5 mai 1988; | Bijlage, opgemaakt in Straatsburg op 5 mei 1988; |
2° au Protocole additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant | 2° het Aanvullend Protocol bij het Europees Sociaal Handvest tot |
un système de réclamations collectives, fait à Strasbourg le 9 novembre 1995; | invoering van een systeem van collectieve klachten, opgemaakt in Straatsburg op 9 november 1995; |
3° à la Charte sociale européenne révisée et à l'Annexe, faites à | 3° het herziene Europees Sociaal Handvest en de Bijlage, opgemaakt in |
Strasbourg le 3 mai 1996 (1) | Straatsburg op 3 mei 1996 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Art. 2.Le protocole additionnel à la Charte sociale européenne et |
Art. 2.Het aanvullend protocol bij het Europees Sociaal Handvest en |
l'annexe, faits à Strasbourg le 5 mai 1988, sortiront leur plein et | de bijlage, opgemaakt in Straatsburg op 5 mei 1988, zullen volkomen |
entier effet. | gevolg hebben. |
Art. 3.Le protocole additionnel à la Charte sociale européenne |
Art. 3.Het aanvullend protocol bij het Europees Sociaal Handvest tot |
prévoyant un système de réclamations collectives, fait à Strasbourg le | invoering van een systeem van collectieve klachten, opgemaakt in |
9 novembre 1995, sortira son plein et entier effet. | Straatsburg op 9 november 1995, zal volkomen gevolg hebben. |
Art. 4.La Charte sociale européenne révisée et l'annexe, faite à |
Art. 4.Het herziene Europees Sociaal Handvest en de bijlage, |
Strasbourg le 3 mai 1996, sortiront leur plein et entier effet. | opgemaakt in Straatsburg op 3 mei 1996, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 février 2003. | Brussel, 28 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents. - Projet de décret : 1308, n° 1. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1308, nr. 1. |
Session 2002-2003. | Zitting 2002-2003. |
Documents. - Rapport : 1308, n° 2. - Texte adopté par l'assemblée | Stukken. - Verslag : 1308, nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
plénière : 1308, n° 3. | vergadering : 1308, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 19 février 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 19 februari |
2003. |