Décret relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire | Decreet betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 AVRIL 2004. - Décret relatif à la différenciation du financement | 28 APRIL 2004. - Decreet betreffende de gedifferentieerde financiering |
des établissements d'enseignement fondamental et secondaire (1) | van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs (1) |
Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit | Het Parlement heeft aangenomen en wij, Regering, bekrachtigen hetgeen |
: | volgt : |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux établissements |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op instellingen voor gewoon |
d'enseignement fondamental et secondaire, ordinaire et spécial, | en buitengewoon basis- en secundair onderwijs georganiseerd en |
organisé et subventionné par la Communauté française, à l'exclusion | gesubsidieerd door de Franstalige Gemeenschap, met uitzondering van de |
des établissements de l'enseignement de promotion sociale. | onderwijs-instellingen voor sociale promotie. |
Il organise un mécanisme de différenciation dans l'octroi des | Het richt een stelsel in voor de differentiatie van de toekenning van |
dotations ou des subventions de fonctionnement des établissements scolaires. | werkingstoelages of -subsidies aan onderwijsinstellingen. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° implantation : | 1° vestiging : |
a) pour l'enseignement fondamental ordinaire : bâtiment ou ensemble de | a) voor het gewoon basisonderwijs : gebouw of gebouwencomplex gelegen |
bâtiments situé(s) à une seule adresse où l'on dispense de | op eenzelfde adres waar gewoon kleuter- en/of lager onderwijs wordt |
l'enseignement maternel et/ou primaire ordinaire; | verstrekt; |
b) pour l'enseignement secondaire ordinaire : partie d'un | b) voor het gewoon secundair onderwijs : deel van een instelling voor |
établissement secondaire reconnue par le Gouvernement à la demande du | secundair onderwijs erkend door de Regering op verzoek van de |
pouvoir organisateur et sur proposition du Conseil général de | inrichtende macht en op voordracht van de Algemene Overlegraad voor |
concertation pour l'enseignement secondaire située dans un bâtiment ou | het secundair onderwijs ondergebracht in een gebouw of gebouwencomplex |
ensemble de bâtiments constituant une réalité géographique | |
indépendante, distante d'une autre d'au moins 200 mètres, de limite de | die een onafhankelijke geografische realiteit vormt, op minstens 200 |
propriété à limite de propriété, dont l'offre d'enseignement est | meter afstand van een andere instelling, van eigendomsgrens tot |
clairement identifiable par les degrés, années d'études, sections ou | eigendomsgrens, waarvan het onderwijsaanbod duidelijk identificeerbaar |
options qu'elle organise; | is aan de hand van de graden, studiejaren, modules of opties die ze |
c) pour l'enseignement spécial : bâtiment ou ensemble de bâtiments | aanbiedt; c) voor het buitengewoon onderwijs : gebouw of gebouwencomplex gelegen |
situé(s) à une seule adresse où l'on dispense tous les cours et toutes | op eenzelfde adres waar alle cursussen en educatieve activiteiten |
les activités éducatives pour une année d'études, un type, une forme | worden gehouden voor een leerjaar, een type, een vorm van buitengewoon |
de l'enseignement maternel spécial et/ou primaire spécial et/ou | kleuter-onderwijs en/of buitengewoon lager onderwijs en/of |
secondaire spécial; | buitengewoon secundair onderwijs; |
2° conseil de zone : | 2° zoneraad : |
a) pour l'enseignement fondamental : organe visé à l'article 14 du | a) voor het basisonderwijs : orgaan bedoeld in artikel 14 van het |
décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la | decreet van 14 maart 1995 tot bevordering van het welslagen in de |
réussite dans l'enseignement fondamental. Les organes ainsi déterminés | basisscholen. De aldus bepaalde organen zijn tevens bevoegd volgens |
sont également compétents selon les mêmes critères géographiques pour | dezelfde geografische criteria voor het buitengewoon secundair |
l'enseignement fondamental spécial; | onderwijs; |
b) pour l'enseignement secondaire : organe visé à l'article 24, alinéa | b) voor het secundair onderwijs : orgaan bedoeld in artikel 24, lid 1, |
1er, 3°, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | 3°, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
l'enseignement secondaire de plein exercice. Les organes ainsi | secundair onderwijs met volledig leerplan. De aldus bepaalde organen |
déterminés sont également compétents selon les mêmes critères | zijn tevens bevoegd volgens dezelfde geografische criteria voor het |
géographiques pour l'enseignement secondaire spécial. | buitengewoon secundair onderwijs. |
Art. 3.Le pourcentage affecté aux réserves communes, visé à l'article |
|
32, § 3, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | Art. 3.Het in artikel 32, § 3, van de wet van 29 mei 1959 tot |
la législation de l'enseignement, est fixé pour tous les | wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving bedoelde |
établissements de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | percentage toegekend aan de gezamenlijke reserves wordt voor alle |
instellingen voor basisonderwijs en gesubsidieerd secundair onderwijs | |
secondaire subventionné à : | vastgesteld op : |
1° 0 pour l'année 2004; | 1° 0 voor het jaar 2004; |
2° 5,02 pour l'année 2005; | 2° 5,02 voor het jaar 2005; |
3° 6,63 pour l'année 2006; | 3° 6,63 voor het jaar 2006; |
4° 10 à partir de l'année 2007. | 4° 10 vanaf het jaar 2007. |
Chaque année, la réserve commune des pouvoirs organisateurs est égale | Elk jaar is de gezamenlijke reserve van de inrichtende machten gelijk |
: | aan : |
1° pour les pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel | 1° voor de inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel |
subventionné, à la somme des montants prélevés, sur les subventions de | onder-wijs, de som van de bedragen afgehouden op de werkingssubsidies |
fonctionnement des établissements d'enseignement fondamental et | van de instellingen voor gesubsidieerd officieel basis- en secundair |
d'enseignement secondaire officiels subventionnés, par application des | onderwijs, overeenkomstig de percentages waarnaar verwezen wordt in lid 1; |
pourcentages visés à l'alinéa 1er; | |
2° pour les pouvoirs organisateurs de l'enseignement libre | 2° voor de inrichtende machten van het gesubsidieerd confessioneel |
subventionné de caractère confessionnel, à la somme des montants | vrij onderwijs, de som van de bedragen afgehouden op de |
prélevés, sur les subventions de fonctionnement des établissements | werkingssubsidies van de instellingen voor gesubsidieerd confessioneel |
d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire libres | |
subventionnés de caractère confessionnel, par application des | vrij basis- en secundair onderwijs, overeenkomstig de percentages |
pourcentages visés à l'alinéa 1er; | waarnaar verwezen wordt in lid 1; |
3° pour les pouvoirs organisateurs de l'enseignement libre | 3° voor de inrichtende machten van het gesubsidieerd confessioneel |
subventionné de caractère non confessionnel, à la somme des montants | vrij onderwijs, de som van de bedragen ingehouden op de |
prélevés, sur les subventions de fonctionnement des établissements | werkingssubsidies van de instellingen voor gesubsidieerd |
d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire libres | niet-confessioneel vrij basisonderwijs en secundair onderwijs, |
subventionnés de caractère non confessionnel, par application des | overeenkomstig de percentages waarnaar verwezen wordt in lid 1. |
pourcentages visés à l'alinéa 1er. | |
Dans le cas où l'admission aux subventions n'aurait pas encore été | Ingeval de toewijzing van de subsidiëring nog niet bekrachtigd is, |
validée, les élèves concernés sont cependant pris en considération au | wordt op het moment van de berekening van de gezamenlijke reserve |
moment du calcul de la réserve commune. | niettemin rekening gehouden met de betrokken leerlingen. |
Art. 4.Le mécanisme de différenciation visé à l'article 3, § 3bis, |
Art. 4.Het in artikel 3, § 3bis, lid 1, van de voornoemde wet van 29 |
alinéa 1er, de la loi du 29 mai 1959 précitée consiste à affecter une | mei 1959 bedoelde differentiatiestelsel bestaat erin, een gedeelte van |
partie du solde de la dotation forfaitaire à une réserve commune | het saldo van de forfaitaire toelage te bestemmen voor een |
répartie entre les implantations d'enseignement fondamental et | gezamenlijke reserve verdeeld over de vestigingen voor basis- en |
d'enseignement secondaire organisées par la Communauté française selon | secundair onderwijs ingericht door de Franstalige Gemeenschap volgens |
les critères de taille et d'échelle de différenciation. Cette partie | de criteria op het gebied van omvang en differentiatieschaal. Dat |
correspond à un pourcentage de la dotation forfaitaire. Ce pourcentage | gedeelte stemt overeen met een percentage van de forfaitaire toelage. |
est fixé à : | Dat percentage is vastgesteld op : |
1° 0 pour l'année 2004; | 1° 0 voor het jaar 2004; |
2° 5,02 pour l'année 2005; | 2° 5,02 voor het jaar 2005; |
3° 6,63 pour l'année 2006; | 3° 6,63 voor het jaar 2006; |
4° 10 à partir de l'année 2007. | 4° 10 vanaf het jaar 2007. |
Les établissements d'enseignement fondamental et d'enseignement | |
secondaire bénéficiant de l'application de l'article 18 du décret du | De instellingen voor basis- en secundair onderwijs waarop artikel 18 |
12 juillet 2001 visant à améliorer les conditions matérielles des | van het decreet van 12 juli 2001 tot verbetering van de materiële |
établissements de l'enseignement fondamental et secondaire ne | toestand van de instellingen voor basis- en secundair onderwijs van |
participent pas à la constitution de la réserve commune. | toepassing is, nemen niet deel aan de samenstelling van de |
gezamenlijke reserve. | |
Art. 5.Les montants des réserves constituées en application des |
Art. 5.De bedragen van de reserves aangelegd overeenkomstig artikelen |
articles 3 et 4, alinéa 2, sont partagés en deux enveloppes : | 3 en 4, lid 2, zijn verdeeld over twee enveloppen : |
1° la première enveloppe, égale à 20 % de chacune des réserves | 1° de eerste enveloppe, gelijk aan 20 % van de elke gezamenlijke |
communes, est consacrée à la prise en compte du critère de taille; | reserve, is bestemd voor de beantwoording aan het criterium op het |
gebied van omvang; | |
2° la deuxième enveloppe, égale à 80 % de chacune des réserves | 2° de tweede enveloppe, gelijk aan 80 % van elke gezamenlijke reserve, |
communes, est consacrée à la prise en compte du critère d'échelle de | is bestemd voor de beantwoording aan het criterium op het gebied van |
différenciation. | differentiatieschaal. |
Art. 6.La répartition des montants des réserves est effectuée comme |
Art. 6.De verdeling van de bedragen van de reserves gebeurt als volgt |
suit : | : |
1° un montant, égal à 90 % de chacune des réserves communes, est | 1° een bedrag, gelijk aan 90 % van elke gezamenlijke reserve, wordt |
réparti automatiquement conformément aux articles 9 à 11; | automatisch verdeeld overeenkomstig artikelen 9 tot 11; |
2° un montant, égal à 10 % de chacune des réserves communes, est | 2° een bedrag, gelijk aan 10 % van elke gezamenlijke reserve, verdeeld |
réparti au choix des organes de représentation et de coordination des | naar keuze van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de |
pouvoirs organisateurs : | inrichtende machten : |
a) soit par les conseils de zone selon les modalités d'attribution et | a) hetzij door de zoneraden volgens de toekennings- en |
de gestion fixées à l'article 12; | beheersmodaliteiten beschreven in artikel 12; |
b) soit automatiquement conformément aux articles 9 à 11. | b) hetzij automatisch overeenkomstig artikelen 9 tot 11. |
Pour les pouvoirs organisateurs qui n'adhèrent pas à un organe de | Voor de inrichtende machten die niet aangesloten zijn bij een |
représentation et de coordination, le montant visé au 2° est réparti | vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan wordt het bedrag waarnaar |
automatiquement conformément aux articles 9 à 11. | verwezen wordt in 2° automatisch verdeeld overeenkomstig artikelen 9 tot 11. |
Art. 7.La somme des montants répartis dans les implantations |
Art. 7.De som van de bedragen verdeeld over de vestigingen voor |
d'enseignement fondamental du même réseau ne peut être inférieure à la | basisonderwijs van hetzelfde net mag niet lager zijn dan de som van de |
somme des montants prélevés dans ces mêmes implantations. | bedragen afgehouden van diezelfde vestigingen. |
La somme des montants répartis dans les implantations d'enseignement | De som van de bedragen verdeeld over de vestigingen voor buitengewoon |
spécial du même réseau ne peut être inférieure à la somme des montants | onderwijs van hetzelfde net mag niet lager zijn dan de som van de |
prélevés dans ces mêmes implantations. | bedragen afgehouden van diezelfde vestigingen. |
La somme des montants répartis dans les implantations d'enseignement | De som van de bedragen verdeeld over de vestigingen voor gewoon |
secondaire ordinaire du même réseau ne peut être inférieure à 90 % de | secundair onderwijs van hetzelfde net mag niet lager zijn dan 90 % van |
la somme des montants prélevés dans ces mêmes implantations. | de som van de bedragen afgehouden van diezelfde vestigingen. |
Les montants répartis dans les implantations d'enseignement spécial | De bedragen verdeeld over de vestigingen voor buitengewoon onderwijs |
pour les élèves de type 5 correspondent aux montants prélevés dans ces | voor de leerlingen van type 5 stemmen overeen met de bedragen |
mêmes implantations pour ces mêmes élèves. | afgehouden van diezelfde vestigingen voor diezelfde categorie |
Art. 8.§ 1er. Dans l'enseignement organisé par la Communauté |
leerlingen. Art. 8.§ 1. In het onderwijs ingericht door de Franstalige |
française, la partie fixe de la dotation forfaitaire par élève | Gemeenschap wordt het vaste gedeelte van de forfaitaire toelage per |
régulièrement inscrit constituée des 75 % visés à l'article 4, § 3bis, | regelmatig ingeschreven leerling en die bestaat uit de 75 % waarnaar |
verwezen wordt in artikel 4, § 3bis, van de voornoemde wet van 29 mei | |
de la loi du 29 mai 1959 précitée est augmentée d'un supplément | 1959 vermeerderd met een toeslag op grond van de omvang berekend |
relatif au critère de taille calculé conformément à l'article 10 et | overeenkomstig artikel 10 en een toeslag op grond van de |
d'un supplément relatif au critère d'échelle de différenciation calculé conformément à l'article 11. | differentiatieschaal berekend overeenkomstig artikel 11. |
La partie fixe de la dotation forfaitaire par élève régulièrement | In het geval van de instellingen voor basis- en secundair onderwijs |
inscrit n'est pas augmentée des suppléments relatifs aux critères de | waarop artikel 18 van het voormelde decreet van 12 juli 2001 van |
taille et d'échelle de différenciation pour les établissements | toepassing is, wordt het vaste gedeelte van de forfaitaire toelage per |
d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire bénéficiant de | regelmatig ingeschreven leerling niet vermeerderd met de toeslagen op |
l'application de l'article 18 du décret du 12 juillet 2001 précité. | grond van de omvang en de differentiatieschaal. |
§ 2. Dans l'enseignement subventionné, la subvention de fonctionnement | § 2. In het gesubsidieerd onderwijs is de in artikel 32 van de |
par élève régulièrement inscrit visée à l'article 32 de la loi du 29 | voornoemde wet van 29 mei 1959 beoogde werkingssubsidie per regelmatig |
mai 1959 précitée est égale à la subvention de base calculée | ingeschreven leerling gelijk aan de basissubsidie berekend |
conformément à l'article 9, augmentée d'un supplément relatif au | overeenkomstig artikel 9, vermeerderd met een toeslag op grond van de |
critère de taille calculé conformément à l'article 10 et d'un | omvang berekend overeenkomstig artikel 10 en een toeslag op grond van |
supplément relatif au critère d'échelle de différenciation calculé | de differentiatieschaal berekend overeenkomstig artikel 11. |
conformément à l'article 11. | |
Art. 9.La subvention de base visée à l'article 8, § 2, est égale au |
Art. 9.De in artikel 8, § 2, bedoelde basissubsidie is gelijk aan het |
montant calculé conformément à l'article 32, § 2, alinéa 1er, de la | bedrag berekend overeenkomstig artikel 32, § 2, lid 1, van de hiervoor |
loi du 29 mai 1959 précitée affecté d'un facteur égal à 1 moins la | genoemde wet van 29 mei 1959, vermenigvuldigd met een coëfficiënt |
part affectée aux réserves communes conformément à l'article 4, alinéa 1er. | gelijk aan 1 min het gedeelte bestemd voor de gezamenlijke reserves overeenkomstig artikel 4, lid 1. |
Art. 10.§ 1er. Le supplément relatif au critère de taille correspond, |
Art. 10.§ 1. De toeslag op grond van de omvang stemt voor het |
pour l'enseignement organisé par la Communauté française, à un | onderwijs ingericht door de Franstalige Gemeenschap overeen met een |
pourcentage de la dotation forfaitaire fixée à l'article 3, 5 3, de la | percentage van de forfaitaire toelage vastgelegd in artikel 3, § 3, |
loi du 29 mai 1959 précitée et, pour l'enseignement subventionné, à un | van de voornoemde wet van 29 mei 1959, en voor het gesubsidieerd |
pourcentage de la subvention de fonctionnement fixée à l'article 32, § | onderwijs met een percentage van de werkingssubsidie bepaald in |
2, alinéa 1er, de la loi du 29 mai 1959 précitée. | artikel 32, § 2, lid 1, van diezelfde wet. |
§ 2. Ce pourcentage est déterminé comme suit. | § 2. Dat percentage wordt als volgt vastgesteld. |
Un pourcentage qualifié de théorique, symbolisé par « AjoutT | Voor elke vestiging wordt elk jaar een theoretisch percentage, |
théorique, » est obtenu, chaque année et pour chacune des | voorgesteld door « Theoretische toevoegingO. », verkregen door de |
implantations, par application de la formule suivante : | volgende formule toe te passen : |
AjoutT. théorique = aT. * T + bT.. Où : | Theoretische toevoegingO. = aO. * O + bO.. Waarbij : |
1° aT. et bT. sont respectivement le coefficient angulaire et | 1° aO. en bO. respectievelijk de richtingscoëfficiënt en het ordinaat |
l'ordonnée à l'origine de la droite qui passe par les points (Tmin., | aan de oorsprong van de rechte zijn die door de punten (OMin., |
AjoutT.Max.) et (TMax., 0), | ToevoegingO.Max.) en (OMax., 0) gaat; |
2° TMin. et TMax. sont respectivement la taille, exprimée en nombre | 2° OMin. en OMax. de omvang, uitgedrukt in aantal leerlingen, is van |
d'élèves, de l'implantation la plus petite et celle de l'implantation | respectievelijk de kleinste vestiging en die van de grootste vestiging |
la plus grande parmi toutes les implantations d'enseignement | van alle vestigingen voor basis- en secundair onderwijs ingericht of |
fondamental et d'enseignement secondaire organisées ou subventionnées | gesubsidieerd door de Franstalige Gemeenschap; |
par la Communauté française; 3° AjoutT.Max. est le pourcentage ajouté en fonction du critère de | 3° ToevoegingO.Max. het percentage is dat toegevoegd wordt afhankelijk |
taille à l'implantation la plus petite; | van de omvang van de kleinste vestiging; |
4° T est la taille de l'implantation concernée exprimée en nombre | 4° O is de omvang van de vestiging in kwestie uitgedrukt in aantal |
d'élèves. | leerlingen. |
Lorsque la somme des suppléments théoriques relatifs au critère de | Wanneer de som van de theoretische toeslagen op grond van de omvang |
taille ne correspond pas à la partie des réserves communes affectée à | niet overeenstemt met het gedeelte van de voor dat criterium bestemde |
ce même critère, les pourcentages théoriques sont affectés d'un | gezamenlijke reserves, wordt op de theoretische percentages een |
coefficient correcteur multiplicatif. Ce coefficient est défini comme | vermenigvuldigende correctiecoëfficiënt toegepast. Die coëfficiënt |
wordt omschreven als de verhouding tussen het gedeelte van de | |
le rapport entre la partie des réserves communes affectée au critère | gezamenlijke reserves toegewezen aan het criterium omvang en de som |
de taille et la somme des suppléments théoriques relatifs à ce | van de theoretische toeslagen op grond van dat criterium. |
critère. § 3. Conformément à l'article 6, pour chaque implantation, le | § 3. In overeenstemming met artikel 6 stemt de toeslag op grond van de |
supplément relatif au critère de taille correspond par élève | omvang voor elke vestiging en per regelmatig ingeschreven leerling |
régulièrement inscrit à 90 % ou à 100 % du supplément théorique | overeen met 90 % of 100 % van de theoretische toeslag bestemd voor de |
affecté du coefficient correcteur multiplicatif visé au § 2. | vermenigvuldigende correctiecoëfficiënt waarnaar verwezen wordt in § 2. |
Art. 11.§ 1er. Le supplément relatif au critère d'échelle de |
Art. 11.§ 1. De toeslag op grond van de differentiatieschaal stemt |
différenciation correspond, pour l'enseignement organisé par la | voor het onderwijs ingericht door de Franstalige Gemeenschap overeen |
Communauté française, à un pourcentage de la dotation forfaitaire | met een percentage van de forfaitaire toelage vastgelegd in artikel 3, |
fixée à l'article 3, § 3, de la loi du 29 mai 1959 précitée et, pour | § 3, van de voornoemde wet van 29 mei 1959, en voor het gesubsidieerd |
l'enseignement subventionné, à un pourcentage de la subvention de | onderwijs met een percentage van de werkingssubsidie bepaald in |
fonctionnement fixée à l'article 32, § 2, alinéa 1er, de la loi du 29 | artikel 32, § 2, lid 1, van diezelfde wet. |
mai 1959 précitée. | |
§ 2. Ce pourcentage est déterminé comme suit : | § 2. Dat percentage wordt als volgt vastgesteld : |
Un pourcentage qualifié de théorique, symbolisé par « AjoutDiff. | Voor elke vestiging wordt elk jaar een theoretisch percentage, |
théorique, » est obtenu chaque année et pour chacune des | voorgesteld door « Theoretische toevoegingDiff. », verkregen door de |
implantations, par application de la formule suivante : | volgende formule toe te passen : |
AjoutDiff. théorique = aDiff. * INS + bDiff.. Où : | Theoretische toevoegingDiff. = aDiff. * INS + bDiff.. Waarbij : |
1° aDiff. et bDiff. sont respectivement le coefficient angulaire et | 1° aDiff. en bDiff. respectievelijk de richtingscoëfficiënt en het |
l'ordonnée à l'origine de la droite qui passe par les points (INSMin., | ordinaat aan de oorsprong van de rechte zijn die door de punten (INSMin., |
AjoutDiffMax.) et (INSMax., 0); | Toevoeging-DiffMax.) en (INSMax., 0) gaat; |
2° INSMin. et INSMax. sont respectivement l'indice socio-économique de | 2° INSMin. en INSMax. de sociaal-economische index is van |
l'implantation qui a l'indice le plus petit et celui de l'implantation | respectievelijk de vestiging met de laagste index en de vestiging met |
qui a l'indice le plus grand parmi toutes les implantations | de hoogste index van alle vestigingen voor basis- en secundair |
d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire organisées ou | onderwijs ingericht of gesubsidieerd door de Franstalige Gemeenschap; |
subventionnées par la Communauté française; | |
3° AjoutDiff.Max. est le pourcentage maximum ajouté en fonction du | 3° ToevoegingDiff.Max. het maximumpercentage is dat toegevoegd wordt |
critère d'échelle de différenciation à l'implantation dont l'indice | afhankelijk van de differentiatieschaal van de vestiging met de |
socio-économique est le plus petit. | laagste sociaal-economische index; |
4° INS est l'indice socio-économique de l'implantation concernée. | 4° INS de sociaal-economische index van de vestiging in kwestie is. |
Onder sociaal-economische index van de vestiging wordt het gemiddelde | |
Par indice socio-économique de l'implantation, il faut entendre la | verstaan van de indexen toegekend aan de in die vestiging ingeschreven |
moyenne des indices attribués aux élèves y inscrits calculée | leerlingen berekend overeenkomstig artikel 4, § 2, van het decreet van |
conformément à l'article 4, § 2, du décret du 30 juin 1998 visant à | 30 juni 1998 dat erop gericht is aan alle leerlingen gelijke kansen op |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. | maatregelen voor positieve discriminatie. |
L'indice socio-économique des implantations est actualisé chaque année | De sociaal-economische index van de vestigingen wordt elk schooljaar |
scolaire sur la base des derniers indices socio-économiques attribués | geactualiseerd op grond van de laatste sociaal-economische indexen |
aux secteurs statistiques conformément à l'article 4, § 1er, du décret | toegekend aan de statistische sectoren overeenkomstig artikel 4, § 1, |
du 30 juin 1998 précité et sur la base des données disponibles | van het voornoemde decreet van 30 juni 1998 en op grond van de |
relatives à l'inscription des élèves et à leur lieu de résidence à la | gegevens beschikbaar met betrekking tot de inschrijving van de |
date du 15 janvier. | leerlingen en hun woonplaats op datum van 15 januari. |
Lorsque la somme des suppléments théoriques relatifs au critère | Wanneer de som van de theoretische toeslagen op grond van de |
d'échelle de différenciation ne correspond pas à la partie des | differentiatieschaal niet overeenstemt met het gedeelte van de voor |
réserves communes affectée à ce même critère, les pourcentages | dat criterium bestemde gezamenlijke reserves, wordt op de theoretische |
théoriques sont affectés d'un coefficient correcteur multiplicatif. Ce | percentages een vermenigvuldigende correctiecoëfficiënt toegepast. Die |
coefficient est défini comme le rapport entre la partie des réserves | coëfficiënt wordt omschreven als de verhouding tussen het gedeelte van |
communes affectée au critère d'échelle de différenciation et la somme | de gezamenlijke reserves toegewezen aan het criterium |
des suppléments théoriques relatifs à ce critère. | differentiatieschaal en de som van de theoretische toeslagen op grond |
van dat criterium. | |
§ 3. Conformément à l'article 6, pour chaque implantation, le | § 3. In overeenstemming met artikel 6 stemt de toeslag op grond van de |
supplément relatif au critère d'échelle de différenciation correspond | differentiatieschaal voor elke vestiging en per regelmatig |
par élève régulièrement inscrit à 90 % ou à 100 % du supplément | ingeschreven leerling overeen met 90 % of 100 % van de theoretische |
théorique affecté du coefficient correcteur multiplicatif visé au § 2. | toeslag bestemd voor de vermenigvuldigende correctiecoëfficiënt waarnaar verwezen wordt in § 2. |
Art. 12.§ 1er. Pour chacune des réserves communes concernées, le |
Art. 12.§ 1. Voor elke betrokken gezamenlijke reserve vormt het |
montant égal à 10 % de la somme des suppléments théoriques relatifs au | bedrag gelijk aan 10 % van de som van de theoretische toeslagen op |
grond van de omvang bestemd voor de vermenigvuldigende | |
critère de taille affectés du coefficient correcteur multiplicatif et | correctiecoëfficiënt en van de theoretische toeslagen op grond van de |
des suppléments théoriques relatifs au critère d'échelle de | differentiatieschaal bestemd voor de vermenigvuldigende |
différenciation affectés du coefficient correcteur multiplicatif, pour | correctiecoëfficiënt, voor alle vestigingen voor gewoon of |
l'ensemble des implantations de l'enseignement fondamental ordinaire | buitengewoon basisonderwijs van een gegeven zone, die bijdraagt tot |
ou spécial, d'une zone donnée, contribuant à une des réserves | een van de gezamenlijke reserves, het gedeelte van de in artikel 6, |
communes, constitue la part des enveloppes visées à l'article 6, 2°, | 2°, bedoelde enveloppen beheerd door de betrokken zoneraad van het |
basisonderwijs. | |
gérée par le conseil de zone concerné de l'enseignement fondamental. | Voor elke betrokken gezamenlijke reserve vormt het bedrag gelijk aan |
Pour chacune des réserves communes concernées, le montant égal à 10 % | 10 % van de som van de theoretische toeslagen op grond van de omvang |
de la somme des suppléments théoriques relatifs au critère de taille | bestemd voor de vermenigvuldigende correctiecoëfficiënt en van de |
affectés du coefficient correcteur multiplicatif et des suppléments | theoretische toeslagen op grond van de differentiatieschaal bestemd |
théoriques relatifs au critère d'échelle de différenciation affectés | voor de vermenigvuldigende correctiecoëfficiënt, voor alle vestigingen |
du coefficient correcteur multiplicatif, pour l'ensemble des | voor gewoon of buitengewoon secundair onderwijs van een gegeven zone, |
implantations de l'enseignement secondaire ordinaire ou spécial, d'une | die bijdraagt tot een van de gezamenlijke reserves, het gedeelte van |
zone donnée, contribuant à une des réserves communes, constitue la | |
part des enveloppes visées à l'article 6, 2°, gérée par le conseil de | de in artikel 6, 2°, bedoelde enveloppen beheerd door de betrokken |
zone concerné de l'enseignement secondaire. | zoneraad van het secundair onderwijs. |
§ 2. Chaque conseil de zone détermine les critères de répartition des | § 2. Elke zoneraad stelt de criteria vast op grond waarvan de door de |
montants dont il a la gestion de telle manière qu'ils permettent | raad beheerde bedragen verdeeld zullen worden, zodat ze in de |
prioritairement de lutter efficacement contre l'échec scolaire, ainsi | allereerste plaats kunnen dienen om schoolfalen te voorkomen. |
que les procédures d'introduction et d'examen des demandes. Il en | Daarnaast bepaalt de raad ook de procedures voor de indiening en de |
informe les pouvoirs organisateurs concernés. | bestudering van aanvragen. De raad licht de betrokken inrichtende |
§ 3. Plusieurs conseils de zone peuvent de commun accord organiser une | machten terzake in. § 3. Meerdere zoneraden kunnen in onderlinge overeenstemming de |
gestion commune des montants dont ils ont la gestion. | bedragen waarvoor ze verantwoordelijk zijn, gezamenlijk beheren. |
§ 4. Les décisions de répartition sont communiquées, sous la forme de | § 4. De beslissingen op het gebied van de verdeling worden in de vorm |
pourcentages des montants dont les conseils de zone ont la gestion, | van percentages van de bedragen waarvoor de zoneraden verantwoordelijk |
pour le 30 juin de chaque année à l'administration. | zijn tegen 30 juni van elk jaar aan het bestuur meegedeeld. |
A défaut, la répartition s'effectue conformément à l'article 6, 2°, b). | Zo niet gebeurt de verdeling volgens artikel 6, 2°, b). |
§ 5. Les montants attribués conformément au présent article sont | § 5. De bedragen toegewezen overeenkomstig dit artikel zijn |
assimilés aux montants transférés conformément à l'article 37, alinéa | gelijkgesteld met de bedragen die op grond van artikel 37, lid 2, van |
2, de la loi du 29 mai 1959 précitée. | de hiervoor genoemde wet van 29 mei 1959 overgeschreven worden. |
Art. 13.Le chef d'établissement, dans l'enseignement organisé par la |
Art. 13.Het instellingshoofd, in het onderwijs ingericht door de |
Communauté française, le pouvoir organisateur, dans l'enseignement | Franstalige Gemeenschap, en de inrichtende macht, in het gesubsidieerd |
subventionné, veille à ce que chaque implantation bénéficie des moyens | onderwijs, waken erover dat elke vestiging over de middelen beschikt |
qui lui sont dus en application des dispositions du présent décret. | die haar toekomen overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. |
Art. 14.A l'article 3, § 1erbis, de la loi du 29 mai 1959 précitée, |
Art. 14.In artikel 3, § 3bis, van de voornoemde wet van 29 mei 1959 |
l'alinéa 1er est remplacé par les termes suivants « Chaque | wordt lid 1 vervangen door de volgende woorden : « Elke instelling |
établissement reçoit 75 % de la dotation forfaitaire établie | krijgt 75 % van forfaitaire toelage ingesteld volgens § 3. Voor het |
conformément au § 3. Pour l'enseignement fondamental et l'enseignement | basisonderwijs en het secundair onderwijs wordt een gedeelte van het |
secondaire, une partie du solde est répartie par application d'un | saldo verdeeld door toepassing van een differentiatiestelsel |
mécanisme de différenciation conformément au décret du 28 avril 2004 | overeenkomstig het decreet van 28 april 2004 met betrekking tot de |
relatif à la différenciation du financement des établissements | gedifferentieerde financiering van instellingen voor basis- en |
d'enseignement fondamental et secondaire et le reste est réparti par | secundair onderwijs en wordt de rest door de Regering volgens de door |
haar bepaalde procedure en modaliteiten verdeeld over alle | |
le Gouvernement selon la procédure et les modalités qu'il détermine | instellingen die leerlingen van de beoogde categorie opvangen, en dat |
entre l'ensemble des établissements accueillant des élèves de la | afhankelijk van de specifieke behoeften op het vlak van onder meer |
catégorie visée en fonction des besoins spécifiques notamment en | energie en uitrusting. Wat het onderwijs voor sociale promotie |
énergie et en équipement. Pour l'enseignement de promotion sociale, le | betreft, wordt het saldo door de Regering volgens de door haar |
solde est réparti par le Gouvernement selon la procédure et les | bepaalde procedure en modaliteiten verdeeld over de instellingen die |
modalités qu'il détermine entre l'ensemble des établissements | leerlingen van de beoogde categorie opvangen, en dat afhankelijk van |
accueillant des élèves de la catégorie visée en fonction des besoins | de specifieke behoeften op het vlak van onder meer energie en |
spécifiques notamment en énergie et en équipement. » | uitrusting. » |
Art. 15.A l'article 32 de la loi du 29 mai 1959 précitée, les |
Art. 15.Aan artikel 32 van de voormelde wet van 29 mei 1959 worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 2, alinéa 2, les termes « et sans préjudice du § 3. » sont | 1° in § 2, lid 2, worden de woorden « en onverminderd § 3. » |
ajoutés après les termes « doit s'inscrire dans les limites | toegevoegd na de woorden « moet aansluiten op de volgende budgettaire |
budgétaires suivantes »; | beperkingen »; |
2° Le § 3, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : « Un | 2° § 3, lid 1, wordt vervangen door het volgende lid : « Tussen de |
mécanisme de solidarité est créé entre les établissements | instellingen voor gesubsidieerd basis- en secundair onderwijs wordt |
d'enseignement fondamental et secondaire subventionné par | een solidariteitsmechanisme opgericht door een percentage van hun |
l'affectation à une réserve commune d'un pourcentage de leurs | werkings-subsidies te bestemmen voor een gezamenlijke reserve. Er |
subventions de fonctionnement. Trois réserves sont constituées; une | worden drie reserves aangelegd : een voor de inrichtende machten van |
pour les pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel | het gesubsidieerd officieel onderwijs, een voor de inrichtende machten |
subventionné, une pour les pouvoirs organisateurs de l'enseignement | van het gesubsidieerd confessioneel vrij onderwijs en een voor de |
libre subventionné de caractère confessionnel et une pour les pouvoirs | |
organisateurs de l'enseignement libre subventionné de caractère non | inrichtende machten van het gesubsidieerd niet-confessioneel vrij |
confessionnel. »; | onderwijs. » |
3° Le § 3, alinéa 2, est supprimé; | 3° § 3, lid 2, wordt geschrapt; |
4° Au § 3, l'alinéa 3, devenant l'alinéa 2, est remplacé par les | 4° in § 3, wordt lid 3, dat lid 2 is geworden, vervangen door de |
termes suivants : « Les montants ainsi constitués sont répartis entre | volgende woorden : « De aldus gevormde bedragen worden verdeeld over |
les implantations conformément au décret du 28 avril 2004 relatif à la | de vestigingen in overeenstemming met het decreet van 28 april 2004 |
différenciation du financement des établissements d'enseignement | betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor |
fondamental et secondaire. » | basisonderwijs en secundair onderwijs. » |
Art. 16.A l'article 3, 6°, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer |
Art. 16.In artikel 3, 6°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | gericht is aan alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie |
par la mise en oeuvre de discriminations positives, les termes « - | te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor |
pour l'enseignement secondaire partie d'un établissement secondaire | positieve discriminatie, worden de woorden « - voor het secundair |
reconnue par le Gouvernement à la demande du pouvoir organisateur et | onderwijs : deel van een instelling voor secundair onderwijs dat door |
sur proposition du Conseil général de concertation pour l'enseignement | de Regering erkend wordt op aanvraag van de inrichtende macht en op de |
secondaire; » sont remplacés par les termes « - pour l'enseignement | voordracht van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs » |
secondaire ordinaire : partie d'un établissement secondaire reconnue | vervangen door de woorden « - voor het gewoon secundair onderwijs : |
par le Gouvernement à la demande du pouvoir organisateur et sur | deel van een instelling voor secundair onderwijs erkend door de |
proposition du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Regering op verzoek van de inrichtende macht en op voordracht van de |
secondaire située dans un bâtiment ou ensemble de bâtiments | Algemene Overlegraad voor het secundaire onderwijs ondergebracht in |
constituant une réalité géographique indépendante, distante d'une | een gebouw of gebouwencomplex die een onafhankelijke geografische |
autre d'au moins 200 mètres, de limite de propriété à limite de | realiteit vormt, op minstens 200 meter afstand van een andere |
instelling, van eigendomsgrens tot eigendomsgrens, waarvan het | |
propriété, dont l'offre d'enseignement est clairement identifiable par | onderwijsaanbod duidelijk identificeerbaar is aan de hand van de |
les degrés, années d'études, sections ou options qu'elle organise; ». | graden, studiejaren, modules of opties die ze aanbiedt ». |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2004. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 avril 2004. | Brussel, 28 april 2004. |
Le Ministre-Président, Chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions | belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen |
confiées à l'O.N.E., | aan « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten, Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | |
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota's |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 513-1. - Rapport, n° | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 513-1. - Verslag, nr. |
513-2. - Amendement de séance, n° 513-3. | 513-2. - Amendement tijdens de zitting, nr. 513-3. |
Compte rendu intégral. Discussion et adoption. - Séance du 20 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Zitting van 20 april |
2004. | 2004. |