← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française et la Commission communautaire française en matière de gratuité des détachements dans les cabinets ministériels "
Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française et la Commission communautaire française en matière de gratuité des détachements dans les cabinets ministériels | Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detachering naar ministeriële kabinetten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 AVRIL 2016. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française et la Commission communautaire française en matière de gratuité des détachements dans les cabinets ministériels | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 APRIL 2016. - Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detachering naar ministeriële kabinetten |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, | De Vergadering van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, |
Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : | College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
a adopté, | Heeft aangenomen, |
Article premier | Artikel I |
Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, | Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, een |
une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. | aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. |
Article 2 | Artikel 2 |
Assentiment est donné à l'accord de coopération du 23 juillet 2015 | Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 23 juli |
conclu entre la Région wallonne, la Communauté française et la | 2015 dat gesloten werd tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap |
Commission communautaire française en matière de gratuité des | en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze |
détachements dans les cabinets ministériels. Il sort ses effets à | detachering naar ministeriële kabinetten. Het treedt in werking vanaf |
dater du 24 juillet 2014. | 24 juli 2014. |
Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les | Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de |
cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de | ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de |
la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française | Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement | Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de |
de la Communauté française et le Collège de la Commission | Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse |
communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans | Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de |
les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents de leurs | personeelsleden van hun diensten in de kabinetten van hun |
services; | respectievelijke executieven; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la fonction publique wallonne, et plus spécialement par l'article | houdende de Waalse Ambtenarencode, en meer bepaald artikel 486 zoals |
486 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012; |
2012; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 | juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de |
relatif aux congés et aux absences des agents des Services du | personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
Secteur XVII, et plus spécialement l'article 108/2 tel que modifié par | ressorteren, en meer bepaald artikel 108/2 zoals gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2012; | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2012; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
Collège de la Commission communautaire française, et plus | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
particulièrement l'article 255 tel que modifié par l'arrêté du Collège | Gemeenschapscommissie, en meer bepaald artikel 255 zoals gewijzigd bij |
de la Commission communautaire française du 18 décembre 2014; | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 |
december 2014; | |
Considérant qu'un accord de coopération relatif à la gratuité des | Overwegende dat een samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze |
détachements dans les cabinets ministériels du Gouvernement wallon, du | detacheringen in de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, de |
Gouvernement de la Communauté française et du Collège de la Commission | Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse |
communautaire française a été conclu le 28 octobre 2010 par les | Gemeenschapscommissie werd gesloten op 28 oktober 2010 door de |
autorités compétentes; | bevoegde overheden; |
Considérant qu'il est dans l'intérêt général et de la continuité des | Overwegende dat het in het algemeen belang is en voor de continuïteit |
services des différents niveaux de pouvoir concernés de faciliter une | van de diensten van de verschillende betrokken beleidsniveaus om een |
efficiënt en solidair beheer van het geheel van hun instanties te | |
gestion efficace et solidaire de l'ensemble de leurs instances; les | vergemakkelijken; de gedetacheerde ambtenaren blijven hun |
administratie dienen door het werk dat zij in de ministeriële | |
agents détachés continuent à servir leur administration par le travail | kabinetten verrichten, waarbij zij hun expertise gebruiken, en, als |
développé au sein des cabinets ministériels, usant de leur expertise, | zij in hun oorspronkelijke dienst terugkomen, kunnen zij de nieuwe |
et, de retour dans leur service d'origine, rapportent le fruit de | kennis en de ervaring die zij hebben verworven in de kabinetten op het |
leurs nouvelles connaissances et maîtrise au niveau de leur | niveau van hun administratie gebruiken; |
administration; Considérant que, dans le cadre de leur volonté très clairement | Overwegende dat in het kader van hun zeer duidelijke wil om de cohesie |
affirmée de renforcer leur cohésion et, à cet effet, d'accroître | te versterken en, daartoe, de synergieën tussen hun acties nog te |
encore les synergies entre leurs actions, les Gouvernements wallon, de | verstevigen, de Waalse Regering, de Regering van de Franse |
la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire | Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie een |
française souhaitent mettre en place un régime complet et cohérent | volledig en samenhangend stelsel tot stand wensen te brengen dat de |
permettant que le détachement de personnel, issu de leurs services | kosteloze detachering zal mogelijk maken van personeel uit hun |
respectifs, vers le cabinet d'un membre de l'un des exécutifs | respectievelijke diensten naar het kabinet van een lid van één van de |
concernés puisse se faire à titre gratuit; | betrokken executieven; |
Considérant dès lors que c'est à juste titre qu'une collaboration de | Overwegende dat derhalve een terechte feitelijke samenwerking op basis |
fait basée sur la gratuité des détachements entre les entités | van de kosteloze detachering tussen de ondertekenende partijen zich |
signataires s'est développée dès la formation des gouvernements; | ontwikkeld heeft zodra de Regeringen gevormd werden; |
Considérant que les Ministres des différents gouvernements des parties | Overwegende dat de Ministers van de verschillende Regeringen van de |
signataires ont par conséquent tenu compte de la gratuité des | ondertekenende partijen bijgevolg rekening hebben gehouden met de |
détachements lors de la composition de leur cabinet; | kosteloze detachering tijdens de samenstelling van hun kabinet; |
Considérant qu'il s'agit de consolider juridiquement le principe de | Overwegende dat het hier gaat om een juridische versterking van het |
cohésion défini par les instances gouvernementales et le modèle sur | cohesie begrip bepaald door de regeringsinstanties en van het model |
lequel les responsables politiques se sont basés pour assurer une | waarop de politieke verantwoordelijken zich hebben gebaseerd om een |
gestion efficace de l'appareil administratif et politique, ceci | efficiënt beheer van het administratief en politiek apparaat te |
permettant d'assurer la continuité dans un principe d'utilité | verzekeren, waarbij de continuïteit wordt verzekerd volgens een |
publique, ainsi que de stabiliser les relations juridiques qui se sont | principe van openbaar nut en ook de juridische relaties worden |
basées sur cette politique; | gestabiliseerd die op dit beleid zijn gebaseerd; |
Considérant le fait que ce principe a déjà été affirmé le 28 octobre | Gelet op het feit dat dit beginsel reeds op 28 oktober 2010 werd |
2010 par la conclusion de l'accord de coopération susmentionné et que | bevestigd door het sluiten van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord |
la volonté des présents Gouvernements est de prendre la date de début | en dat de wil van deze Regeringen erin bestaat om de begindatum van de |
de la législature 2014-2019, à savoir le 24 juillet 2014, comme entrée | legislatuur 2014-2019 te nemen, namelijk 24 juli 2014, als datum voor |
en vigueur de l'accord de coopération; | de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord; |
Considérant que les réglementations des entités signataires du présent | Overwegende dat de reglementeringen van de ondertekenende partijen van |
accord ont été adaptées pour permettre les détachements à titre | dit akkoord werden aangepast om de kosteloze detacheringen mogelijk te |
gratuit; | maken; |
Considérant que les Gouvernements des entités signataires souhaitent | Overwegende dat de Regeringen van de ondertekenende partijen de |
étendre le régime de détachements à titre gratuit au personnel des | kosteloze detacheringen tot het personeel van de instellingen van |
organismes d'intérêt public selon les mêmes modalités que celles qui | openbaar nut wensen uit te breiden volgens dezelfde modaliteiten die |
existent actuellement dans les réglementations applicables aux | momenteel gelden voor de reglementeringen die van toepassing zijn op |
détachements dans les cabinets des membres des Gouvernements | de detacheringen in de kabinetten van de leden van de betrokken |
concernés; | Regeringen; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne | Het Waalse Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
duMinistre-Président, M. Paul Magnette, et en la personne du Ministre | van haar Minister-President, de heer Paul Magnette, en in de persoon |
de la Fonction publique, M. Christophe Lacroix, | van haar Minister van Ambtenarenzaken, de heer Christophe Lacroix, |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne duMinistre-Président, M. Rudy Demotte, et en la personne du | persoon van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en in de |
Ministre de la Fonction publique, M. André Flahaut, | persoon van haar Minister van Ambtenarenzaken, de heer André Flahaut, |
et | en |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, |
la personne de sa Ministre-Présidente, Mme Fadila Laanan, et en la | in de persoon van haar Voorzitster, Mevr. Fadila Laanan, en in de |
personne de la Ministre de la Fonction publique, Mme Cécile Jodogne, | persoon van haar Minister van Ambtenarenzaken, Mevr. Cécile Jodogne, |
Ci-après dénommées les parties à l'accord, ont convenu de ce qui suit | Hieronder deelgenoten in het akkoord genoemd, zijn overeengekomen wat |
: | volgt : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.De Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, |
française et le Collège de la Commission communautaire française | en het College van de Franse Gemeenschapscommissie stemmen in met de |
marquent leur accord sur le détachement à titre gratuit des membres du | kosteloze detachering van de personeelsleden van hun Diensten in de |
personnel de leurs Services dans les cabinets des Ministres du | kabinetten van de Ministers van de Regering en van de Leden van het |
Gouvernement et des Membres du Collège à dater de l'entrée en vigueur | College vanaf de datum van inwerkingtreding van dit akkoord. |
du présent accord. Art. 2.Le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
Art. 2.De Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en |
française et le Collège de la Commission communautaire française | het College van de Franse Gemeenschapscommissie stemmen ook in met de |
marquent de même leur accord sur le détachement à titre gratuit des | kosteloze detachering van de personeelsleden van hun respectievelijke |
membres du personnel de leurs organismes d'intérêt public respectifs | instellingen van openbaar nut in de kabinetten van de Ministers van de |
dans les cabinets des Ministres du Gouvernement et des Membres du | Regering en van de Leden van het College vanaf de datum van |
Collège à dater de l'entrée en vigueur du présent accord. | inwerkingtreding van dit akkoord. |
Art. 3.Les détachements de membres du personnel des organismes |
Art. 3.De detacheringen van de personeelsleden van de instellingen |
d'intérêt public, en ce compris dans les cabinets des membres du | van openbaar nut, met inbegrip van de detacheringen in de kabinetten |
Collège de la Communauté française de la Commission communautaire | van de leden van het College van de Franse Gemeenschap van de Franse |
française, s'opèrent en tenant compte des modalités fixées dans les | Gemeenschapscommissie geschieden rekening houdend met de modaliteiten |
arrêtés relatifs aux cabinets ministériels. | bepaald in de besluiten betreffende de ministeriële kabinetten. |
Art. 4.Le présent accord de coopération produit ses effets au 24 juillet 2014. |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 24 juli 2014. |
Bruxelles, le 23 juillet 2015. | Brussel, 23 juli 2015. |
Pour le Gouvernement wallon : | Voor de Waalse Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister bevoegd voor het openbaar Ambt, |
Ch. LACROIX | Ch. LACROIX |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschapsregering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister bevoegd voor het openbaar Ambt, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie: |
La Ministre-Présidente, | De Minister-presidente, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister bevoegd voor het openbaar Ambt, |
Mme C. JODOGNE | Mevr. C. JODOGNE |
Bruxelles, le 22 avril 2016. | Brussel, 22 april 2016. |
La Présidente, | De Voorzitster, |
Le Secrétaire, | De Secretaris, |
Le Greffier, | De Griffier, |
Bruxelles le 28 avril 2016. | Brussel, 28 april 2016. |
Pour le Gouvernement francophone bruxellois : | Voor de Brusselse Franstalige Regering: |
Mme F. LAANAN, | Mevr. F. LAANAN, |
Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du | Minister-Presidente van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor |
Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de | de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de Kinderopvang, |
l'Enfance, du Sport et de la Culture | Sport en Cultuur |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de sociale |
sociale et du Tourisme | Cohesie en het Toerisme |
Mme C. JODOGNE, | Mevr. C. JODOGNE, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het |
publique, de la politique de la Santé | openbaar Ambt, het Gezondheidsbeleid |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de |
professionnelle | Beroepsopleiding |
Mme C. FREMAULT, | Mevr. C. FREMAULT, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het |
Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la | Hulpbeleid voor personen met een handicap, de sociale Actie, het Gezin |
Famille et des Relations internationales | en Internationale Betrekkingen |