Décret transposant la Directive 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de profession | Decreet tot omzetting van Richtlijn 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 AVRIL 2022. - Décret transposant la Directive (UE) 2018/958 du | 28 APRIL 2022. - Decreet tot omzetting van Richtlijn (EU) 2018/958 van |
Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un | het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een |
contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle | evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering |
réglementation de profession | van beroepen |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE Ier. - Objet. Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Doel. Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent décret vise à transposer partiellement la |
Artikel 1.Dit decreet strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Directive (UE) 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin | Richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 |
2018 relative à un test de proportionnalité préalable à l'adoption de | juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan |
nouvelles réglementations professionnelles. | een nieuwe reglementering van beroepen. |
Art. 2.Le présent décret est applicable à la réglementation des |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de reglementering van de |
professions relevant de la compétence de la Communauté française à | beroepen die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen, |
l'exception des compétences ressortissantes du secteur de | met uitzondering van de beroepen die onder de bevoegdheid van de |
l'enseignement. | onderwijssector vallen. |
Il établit les règles d'un cadre commun pour la réalisation d'examen | Het stelt de regels vast voor een gemeenschappelijk kader voor de |
de la proportionnalité avant l'adoption de nouvelles dispositions ou | uitvoering van evenredigheidsbeoordelingen voorafgaand aan de |
la modification de dispositions existantes pour la réglementation | aanneming van nieuwe bepalingen of de wijziging van bestaande |
d'une profession. Il veille à protéger les intérêts généraux | bepalingen voor de regeling van een beroep. Het zorgt ervoor dat de |
justifiant la réglementation d'une profession tout en garantissant un | algemene belangen die de regeling van een beroep rechtvaardigen, |
niveau élevé de protection des bénéficiaires. | worden beschermd en dat de begunstigden een hoog beschermingsniveau |
wordt geboden. | |
Art. 3.§ 1er. Aux fins du présent décret, on entend par : |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1. « Directive (UE) 2018/958 » : la Directive (UE) 2018/958 du | 1. Richtlijn (EU) 2018/958': Richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un | Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een |
contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle | evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering |
réglementation de profession; | van beroepen; |
2. « Directive 2005/36/CE » : la Directive 2005/36/CE du Parlement | 2. "Richtlijn 2005/36/EG": Richtlijn 2005/36/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles telle que notamment modifiée par la Directive 2013/55/UE; 3. « Titre professionnel protégé » : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanction; 4. « Activité réservée » : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées; 5. « Disposition réglementant une profession » : toute disposition décrétale, réglementaire ou administrative qui limite l'accès à une profession réglementée ou l'exercice de celle-ci ou une modalité de celle-ci, y compris l'usage d'un titre professionnel et les activités professionnelles autorisées sur le fondement de ce titre et qui relève du champ d'application des législations et réglementations fédérales et fédérées auxquelles la Directive 2005/36/CE s'applique; 6. « Autorité » : une autorité publique ou toute autre autorité compétente en vertu de la législation, pour adopter des dispositions réglementant une profession. § 2. Sans préjudice des définitions prévues au paragraphe 1er sont applicables pour l'application du présent décret, les définitions | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2013/55/EU; 3. Onder "Beschermde beroepstitel" wordt verstaan een vorm van regeling van een beroep waarbij het voeren van een titel in het kader van een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten krachtens wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie en waarbij het oneigenlijke gebruik van een dergelijke titel strafbaar is; 4. "Voorbehouden activiteit": een vorm van regeling van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten krachtens wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect is voorbehouden voor leden van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen; 5. "Bepaling die een beroep regelt": elk decreets-, regelings- of administratieve bepaling die de toegang tot of de uitoefening van een gereglementeerd beroep of een wijze van uitoefening daarvan beperkt, met inbegrip van het voeren van een beroepstitel en de beroepsactiviteiten die op grond van die titel zijn toegestaan, en die binnen de werkingssfeer valt van de federale en gefederaliseerde regelingen waarop Richtlijn 2005/36/EG van toepassing is; 6. "Overheid": een overheidsinstantie of elke andere overheid die krachtens de wet bevoegd is bepalingen vast te stellen ter regeling van een beroep. § 2. Onverminderd de definities bedoeld in paragraaf 1, zijn de |
mentionnées par la loi du 12 février 2008 établissant un cadre général | definities vermeld in de wet van 12 februari 2008 tot vaststelling van |
pour la reconnaissance des qualifications professionnelles dans | een algemeen kader voor de erkenning van beroepskwalificaties in de |
l'Union européenne. | Europese Unie van toepassing in het kader van dit decreet. |
CHAPITRE 2. - Principes de non-discrimination et objectifs d'intérêt | HOOFDSTUK 2. - Non-discriminatiebeginselen en doelstellingen van |
général | algemeen belang |
Art. 4.Avant d'introduire de nouvelles dispositions décrétales, |
Art. 4.Alvorens een nieuw decreet, een nieuwe regeling of een nieuwe |
réglementaires ou administratives visant à réglementer une profession, | administratieve bepaling in te voeren met het oog op de reglementering |
à modifier celles qui existent, l'autorité veille à ce que ces | van een beroep of de wijziging van bestaande bepalingen, moet de |
dispositions ne constituent pas une discrimination directe ou | overheid zich ervan vergewissen dat deze bepalingen geen directe of |
indirecte fondée sur le lieu de résidence ou l'un des critères | indirecte discriminatie vormen op grond van de verblijfplaats of een |
protégés visés par le décret du 12 décembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination. Art. 5.Avant l'adoption ou la modification de dispositions réglementant une profession, l'autorité veille à ce que ces dispositions soient justifiées par des objectifs d'intérêt général. L'autorité examine notamment si les dispositions sont objectivement justifiées : 1. au regard du respect des principes généraux liés au maintien de l'ordre public, de la sécurité publique ou de la santé publique; 2. pour des raisons impérieuses d'intérêt général telles que : a) la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale; b) l'intérêt supérieur du bien-être de l'enfant; |
van de beschermde criteria die vermeld zijn in het decreet van 12 december 2008 betreffende de bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie. Art. 5.Alvorens bepalingen tot regeling van een beroep vast te stellen of te wijzigen, vergewist de overheid zich ervan dat deze bepalingen gerechtvaardigd zijn door doelstellingen van algemeen belang. De overheid onderzoekt inzonderheid of de bepalingen objectief gerechtvaardigd zijn: 1. met betrekking tot de naleving van de algemene beginselen inzake de handhaving van de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid; 2. om dwingende redenen van algemeen belang, zoals: a) het behoud van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel; b) het belang van het welzijn van het kind; |
c) la protection des consommateurs, des bénéficiaires de services et | c) de bescherming van consumenten, afnemers van diensten en |
des travailleurs; | werknemers; |
d) la lutte contre la fraude fiscale et la prévention de la fraude et | d) de bestrijding en voorkoming van belastingfraude en de handhaving |
la préservation de l'efficacité des contrôles; | van de doeltreffendheid van de controles; |
e) la sécurité des transports; | e) de veiligheid van het vervoer; |
f) la protection de l'environnement et de l'environnement urbain; | f) de bescherming van het milieu en het stedelijk milieu; |
g) la propriété intellectuelle; | g) intellectuele eigendom; |
h) la santé des animaux; | h) diergezondheid; |
i) la sauvegarde et la préservation du patrimoine artistique et | i) de instandhouding en het behoud van het artistieke en culturele |
culturelle; | erfgoed; |
j) les objectifs de politique sociale; | j) doelstellingen van sociaal beleid; |
k) les objectifs de politique culturelle; | k) doelstellingen van het cultuurbeleid; |
l) la protection de la bonne administration de la justice; | l) de bescherming van de goede rechtsbedeling; |
m) la garantie de la loyauté des transactions commerciales; | m) het waarborgen van eerlijkheid bij handelstransacties; |
3. les raisons de nature purement économique ou purement | 3. redenen van louter economische of administratieve aard vormen geen |
administrative ne constituent pas des raisons impérieuses d'intérêt | dwingende redenen van algemeen belang die een beperking van de toegang |
général pouvant justifier une restriction de l'accès aux professions | tot of de uitoefening van de gereglementeerde beroepen kunnen |
réglementées ou à leur exercice. | rechtvaardigen. |
CHAPITRE 3. - Proportionnalité | HOOFDSTUK 3. - Evenredigheid |
Art. 6.Avant d'introduire de nouvelles dispositions décrétales et |
Art. 6.Alvorens nieuwe decreten en regelingen in te voeren of |
réglementaires ou de modifier les dispositions existantes visant à | bestaande bepalingen te wijzigen met het oog op de reglementering van |
réglementer une profession, l'autorité procède à un examen de | een beroep, voert de overheid een evenredigheidsbeoordeling uit met |
proportionnalité en fonction de la nature, du contenu et des effets de la disposition. L'examen de proportionnalité est effectué de manière objective et indépendante. Les dispositions réglementant une profession sont accompagnées d'une explication qui est suffisamment détaillée pour permettre d'évaluer leur conformité avec le principe de proportionnalité. Les raisons pour lesquelles les dispositions sont considérées comme justifiées et proportionnées sont étayées par des éléments qualitatifs, si possible, pertinents et quantitatifs. Le Gouvernement peut charger un organisme indépendant de procéder au contrôle de l'examen de proportionnalité. | betrekking tot de aard, de inhoud en de gevolgen van de bepaling. De evenredigheidsbeoordeling wordt op objectieve en onafhankelijke wijze verricht. De bepalingen tot regeling van een beroep gaan samen met een toelichting die voldoende gedetailleerd is om te kunnen beoordelen of zij in overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel. De redenen waarom de bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden gestaafd met kwalitatief, waar mogelijk, relevant en kwantitatief bewijsmateriaal. De regering kan een onafhankelijke instantie aanwijzen om de evenredigheidsbeoordeling uit te voeren. |
Art. 7.§ 1er. L'autorité veille à ce que les dispositions envisagées |
Art. 7.§ 1. De overheid ziet erop toe dat de voorgenomen bepalingen |
soient propres à garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et | geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te |
qu'elles n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre | waarborgen en dat zij niet verder gaan dan wat nodig is om dit doel te |
cet objectif. § 2. A cette fin, l'autorité tient compte des éléments suivants : 1. la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général poursuivis en particulier les risques pour les bénéficiaires des services, dont les consommateurs, pour les professionnels ou pour les tiers; 2. la vérification de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi; | bereiken. § 2. Daartoe houdt de overheid rekening met de volgende elementen: 1. de aard van de risico's in verband met de nagestreefde doelstellingen van algemeen belang, inzonderheid de risico's voor de begunstigden van de diensten, met inbegrip van consumenten, voor beroepsbeoefenaren of voor derden; 2. controle op de ontoereikendheid van reeds van kracht zijnde specifieke of meer algemene voorschriften, zoals die welke zijn vervat in de wetgeving inzake productveiligheid of consumentenbescherming, om het nagestreefde doel te bereiken; |
3. le caractère approprié de la disposition au regard de son aptitude | 3. de geschiktheid van de bepaling in termen van het vermogen om het |
à atteindre l'objectif poursuivi et la question de savoir si la | nagestreefde doel te bereiken en de vraag of de bepaling werkelijk op |
disposition répond véritablement au souci d'atteindre cet objectif de | consistente en systematische wijze tegemoetkomt aan de bezorgdheid om |
manière cohérente et systématique et répond donc au risque répertorié | dat doel te bereiken, en aldus voor vergelijkbare activiteiten op |
de façon similaire pour des activités comparables; | soortgelijke wijze aan het gesignaleerde risico beantwoordt; |
4. l'incidence de la libre circulation des personnes et des services | 4. de gevolgen van het vrije verkeer van personen en diensten binnen |
au sein de l'Union européenne, sur le choix des patients ou des | de Europese Unie voor de keuze van de patiënt of de consument en voor |
consommateurs et sur la qualité du service fourni; | de kwaliteit van de dienstverlening; |
5. la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour | 5. de mogelijkheid om minder beperkende middelen te gebruiken om de |
atteindre l'objectif d'intérêt général visé; | doelstelling van algemeen belang te verwezenlijken; |
6. l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées, lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres dispositions limitant l'accès à la profession ou son exercice et, notamment, la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées conjuguées à d'autres exigences, contribue à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. Aux fins de l'alinéa 1er, 5°, lorsque les dispositions sont justifiées par la protection des bénéficiaires uniquement et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le bénéficiaire et n'affectent donc pas négativement des tiers, l'autorité examine en particulier si l'objectif peut être atteint par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités. Aux fins de l'alinéa 1er, 6°, l'autorité évalue l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées lorsqu'elles sont conjuguées à une ou plusieurs exigences, étant entendu qu'il pourrait y avoir des effets aussi bien positifs que négatifs et, en particulier, les exigences suivantes : | 6. het effect van de nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van het beroep beperken, en inzonderheid de wijze waarop de nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere eisen, tot de verwezenlijking bijdragen van dezelfde doelstelling van algemeen belang, alsmede de vraag of zij noodzakelijk zijn om deze doelstelling te verwezenlijken. Voor de toepassing van lid 1, 5°, wanneer de bepalingen enkel gerechtvaardigd zijn door de bescherming van de begunstigden en de geïdentificeerde risico's beperkt zijn tot de relatie tussen de beroepsbeoefenaar en de begunstigde en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden, gaat de overheid inzonderheid na of het doel kan worden bereikt met middelen die minder beperkend zijn dan het reserveren van activiteiten. Voor de toepassing van lid 1, 6°, beoordeelt de overheid het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen in combinatie met een of meer vereisten, met dien verstande dat er zowel positieve als negatieve effecten kunnen zijn, en inzonderheid de volgende vereisten: |
1. les activités réservées, titres professionnels protégés ou toute | 1. voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitels of enige andere |
autre forme de réglementation au sens de l'article 3, § 1er, a, de la | vorm van regeling in de zin van artikel 3, lid 1, onder a), van |
Directive 2005/36/CE; | Richtlijn 2005/36/EG; |
2. les obligations de suivre une formation professionnelle continue; | 2. verplichtingen tot voortdurende bijscholing; |
3. les dispositions en matière d'organisation de la profession, | 3. bepalingen betreffende de organisatie van het beroep, de |
d'éthique professionnelle et de supervision; | beroepsethiek en het toezicht; |
4. l'affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à | 4. het verplichte lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan |
un organisme professionnel et système d'inscription ou d'autorisation, | en een registratie- of vergunningsstelsel, inzonderheid wanneer deze |
notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une | eisen het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; |
qualification professionnelle déterminée; | |
5. les restrictions quantitatives, dont les exigences limitant le | 5. kwantitatieve beperkingen, met inbegrip van voorschriften die het |
nombre d'autorisation d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualification professionnelle déterminée; 6. les exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention de capital ou la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée; 7. les restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée dans des parties du territoire qui diffèrent de celles dont elle est réglementée dans d'autres parties; 8. les exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité; 9. les exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle; 10. les exigences en matière de connaissance linguistique, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession; | aantal vergunningen om het beroep uit te oefenen beperken of een minimum- of maximumaantal werknemers, beheerders of vertegenwoordigers met een specifieke beroepskwalificatie vaststellen; 6. bijzondere juridische vormvoorschriften of voorschriften betreffende het houden van kapitaal of de bedrijfsvoering, voor zover deze voorschriften rechtstreeks verband houden met de uitoefening van het gereglementeerde beroep; 7. territoriale beperkingen, ook wanneer het beroep in delen van het grondgebied is gereglementeerd die verschillen van die in andere delen; 8. eisen die de uitoefening van een gereglementeerd beroep in gezamenlijkheid of in partnerschap beperken, en onverenigbaarheidsregels; 9. vereisten inzake verzekeringsdekking of andere vormen van persoonlijke of collectieve bescherming met betrekking tot beroepsaansprakelijkheid; 10. taalvereisten, voor zover noodzakelijk voor de uitoefening van het beroep; |
11. les exigences en matière de tarifs minimaux ou maximaux; | 11. minimum- of maximumtariefvereisten; |
12. les exigences en matière de publicité. | 12. voorschriften inzake bekendmaking. |
§ 3. L'autorité prend également en considération les éléments suivants | § 3. De overheid houdt ook rekening met de volgende elementen, wanneer |
lorsqu'ils sont pertinents pour la nature et le contenu de la | deze relevant zijn voor de aard en de inhoud van de bepaling die wordt |
disposition qui est introduite ou modifiée : | ingevoerd of gewijzigd: |
1. la correspondance entre la portée des activités couvertes par une | 1. de overeenstemming tussen de reikwijdte van de werkzaamheden die |
profession réservée à celle-ci et la qualification professionnelle | onder een aan dit beroep voorbehouden beroep vallen en de vereiste |
requise; | beroepskwalificatie; |
2. la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la | 2. de overeenstemming tussen het complexe karakter van de betrokken |
nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications | taken en de noodzaak dat degenen die deze uitvoeren over specifieke |
professionnelles déterminées, en ce compris en ce qui concerne le | beroepskwalificaties beschikken, met inbegrip van het niveau, de aard |
niveau, la nature et la durée de la formation de l'expérience requise; | en de duur van de vereiste opleiding en ervaring; |
3. la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par | 3. de mogelijkheid om de beroepskwalificatie op verschillende manieren |
différents moyens; | te verwerven; |
4. la question de savoir si les activités réservées à certaines | 4. de vraag of activiteiten die aan bepaalde beroepen zijn |
professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions et | voorbehouden, al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld en |
pour quels motifs; | op welke gronden; |
5. le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée | 5. de mate van autonomie bij de uitoefening van een gereglementeerd |
et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la | beroep en de gevolgen van organisatorische en toezichtregelingen voor |
réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier, lorsque les | de verwezenlijking van het nagestreefde doel, inzonderheid wanneer de |
activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le | activiteiten in verband met een gereglementeerd beroep worden |
contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié; | uitgeoefend onder de controle en de verantwoordelijkheid van een naar |
behoren gekwalificeerde beroepsbeoefenaar; | |
6. l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent | 6. de technische en wetenschappelijke vooruitgang, die de symmetrie |
effectivement réduire ou accroître la symétrie d'informations entre | van de informatie tussen beroepsbeoefenaren en consumenten |
les professionnels et les consommateurs. | doeltreffend kan verminderen of vergroten. |
§ 4. Avant d'introduire ou de modifier les dispositions réglementant | § 4. Alvorens bepalingen tot regeling van een beroep in te voeren of |
une profession, l'autorité veille également à la conformité au | te wijzigen, controleert de overheid ook dat de specifieke eisen op |
principe de proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la | het niveau van het evenredigheidsbeginsel betreffende het tijdelijk of |
prestation temporaire ou occasionnelle de services prévue au titre II | incidenteel verrichten van diensten als bedoeld in titel II van |
de la Directive 2005/36/CE dont : | Richtlijn 2005/36/EG worden nageleefd, waarvan: |
1. l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une | 1. de automatische tijdelijke inschrijving bij of aansluiting pro |
organisation professionnelle ou à un organisme professionnel, visé à | forma bij een beroepsorganisatie of -orgaan, als bedoeld in artikel 6, |
l'article 6, alinéa 1er, a, de la Directive 2005/36/CE; | lid 1, onder a), van Richtlijn 2005/36/EG; |
2. une déclaration préalable conformément à l'article 7, § 1er, de la | 2. een voorafgaande verklaring overeenkomstig artikel 7, lid 1, van |
Directive 2005/36/CE, la fourniture de documents exigés conformément | Richtlijn 2005/36/EG, het verstrekken van de documenten die vereist |
au § 2 dudit article ou toute autre exigence équivalente; | zijn overeenkomstig § 2 van dat artikel of een andere gelijkwaardige eis; |
3. le versement d'une redevance ou des frais requis pour les | 3. de betaling van een vergoeding of de vereiste kosten voor |
procédures administratives, liées à l'accès à des professions | administratieve procedures in verband met de toegang tot of de |
réglementées ou à leur exercice à la charge du prestataire de | uitoefening van gereglementeerde beroepen, ten laste van de |
services. | dienstverrichter. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le | Lid 1 is niet van toepassing op maatregelen ter waarborging van de |
respect des conditions de travail et d'emploi que l'autorité applique | naleving van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die de overheid |
conformément au droit de l'Union européenne. | overeenkomstig het recht van de Europese Unie toepast. |
§ 5. Lorsque les dispositions réglementant une profession concernent | § 5. Wanneer de bepalingen tot regeling van een beroep betrekking |
la réglementation de professions relatives à la santé, et ont une | hebben op de reglementering van beroepen in de gezondheidszorg en |
implication pour la sécurité des patients, l'autorité tient compte | gevolgen hebben voor de veiligheid van de patiënt, houdt de overheid |
dans son examen de proportionnalité de l'objectif de garantir un haut | bij haar evenredigheidsbeoordeling rekening met de doelstelling van |
degré de protection de la personne et de la santé humaine. | een hoog niveau van bescherming van het individu en de menselijke gezondheid. |
CHAPITRE 4. - Informations, suivi et transparence | HOOFDSTUK 4. - Informatie, toezicht en transparantie |
Art. 8.Avant l'introduction ou la modification de dispositions visant |
Art. 8.Voorafgaand aan de invoering of wijziging van bepalingen ter |
à réglementer une profession, les informations sont mises à la | regeling van een beroep wordt informatie ter beschikking gesteld van |
disposition des citoyens, des destinataires de services et des autres | burgers, afnemers van diensten en andere belanghebbenden, met inbegrip |
parties intéressées, y compris celles qui ne sont pas membres de la | van degenen die niet tot het betrokken beroep behoren, via een |
profession concernée, via une publication sur internet. | publicatie op het internet. |
Art. 9.L'autorité associe de manière appropriée toutes les parties |
Art. 9.De overheid betrekt alle betrokken partijen op passende wijze |
concernées et leur donne l'occasion de faire valoir leur point de vue. | bij de zaak en geeft hen de gelegenheid hun standpunt kenbaar te maken. |
Art. 10.Lorsque cela est pertinent et approprié, des enquêtes |
Art. 10.Waar zulks relevant en passend is, wordt een openbaar |
publiques sont menées. | onderzoek ingesteld. |
Le Gouvernement détermine les modalités de ces enquêtes publiques. | De Regering bepaalt de nadere regels voor deze openbare onderzoeken. |
Art. 11.Après leur adoption, l'autorité contrôle la conformité au |
Art. 11.Na de aanneming van nieuwe of gewijzigde bepalingen ter |
principe de proportionnalité des dispositions nouvelles ou modifiées | regeling van een beroep gaat de overheid na of deze in overeenstemming |
qui réglementent une profession. Il est dûment tenu compte dans ce | zijn met het evenredigheidsbeginsel. Bij deze beoordeling wordt naar |
contrôle des développements intervenus après l'adoption de la | behoren rekening gehouden met de ontwikkelingen die zich sinds de |
disposition concernée. | aanneming van de betrokken bepaling hebben voorgedaan. |
Art. 12.L'autorité communique à la Commission européenne les raisons |
Art. 12.De overheid deelt de Europese Commissie de redenen mee waarom |
pour lesquelles les dispositions examinées en vertu du présent décret | de in het kader van dit decreet onderzochte bepalingen gerechtvaardigd |
sont considérées comme justifiées et proportionnées, ainsi que les | en evenredig worden geacht, alsook de bepalingen bedoeld in artikel |
dispositions visées à l'article 59, § 5, de la Directive 2005/36/CE. | 59, § 5, van Richtlijn 2005/36/EG. De overheid neemt deze redenen op |
L'autorité inscrit ces motifs dans la base de données des professions | in de databank van gereglementeerde beroepen als bedoeld in artikel |
réglementées mentionnées à l'article 59, § 1er, de la Directive | 59, lid 1, van Richtlijn 2005/36/EG. |
2005/36/CE. CHAPITRE 5. - Echange d'informations | HOOFDSTUK 5. - Uitwisseling van informatie |
Art. 13.En vue de l'application effective du présent décret, le |
Art. 13.Met het oog op de doeltreffende toepassing van dit decreet |
Gouvernement prend les mesures nécessaires pour favoriser l'échange | neemt de regering de nodige maatregelen ter bevordering van de |
d'informations avec les autres Etats membres de l'Union européenne sur | uitwisseling van informatie met de andere lidstaten van de Europese |
les questions régies par le présent décret et sur la manière dont | Unie over de aangelegenheden die door dit decreet worden geregeld en |
ceux-ci réglementent concrètement une profession ou sur les effets de | over de wijze waarop zij een beroep concreet reglementeren of over de |
cette réglementation. | gevolgen van een dergelijke reglementering. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2022. | Brussel, 28 april 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 358-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 358-1. - Verslag |
commission, n° 358-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 358-3 | van de commissie, nr. 358-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
vergadering, nr. 358-3 | |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 27 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 27 |
2022. | april 2022. |