← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007, et son Protocole modificatif fait à Manama le 23 novembre 2009 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007, et son Protocole modificatif fait à Manama le 23 novembre 2009 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahreïn tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Manama op 4 november 2007, en het Wijzigingsprotocol ervan, ondertekend te Manama op 23 november 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à la Convention entre le | 28 APRIL 2014. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
Royaume de Belgique et le Royaume de Bahreïn tendant à éviter la | tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Bahreïn tot het |
double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts | vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan |
van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het | |
sur le revenu et sur la fortune, faite à Manama le 4 novembre 2007, et | vermogen, ondertekend te Manama op 4 november 2007, en het |
son Protocole modificatif fait à Manama le 23 novembre 2009 (1) | Wijzigingsprotocol ervan, ondertekend te Manama op 23 november 2009 (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et le | Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Royaume de Bahreïn tendant à éviter la double imposition et à prévenir | Koninkrijk Bahreïn tot het vermijden van dubbele belasting en tot het |
l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
faite à Manama le 4 novembre 2007, ainsi que son Protocole modificatif | inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Manama op 4 november |
fait à Manama le 23 novembre 2009, sortiront leur plein et entier | 2007, en het Wijzigingsprotocol ervan, ondertekend te Manama op 23 |
effet. | november 2009, zullen volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 28 avril 2014. | Namen, 28 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon 1048 (2013-2014). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waalse Parlement 1048 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 25 avril 2014 | Volledig verslag, openbare zitting van 25 april 2014 |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |