Décret modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, le Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 et le décret du 9 mars 2018 relatif à l'enseignement artistique à temps partiel, en ce qui concerne l'utilisation de données à caractère personnel dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement artistique à temps partiel | Decreet tot wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 en het decreet van 9 maart 2018 betreffende het deeltijds kunstonderwijs, wat betreft het gebruik van persoonsgegevens in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en het deeltijds kunstonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 AVRIL 2023. - Décret modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, le Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 et le décret du 9 mars 2018 relatif à l'enseignement artistique à temps partiel, en ce qui concerne l'utilisation de données à caractère personnel dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement artistique à temps partiel (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, le Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 | VLAAMSE OVERHEID 28 APRIL 2023. - Decreet tot wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 en het decreet van 9 maart 2018 betreffende het deeltijds kunstonderwijs, wat betreft het gebruik van persoonsgegevens in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en het deeltijds kunstonderwijs (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 en het decreet |
et le décret du 9 mars 2018 relatif à l'enseignement artistique à | van 9 maart 2018 betreffende het deeltijds kunstonderwijs, wat betreft |
temps partiel, en ce qui concerne l'utilisation de données à caractère | het gebruik van persoonsgegevens in het basisonderwijs, het secundair |
personnel dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire | |
et l'enseignement artistique à temps partiel | onderwijs en het deeltijds kunstonderwijs |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 25 février 1997 relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet basisonderwijs van 25 |
l'enseignement fondamental | februari 1997 |
Art. 2.A l'article 21 du décret du 25 février 1997 relatif à |
Art. 2.In artikel 21 van het decreet basisonderwijs van 25 februari |
l'enseignement fondamental, remplacé par le décret du 15 juin 2018, | 1997, vervangen bij het decreet van 15 juni 2018, worden de volgende |
les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, la phrase suivante est ajoutée : | 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Afin de pouvoir identifier les élèves de manière unique lors de | "Om de leerlingen uniek te kunnen identificeren bij de registratie van |
l'enregistrement de l'inscription dans les applications | de inschrijving in de administratieve toepassingen voor het |
administratives pour l'échange de données sur les élèves entre les | uitwisselen van leerlingengegevens tussen scholen en het Vlaams |
écoles et le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, | Ministerie van Onderwijs en Vorming, registreert een school de |
une école enregistre les données suivantes sur les élèves si ces | volgende gegevens van de leerling als die beschikbaar zijn: |
données sont disponibles : | |
1° les données d'identification ; | 1° de identificatiegegevens; |
2° la nationalité ; | 2° de nationaliteit; |
3° le numéro d'identification ou le numéro de registre national. » ; | 3° het identificatienummer of rijksregisternummer."; |
2° entre les alinéas 1er et 2 il est inséré un alinéa, rédigé comme | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Les services compétents de la Communauté flamande sont les | "De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap zijn de |
responsables du traitement pour les données visées à l'alinéa 1er. Les | verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in het eerste |
délais de conservation maximum des données visées à l'alinéa 1er qui | lid. De maximale bewaartermijnen voor gegevens als vermeld in het |
sont conservées conformément à l'article 5, paragraphe 1er, e), du | eerste lid die worden bewaard conform artikel 5, lid 1, e), van de |
règlement général sur la protection des données, sont définis dans des | algemene verordening gegevensbescherming, worden vastgelegd in |
règles de gestion visées à l'article III.81, § 2, du Décret de | beheersregels als vermeld in artikel III.81, § 2, van het |
gouvernance du 7 décembre 2018. Pour définir ces délais de | Bestuursdecreet van 7 december 2018. Bij het bepalen van die |
conservation, il est tenu compte de la garantie d'un bon déroulement | bewaartermijnen wordt rekening gehouden met het kunnen garanderen van |
du parcours scolaire. ». | een vlot schooltraject.". |
Art. 3.Dans l'article 37/8, § 4, alinéa 2, du même décret, inséré par |
Art. 3.In artikel 37/8, § 4, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 4 février 2022, il est inséré un alinéa entre les alinéas | ingevoegd bij het decreet van 4 februari 2022, wordt tussen het tweede |
2 et 3, rédigé comme suit : | en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'enregistrement est effectué conformément à l'article 21. ». | "De registratie gebeurt conform artikel 21.". |
Art. 4.Dans l'article 37/45, § 4, alinéa 2, du même décret, inséré |
Art. 4.In artikel 37/45, § 4, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 18 février 2022, il est inséré un alinéa entre les | ingevoegd bij het decreet van 18 februari 2022, wordt tussen het |
alinéas 2 et 3, rédigé comme suit : | tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'enregistrement est effectué conformément à l'article 21. ». | "De registratie gebeurt conform artikel 21.". |
CHAPITRE 3. - Modification du Code de l'enseignement secondaire du 17 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de Codex Secundair Onderwijs van 17 |
décembre 2010 | december 2010 |
Art. 5.Dans le Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
Art. 5.In de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, deel |
partie III, titre 2, chapitre 6, il est inséré un article 123/7/1, | III, titel 2, hoofdstuk 6, wordt een artikel 123/7/1 ingevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 123/7/1. Une école enregistre chaque inscription dans les sept | "Art. 123/7/1. Een school registreert elke inschrijving binnen zeven |
jours calendaires, au plus tard le premier jour de la fréquentation | kalenderdagen, uiterlijk op de eerste dag van de effectieve |
effective des cours, dans les applications administratives pour | lesbijwoning, in de administratieve toepassingen voor het uitwisselen |
l'échange de données relatives aux élèves entre les écoles et le | van leerlingengegevens tussen scholen en het Vlaams Ministerie van |
Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, avec mention | Onderwijs en Vorming, met vermelding van de volgende informatie: |
des informations suivantes : 1° la date et l'heure de l'inscription ; | 1° de datum en het tijdstip van de inschrijving; |
2° la date du début prévu de la fréquentation des cours ; | 2° de datum van de voorziene start van de lesbijwoning; |
3° le groupe administratif pour lequel l'élève est inscrit. | 3° de administratieve groep waarvoor de leerling is ingeschreven. |
Afin de pouvoir identifier les élèves de manière unique lors de | Om de leerlingen uniek te kunnen identificeren bij de registratie van |
l'enregistrement de l'inscription dans les applications | de inschrijving in de administratieve toepassingen voor het |
administratives pour l'échange de données sur les élèves entre les | uitwisselen van leerlingengegevens tussen scholen en het Vlaams |
écoles et le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, | Ministerie van Onderwijs en Vorming, registreert een school de |
une école enregistre les données suivantes sur les élèves si ces | volgende gegevens van de leerling als die beschikbaar zijn: |
données sont disponibles : | |
1° les données d'identification ; | 1° de identificatiegegevens; |
2° la nationalité ; | 2° de nationaliteit; |
3° le numéro d'identification ou le numéro de registre national. | 3° het identificatienummer of rijksregisternummer. |
Les services compétents de la Communauté flamande sont les | De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap zijn de |
responsables du traitement pour les données visées aux alinéas 1er et 2. | verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in het eerste en tweede lid. |
Les délais de conservation maximum des données visées aux alinéas 1er | De maximale bewaartermijnen voor gegevens als vermeld in het eerste en |
et 2 qui sont conservées conformément à l'article 5, paragraphe 1er, | tweede lid die worden bewaard conform artikel 5, lid 1, e), van de |
e), du règlement général sur la protection des données, sont définis | algemene verordening gegevensbescherming, worden vastgelegd in |
dans des règles de gestion visées à l'article III.81, § 2, du Décret | beheersregels als vermeld in artikel III.81, § 2, van het |
de gouvernance du 7 décembre 2018. Pour définir ces délais de | Bestuursdecreet van 7 december 2018. Bij het bepalen van die |
conservation, il est tenu compte de la garantie d'un bon déroulement | bewaartermijnen wordt rekening gehouden met het kunnen garanderen van |
du parcours scolaire. | een vlot schooltraject. |
Afin de pouvoir identifier un élève, une autorité scolaire peut collecter la photo d'identité d'un élève sur une carte d'identité. Une école peut appliquer cette possibilité moyennant le consentement des personnes concernées. L'autorité scolaire est la responsable du traitement. La photo est conservée pendant la période durant laquelle l'élève suit des cours à l'école ou est inscrit dans l'école. La photo d'identité peut uniquement être consultée par des membres du personnel ou des stagiaires dans le cadre de l'exécution de la tâche scolaire du membre du personnel ou du stagiaire. Les photos collectées ne doivent pas être utilisées à des fins de reconnaissance faciale automatique. ». | Om een leerling te kunnen identificeren, kan een schoolbestuur de identiteitsfoto van een leerling op een identiteitskaart verzamelen. Een school kan die mogelijkheid toepassen na toestemming van de betrokken personen. Het schoolbestuur is verwerkingsverantwoordelijke. De foto wordt bewaard gedurende de periode dat de leerling schoolloopt op de school of ingeschreven is in de school. De identiteitsfoto kan alleen worden geraadpleegd door personeelsleden of stagiairs bij de uitvoering van de schoolopdracht van het personeelslid of de stagiair. De verzamelde foto's mogen niet worden gebruikt voor automatische gelaatsherkenning.". |
Art. 6.Dans l'article 253/3, § 2, du même code, inséré par le décret |
Art. 6.Aan artikel 253/3, § 2, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
du 17 mai 2019 et modifié par le décret du 4 février 2022, il est | decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij het decreet van 4 februari |
inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2022, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'enregistrement est effectué conformément à l'article 123/7/1. ». | "De registratie gebeurt conform artikel 123/7/1.". |
Art. 7.Dans l'article 253/34, § 2, du même code, inséré par le décret |
Art. 7.Aan artikel 253/34, § 2, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
du 17 mai 2019 et modifié par le décret du 18 février 2022, il est | decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij het decreet van 18 februari |
inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2022, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'enregistrement est effectué conformément à l'article 123/7/1. ». | "De registratie gebeurt conform artikel 123/7/1.". |
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 9 mars 2018 relatif à | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 9 maart 2018 |
l'enseignement artistique à temps partiel | betreffende het deeltijds kunstonderwijs |
Art. 8.A l'article 49 du décret du 9 mars 2018 relatif à |
Art. 8.In artikel 49 van het decreet van 9 maart 2018 betreffende het |
l'enseignement artistique à temps partiel sont apportées les modifications suivantes : | deeltijds kunstonderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, entre le mot « Onderwijsdiensten » et le membre | 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "bezorgt" en de zinsnede |
de phrase « 1° le nom, le prénom et l'adresse », il est inséré le | "1° de naam, de voornaam en het adres" de zinsnede "met het oog op het |
membre de phrase « en vue de l'identification unique des élèves, du | uniek identificeren van de leerlingen, het controleren van de |
contrôle des conditions d'admission et de l'octroi de moyens » ; | toelatingsvoorwaarden en het toekennen van middelen" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 1er, il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : « | 2° aan het eerste lid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als |
7° les absences et présences aux activités d'apprentissages. » ; | volgt: "7° de aan- en afwezigheden bij de leeractiviteiten."; |
3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'Agentschap voor Onderwijsdiensten, visée à l'alinéa 1er, est la | "Het Agentschap voor Onderwijsdiensten, vermeld in het eerste lid, is |
responsable du traitement des données, visées à l'alinéa 1er. Les | de verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in het |
délais de conservation maximum des données visées à l'alinéa 1er qui | eerste lid. De maximale bewaartermijnen voor gegevens als vermeld in |
sont conservées conformément à l'article 5, paragraphe 1er, e), du | het eerste lid die worden bewaard conform artikel 5, lid 1, e), van de |
règlement général sur la protection des données, sont définis dans des | algemene verordening gegevensbescherming, worden vastgelegd in |
règles de gestion visées à l'article III.81, § 2, du Décret de | beheersregels als vermeld in artikel III.81, § 2, van het |
gouvernance du 7 décembre 2018. Pour définir ces délais de | Bestuursdecreet van 7 december 2018. Bij het bepalen van die |
conservation, il est tenu compte de la garantie d'un bon déroulement | bewaartermijnen wordt rekening gehouden met het kunnen garanderen van |
du parcours d'apprentissage. ». | een vlot leertraject.". |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur et champ d'application temporel | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2023. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2023. |
L'article 8 produit ses effets à partir du 1er septembre 2021. | Artikel 8 heeft uitwerking met ingang van 1 september 2021. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 avril 2023. | Brussel, 28 april 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : - Projet de décret : 1612 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1612 - Nr. 1 |
- Amendements : 1612 - N° 2 | - Amendementen : 1612 - Nr. 2 |
- Rapport : 1612 - N° 3 | - Verslag : 1612 - Nr. 3 |
- Avis de l'Autorité de protection des données : 1612 - N° 4 | - Advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit : 1612 - Nr. 4 |
- Texte adopté en séance plénière : 1612 - N° 5 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1612 - Nr. 5 |
Annales - Discussion et adoption : séance du 26 avril 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 26 april 2023. |