← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole additionnel n° 5 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 28 avril 1999, et à la Déclaration des Etats contractants à l'occasion de la signature du Protocole additionnel n° 5 et au Protocole additionnel n° 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 21 octobre 1999 "
Décret portant assentiment au Protocole additionnel n° 5 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 28 avril 1999, et à la Déclaration des Etats contractants à l'occasion de la signature du Protocole additionnel n° 5 et au Protocole additionnel n° 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 21 octobre 1999 | Decreet houdende instemming met het Aanvullend Protocol nr. 5 bij de Herziene Rijnvaartakte, ondertekend in Straatsburg op 28 april 1999, en de Verklaring van de Overeenkomstsluitende Staten bij de ondertekening van het Aanvullend Protocol nr. 5, en met het Aanvullend Protocol nr. 6 bij de Herziene Rijnvaartakte, ondertekend in Straatsburg op 21 oktober 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 FEVRIER 2003. - Décret portant assentiment au Protocole additionnel | 28 FEBRUARI 2003. - Decreet houdende instemming met het Aanvullend |
n° 5 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signé à | Protocol nr. 5 bij de Herziene Rijnvaartakte, ondertekend in |
Strasbourg le 28 avril 1999, et à la Déclaration des Etats | Straatsburg op 28 april 1999, en de Verklaring van de |
contractants à l'occasion de la signature du Protocole additionnel n° | Overeenkomstsluitende Staten bij de ondertekening van het Aanvullend |
5 et au Protocole additionnel n° 6 à la Convention révisée pour la | Protocol nr. 5, en met het Aanvullend Protocol nr. 6 bij de Herziene |
navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 21 octobre 1999 (1) | Rijnvaartakte, ondertekend in Straatsburg op 21 oktober 1999 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment au Protocole additionnel n° 5 à la | Decreet houdende instemming met het Aanvullend Protocol nr. 5 bij de |
Convention révisée pour la navigation du Rhin, signé à Strasbourg le | |
28 avril 1999, et à la Déclaration des Etats contractants à l'occasion | Herziene Rijnvaartakte, ondertekend in Straatsburg op 28 april 1999, |
de la signature du Protocole additionnel n° 5 et au Protocole | en de Verklaring van de Overeenkomstsluitende Staten bij de |
ondertekening van het Aanvullend Protocol nr. 5, en met het Aanvullend | |
additionnel n° 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, | Protocol nr. 6 bij de Herziene Rijnvaartakte, ondertekend in |
signé à Strasbourg le 21 octobre 1999 (1) | Straatsburg op 21 oktober 1999 (1) |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Le Protocole additionnel n° 5 à la Convention révisée pour la |
Art. 2.Het Aanvullend Protocol nr. 5 bij de Herziene Rijnvaartakte, |
navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 28 avril 1999, et la | ondertekend in Straatsburg op 28 april 1999, en de Verklaring van de |
Déclaration des Etats contractants à l'occasion de la signature du | Overeenkomstsluitende Staten bij de ondertekening van het Aanvullend |
Protocole additionnel n° 5, sortiront leur plein et entier effet à | Protocol nr. 5, zullen volkomen gevolg hebben met ingang van 1 januari |
partir du 1er janvier 2000. | 2000. |
Art. 3.Le Protocole additionnel n° 6 à la Convention révisée pour la |
Art. 3.Het Aanvullend Protocol nr. 6 bij de Herziene Rijnvaartakte, |
navigation du Rhin, signé à Strasbourg le 21 octobre 1999, sortira son | ondertekend in Straatsburg op 21 oktober 1999, zal volkomen gevolg |
plein et entier effet. | hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 février 2003. | Brussel, 28 februari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
Documents. - Projet de décret : 1125, n° 1. | Stuk. - Ontwerp van decreet : 1125, nr. 1. |
Session 2002-2003. | Zitting 2002-2003. |
Documents. - Rapport : 1125, n° 2. - Texte adopté en séance plénière : | Stukken. - Verslag : 1125, nr. 2. - Tekst aangenomen door de plenaire |
1125, n° 3. | vergadering : 1125, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 19 février 2003. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 19 februari |
2003. |