Décret remplaçant les articles 5.68/1 et 6.3/1 et modifiant l'article 5.73 du Code flamand du Logement de 2021, et abrogeant l'article 218 du décret du 9 juillet 2021 portant modification de divers décrets relatifs au logement | Decreet tot vervanging van artikel 5.68/1 en 6.3/1 en tot wijziging van artikel 5.73 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, en tot opheffing van artikel 218 van het decreet van 9 juli 2021 houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot wonen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 OCTOBRE 2023. - Décret remplaçant les articles 5.68/1 et 6.3/1 et | 27 OKTOBER 2023. - Decreet tot vervanging van artikel 5.68/1 en 6.3/1 |
modifiant l'article 5.73 du Code flamand du Logement de 2021, et | en tot wijziging van artikel 5.73 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, |
abrogeant l'article 218 du décret du 9 juillet 2021 portant | en tot opheffing van artikel 218 van het decreet van 9 juli 2021 |
modification de divers décrets relatifs au logement (1) | houdende wijziging van diverse decreten met betrekking tot wonen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret remplaçant les articles 5.68/1 et 6.3/1 et modifiant l'article | Decreet tot vervanging van artikel 5.68/1 en 6.3/1 en tot wijziging |
5.73 du Code flamand du Logement de 2021, et abrogeant l'article 218 | van artikel 5.73 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, en tot opheffing |
du décret du 9 juillet 2021 portant modification de divers décrets | van artikel 218 van het decreet van 9 juli 2021 houdende wijziging van |
relatifs au logement | diverse decreten met betrekking tot wonen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 5.68/1 du Code flamand du Logement de 2021, inséré |
Art. 2.Artikel 5.68/1 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, ingevoegd |
par le décret du 9 juillet 2021, partiellement annulé par l'arrêt | bij het decreet van 9 juli 2021, gedeeltelijk vernietigd bij het |
92/2023 du 15 juin 2023 de la Cour constitutionnelle et modifié par le | arrest 92/2023 van 15 juni 2023 van het Grondwettelijk Hof en |
décret du 21 avril 2023, est remplacé par ce qui suit : | gewijzigd bij het decreet van 21 april 2023, wordt vervangen door wat |
« Art. 5.68/1. § 1er. Pour l'application du présent titre, des données | volgt: "Art. 5.68/1. § 1. Voor de toepassing van deze titel worden |
à caractère personnel sont traitées dans le but de vérifier les | persoonsgegevens verwerkt met als doel de voorwaarden en de |
conditions et les obligations fixées par le Gouvernement flamand | verplichtingen na te gaan die de Vlaamse Regering vaststelt conform |
conformément à l'article 5.68. | artikel 5.68. |
§ 2. L'entité qui, conformément à l'article 5.68, est chargée | § 2. De entiteit die conform artikel 5.68 belast is met het |
d'octroyer le prêt de garantie locative est le responsable du | verstrekken van de huurwaarborglening, is de |
traitement. | verwerkingsverantwoordelijke. |
§ 3. En application du paragraphe 1er, les catégories suivantes de | § 3. Met toepassing van paragraaf 1 kunnen de volgende categorieën van |
données à caractère personnel peuvent être traitées : | persoonsgegevens worden verwerkt: |
1° les données d'identification ; | 1° identificatiegegevens; |
2° le numéro de registre national ; | 2° het rijksregisternummer; |
3° les caractéristiques personnelles ; | 3° persoonlijke kenmerken; |
4° les particularités financières ; | 4° financiële bijzonderheden; |
5° la composition du ménage ; | 5° de gezinssamenstelling; |
6° les données relatives au contrat de location ; | 6° gegevens van de huurovereenkomst; |
7° les données relatives aux droits immobiliers ; | 7° gegevens over onroerende rechten; |
8° les données relatives à la santé physique ou mentale. | 8° gegevens over de lichamelijke of psychische gezondheid. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les catégories de données à | De Vlaamse Regering kan de categorieën van persoonsgegevens, vermeld |
caractère personnel visées à l'alinéa 1er. | in het eerste lid, nader omschrijven. |
§ 4. Les personnes concernées par le traitement de données à caractère | § 4. De betrokkenen bij de verwerking van de persoonsgegevens zijn: |
personnel sont : 1° le demandeur ou son représentant et les personnes à charge ; | 1° de aanvrager of zijn vertegenwoordiger en de personen ten laste; |
2° l'emprunteur ou son représentant et les personnes à charge ; | 2° de ontlener of zijn vertegenwoordiger en de personen ten laste; |
3° le bailleur. | 3° de verhuurder. |
§ 5. Les données à caractère personnel traitées sont soumises à un | § 5. Voor de verwerkte persoonsgegevens geldt een bewaartermijn van |
délai de conservation de maximum un an suivant la fin définitive des | maximaal één jaar na de definitieve beëindiging van de |
procédures administratives, judiciaires et extrajudiciaires, et | administratieve, gerechtelijke en buitengerechtelijke procedures en |
jusqu'à dix ans maximum suivant le remboursement intégral du prêt de | uiterlijk maximaal tien jaar na de volledige terugbetaling van de |
garantie locative ou suivant l'estimation que les conditions d'octroi | huurwaarborglening of na de beoordeling dat de toekenningsvoorwaarden |
n'ont pas été remplies. | niet zijn vervuld. |
§ 6. Le responsable du traitement peut utiliser les données à | § 6. De verwerkingsverantwoordelijke kan de persoonsgegevens gebruiken |
caractère personnel pour traitement statistique et les mettre à la | voor statistische verwerking en kan ze ter beschikking stellen van |
disposition d'autres entités du domaine politique de l'Environnement | andere entiteiten van het beleidsdomein Omgeving voor statistische |
et de l'Aménagement du Territoire pour traitement statistique. Le | verwerking. De verwerkingsverantwoordelijke kan de persoonsgegevens |
responsable du traitement peut également transférer les données à | |
caractère personnel au contrôleur visé à l'article 4.79 afin de lui | ook doorgeven aan de toezichthouder, vermeld in artikel 4.79, om hem |
permettre d'exercer son contrôle. | in staat te stellen het toezicht uit te oefenen. |
§ 7. Le responsable du traitement précise les traitements qui sont | § 7. De verwerkingsverantwoordelijke verduidelijkt in een |
exécutés dans une déclaration de vie privée. Dans un souci de | privacyverklaring welke verwerkingen er worden uitgevoerd. Hij neemt |
transparence et de garantie des droits des personnes concernées, il | met het oog op transparantie en de garantie van de rechten van de |
inclut dans ses communications avec ces dernières une référence à | betrokkenen in zijn communicatie met de betrokkenen een verwijzing op |
l'emplacement de sa déclaration de vie privée. ». | naar de vindplaats van de privacyverklaring.". |
Art. 3.A l'article 5.73 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 5.73 van dezelfde codex worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, les mots « se voient attribuer un logement locatif | 1° in het tweede lid worden de woorden "een sociale huurwoning, als |
social, tel que visé à l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, 49°, a) et c), ou » sont abrogés ; 2° entre les alinéas 2 et 3 sont insérés deux alinéas, rédigés comme suit : « Aux locataires en quête de logement qui se voient attribuer un logement locatif social tel que visé à l'article 1.3, § 1er, alinéa 1er, 49°, a) et c), seule l'intervention dans les frais d'installation peut être accordée. Par dérogation à l'alinéa 3, une intervention dans les frais d'installation et dans le loyer peut être accordée aux locataires en quête de logement qui se voient attribuer un logement locatif social qui est loué par une société de logement dans le cadre de sa mission, visée à l'article 4.40, 4°. ». | vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 49°, a) en c), krijgen toegewezen of" opgeheven; 2° tussen het tweede en het derde lid worden twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: "Aan de woonbehoeftige huurders die een sociale huurwoning als vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 49°, a) en c), krijgen toegewezen, kan alleen de tegemoetkoming in de installatiekosten worden verleend. In afwijking van het derde lid kan aan de woonbehoeftige huurders die een sociale huurwoning krijgen toegewezen die wordt verhuurd door een woonmaatschappij in het kader van haar opdracht, vermeld in artikel 4.40, 4°, een tegemoetkoming in de installatiekosten en in de huurprijs worden verleend.". |
Art. 4.L'article 6.3/1 du même Code, inséré par le décret du 9 |
Art. 4.Artikel 6.3/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet |
juillet 2021, partiellement annulé par l'arrêt 92/2023 du 15 juin 2023 | van 9 juli 2021, gedeeltelijk vernietigd bij het arrest 92/2023 van 15 |
de la Cour constitutionnelle et modifié par les décrets des 23 | juni 2023 van het Grondwettelijk Hof en gewijzigd bij de decreten van |
décembre 2021, 6 mai 2022, 3 juin 2022 et 21 avril 2023, est remplacé | 23 december 2021, 6 mei 2022, 3 juni 2022 en 21 april 2023, wordt |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 6.3/1. § 1er. Pour l'application du présent livre, des données | "Art. 6.3/1. § 1. Voor de toepassing van dit boek worden |
à caractère personnel sont traitées aux fins suivantes : | persoonsgegevens verwerkt voor de volgende doeleinden: |
1° vérifier s'il satisfait aux conditions et aux obligations du | 1° nagaan of voldaan is aan de voorwaarden en verplichtingen van dit |
présent livre et fixées par le Gouvernement flamand conformément au | boek en diede Vlaamse Regering vaststelt conform dit boek; |
présent livre ; 2° assurer le règlement juridique du contrat de location ; | 2° de juridische afwikkeling van de huurovereenkomst verzekeren; |
3° permettre l'exercice du contrôle, visé à la partie 12 ; | 3° de uitoefening van het toezicht, vermeld in deel 12, mogelijk |
4° tenir le registre central des habitations, visé à l'article 6.4, | maken; 4° het centraal woningregister, vermeld in artikel 6.4, bijhouden, ter |
visant à soutenir l'entité désignée conformément à l'article 6.4 pour | ondersteuning van de entiteit die conform artikel 6.4 wordt aangewezen |
tenir le registre central des habitations, lors de l'exécution de ses | om het centraal woningregister bij te houden, bij de uitvoering van |
missions. | haar opdrachten. |
§ 2. Les responsables du traitement sont : | § 2. De verwerkingsverantwoordelijken zijn: |
1° le bailleur, pour les traitements dont il a la charge ; | 1° de verhuurder, voor de verwerkingen die hij voor zijn rekening |
2° pour le registre d'inscription central, l'entité désignée | neemt; 2° voor het centraal inschrijvingsregister, de entiteit die conform |
conformément à l'article 6.5, alinéa 1er, pour tenir le registre | artikel 6.5, eerste lid, wordt aangewezen om het centraal |
d'inscription central ; | inschrijvingsregister bij te houden; |
3° le contrôleur, visé à l'article 4.79, pour les traitements | 3° de toezichthouder, vermeld in artikel 4.79, voor de verwerkingen in |
effectués dans le cadre de sa compétence de contrôle ; | het kader van zijn toezichtsbevoegdheid; |
4° pour le registre central des habitations, l'entité désignée | 4° voor het centraal woningregister, de entiteit die conform artikel |
conformément à l'article 6.4 pour tenir le registre central des | 6.4 wordt aangewezen om het centraal woningregister bij te houden. |
habitations. § 3. En application du paragraphe 1er, les catégories suivantes de | § 3. Met toepassing van paragraaf 1 kunnen de volgende categorieën van |
données à caractère personnel peuvent être traitées : | persoonsgegevens worden verwerkt: |
1° les données d'identification, dont les coordonnées ; | 1° identificatiegegevens, waaronder contactgegevens; |
2° le numéro de registre national et les numéros d'identification à la | 2° het rijksregisternummer en de identificatienummers van de sociale |
sécurité sociale ; | zekerheid; |
3° les caractéristiques personnelles ; | 3° persoonlijke kenmerken; |
4° la composition du ménage ; | 4° de gezinssamenstelling; |
5° les particularités financières ; | 5° financiële bijzonderheden; |
6° les données relatives aux droits immobiliers ; | 6° gegevens over onroerende rechten; |
7° les données d'apprenants du néerlandais deuxième langue (NT2) ; | 7° gegevens van cursisten Nederlands als tweede taal (NT2); |
8° les caractéristiques du logement ; | 8° woningkenmerken; |
9° la profession et l'emploi ; | 9° het beroep en de betrekking; |
10° les données de l'enquête sociale dans le cadre de l'enquête sur | 10° gegevens uit sociaal onderzoek in het kader van het onderzoek naar |
l'éventuelle propriété immobilière à l'étranger, visée à l'article 6.3/2 ; | het onroerend bezit in het buitenland, vermeld in artikel 6.3/2; |
11° les modes de vie dans le cadre de la conclusion d'un contrat | 11° leefgewoonten in het kader van het sluiten van een |
d'accompagnementou d'un refus tels que visés à l'article 6.13 ; | begeleidingsovereenkomst of een weigering als vermeld in artikel 6.13; |
12° les données judiciaires relatives à la résiliation du contrat de | 12° gerechtelijke gegevens over het beëindigen van de huurovereenkomst |
location pour avoir causé de graves dégradations ou pour négligence | wegens het veroorzaken van ernstige overlast of ernstige verwaarlozing |
grave du logement locatif social ; | van de sociale huurwoning; |
13° les données relatives à la santé physique ou mentale ; | 13° gegevens over de lichamelijke of psychische gezondheid; |
14° l'éducation et la formation ; | 14° de opleiding en vorming; |
15° les données relatives au contrat de location résilié par le | 15° gegevens van de huurovereenkomst die is opgezegd door de |
bailleur ; | verhuurder; |
16° la consommation d'eau, de gaz et d'électricité. | 16° verbruik van water, gas en elektriciteit. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les catégories de données à | De Vlaamse Regering kan de categorieën van persoonsgegevens, vermeld |
caractère personnel visées à l'alinéa 1er. | in het eerste lid, nader omschrijven. |
§ 4. Le responsable du traitement, visé au paragraphe 2, 1° et 2°, | § 4. De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in paragraaf 2, 1° en |
applique aux données à caractère personnel un délai de conservation de maximum un an suivant la fin définitive des procédures administratives, judiciaires et extrajudiciaires, et jusqu'à dix ans maximum suivant l'estimation que le candidat locataire n'a pas rempli les conditions d'inscription ou suivant la suppression du dossier d'inscription du candidat locataire ou suivant la fin du contrat de location. Par dérogation à l'alinéa 1er, les données à caractère personnel qui sont traitées pour la conclusion du contrat d'accompagnement, visé à l'article 6.13, sont conservées jusqu'à la fin du parcours d'accompagnement. Le responsable du traitement, visé au paragraphe 2, 3°, applique aux données à caractère personnel qu'il traite dans le cadre de son contrôle, un délai de conservation de maximum un an suivant la fin définitive des procédures administratives, judiciaires et | 2°, past op de verwerkte persoonsgegevens een bewaartermijn van maximaal één jaar toe na de definitieve beëindiging van de administratieve, gerechtelijke en buitengerechtelijke procedures en uiterlijk maximaal tien jaar na de beoordeling dat de potentiële kandidaat-huurder de inschrijvingsvoorwaarden niet heeft vervuld of na de schrapping van het inschrijvingsdossier van de kandidaat-huurder of na het einde van de huurovereenkomst. In afwijking van het eerste lid worden de persoonsgegevens die verwerkt worden voor het sluiten van de begeleidingsovereenkomst, vermeld in artikel 6.13, bewaard tot het begeleidingstraject is beëindigd. De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in paragraaf 2, 3°, past op de persoonsgegevens die hij verwerkt in het kader van zijn toezicht, een bewaartermijn van maximaal één jaar toe na de definitieve beëindiging van de administratieve, gerechtelijke en buitengerechtelijke procedures en uiterlijk maximaal tien jaar te |
extrajudiciaires, et jusqu'à dix ans maximum à compter de la fin de | rekenen vanaf de beëindiging van zijn onderzoeksdaden. |
ses actes d'enquête. | |
§ 5. Les parties impliquées dans le traitement des données à caractère | § 5. De betrokkenen bij de verwerking van persoonsgegevens zijn: |
personnel sont : 1° le candidat locataire potentiel ou son représentant ; | 1° de potentiële kandidaat-huurder of zijn vertegenwoordiger; |
2° le candidat locataire ou son représentant ; | 2° de kandidaat-huurder of zijn vertegenwoordiger; |
3° les membres de la famille du candidat locataire ; | 3° de gezinsleden van de kandidaat-huurder; |
4° le locataire ou son représentant ; | 4° de huurder of zijn vertegenwoordiger; |
5° les membres de la famille du locataire ; | 5° de gezinsleden van de huurder; |
6° l'ancien locataire ou son représentant. | 6° de ex-huurder of zijn vertegenwoordiger. |
§ 6. Le responsable du traitement, visé au paragraphe 2, 1° et 2°, | § 6. De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in paragraaf 2, 1° en |
peut transmettre les données à caractère personnel aux conditions suivantes : | 2°, kan persoonsgegevens doorgeven onder de volgende voorwaarden: |
1° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | 1° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, aan de |
aux entités du domaine politique de l'Environnement à des fins statistiques ; | entiteiten vanhet beleidsdomein Omgeving voor statistische verwerking; |
2° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | 2° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1°, 2°, |
1°, 2°, 3°, 8° et 10°, aux partenaires privés désignés par le | 3°, 8° en 10°, aan de private partners die de Vlaamse Regering conform |
Gouvernement flamand conformément à l'article 6.3/2, alinéa 2, pour la | artikel 6.3/2, tweede lid, aanwijst voor het onderzoek naar het |
recherche de biens immobiliers à l'étranger ; | onroerend bezit in het buitenland; |
3° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | 3° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1°, 2° en |
1°, 2° et 11°, à un autre bailleur pour la conclusion d'une convention | 11°, aan een andere verhuurder voor het sluiten van een |
d'encadrement visée à l'article 6.13 ; | begeleidingsovereenkomst als vermeld in artikel 6.13; |
4° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | 4° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1° en 2°, |
1° et 2°, aux organisations chargées de l'exécution de la politique | aan de organisaties die belast zijn met de uitvoering van het Vlaamse |
flamande d'intégration et d'intégration civique pour la réalisation de | integratie- en inburgeringsbeleid voor de realisatie van de |
l'obligation visée à l'article 6.20, alinéa 1, 5° et 6° ; | verplichting, vermeld in artikel 6.20, eerste lid, 5° en 6° ; |
5° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | 5° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1° tot en |
1° à 6°, 13° et 15°, l'inscription au registre d'inscription et sa | met 6°, 13° en 15°, de inschrijving en schrapping in het |
suppression, l'attribution d'un logement social, les refus d'une offre | inschrijvingsregister, de toewijzing van een sociale woning, de |
et la durée des inscriptions consécutives auprès d'une société de | weigeringen van een aanbod en de duurtijd van de aaneengesloten |
domicile à l'agence désignée par le Gouvernement flamand afin de | inschrijvingen bij een domiciliemaatschappij aan het agentschap dat de |
vérifier s'il satisfait aux conditions et obligations du livre 5, | Vlaamse Regering aanwijst om na te gaan of voldaan is aan de |
partie 5, titres 2 et 3, et aux conditions et obligations fixées par | voorwaarden en verplichtingen van boek 5, deel 5, titel 2 en 3, en de |
le Gouvernement flamand conformément aux mêmes titres ; | voorwaarden en verplichtingen die de Vlaamse Regering vaststelt |
6° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | conform dezelfde titels; 6° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, aan de |
au contrôleur visé à l'article 4.79, en vue d'exercer le contrôle ; | toezichthouder, vermeld in artikel 4.79, met het oog op het uitoefenen |
7° les données à caractère personnel, visées au paragraphe 3, alinéa 1er, | van het toezicht; 7° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 16°, aan |
16°, à un partenaire privé pour le calcul de l'indemnité visée à | een private partner voor de berekening van de vergoeding, vermeld in |
l'article 6.25, alinéa 1er ; | artikel 6.25, eerste lid; |
8° les données à caractère personnel mentionnées dans le paragraphe 3, | 8° de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 1° en 2°, |
alinéa 1er, 1° et 2°, au VDAB en vue d'un service spécifique et de | aan VDAB met het oog op een specifieke dienstverlening en aangepaste |
politiques appropriées pour les locataires sociaux au titre de | beleidsmaatregelen voor sociale huurders in het kader van de |
l'obligation visée à l'article 6.20, alinéa 1er, 12°. | verplichting, vermeld in artikel 6.20, eerste lid, 12°. |
Le Gouvernement flamand peut désigner des entités additionnelles | De Vlaamse Regering kan aanvullende entiteiten aanwijzen waaraan |
auxquelles des données à caractère personnel peuvent être transférées | persoonsgegevens voor specifiek omschreven doeleinden kunnen worden |
à des fins spécifiquement définies. | doorgegeven. |
§ 7. Les responsables du traitement, visés au paragraphe 2, 1°, 2° et | § 7. De verwerkingsverantwoordelijken, vermeld in paragraaf 2, 1°, 2° |
4°, précisent les traitements qui sont exécutés dans une déclaration | en 4°, verduidelijken in een privacyverklaring welke verwerkingen er |
de vie privée. Dans un souci de transparence et de garantie des droits | worden uitgevoerd. Ze nemen met het oog op transparantie en de |
des personnes concernées, ils incluent dans leur communication avec | garantie van de rechten van de betrokkenen in hun communicatie met de |
ces dernières une référence à l'emplacement de leur déclaration de | betrokkenen een verwijzing op naar de vindplaats van hun respectieve |
confidentialité respective. | privacyverklaring. |
§ 8. Le service chargé par le Gouvernement flamand de la politique du | § 8. De dienst die door de Vlaamse Regering belast is met het |
logement coordonne les flux de données électroniques et l'échange | woonbeleid, coördineert de elektronische gegevensstromen en |
d'informations électroniques entre les différents acteurs mentionnés | elektronische informatie-uitwisseling tussen de diverse actoren, |
dans le présent livre. Toutes les données électroniques peuvent être | vermeld in dit boek. Alle elektronische gegevens mogen in dat kader |
échangées dans ce cadre par le biais du service chargé par le | via de dienst die door de Vlaamse Regering belast is met het |
Gouvernement flamand de la politique du logement et peuvent être | woonbeleid, uitgewisseld worden en kunnen door die dienst, die in dat |
recueillies auprès des sources de données par ce service qui, dans ce | geval verwerkingsverantwoordelijke is voor de opvraging en doorgifte |
cas, est le responsable du traitement de ces données pour ce qui est | van die gegevens, opgevraagd worden bij de gegevensbronnen. De dienst |
du recueil et du transfert. Le service chargé par le Gouvernement | |
flamand de la politique du logement peut également utiliser les | die door de Vlaamse Regering belast is met het woonbeleid, mag de |
données pour traitement statistique et les mettre à la disposition des | gegevens ook gebruiken voor statistische verwerking en mag ze ter |
autres entités du domaine politique de l'Environnement et de | beschikking stellen van de andere entiteiten van het beleidsdomein |
l'Aménagement du Territoire. Le service chargé par le Gouvernement | Omgeving voor statistische verwerking. De dienst die door de Vlaamse |
flamand de la politique du logement peut effectuer un traitement | Regering belast is met het woonbeleid, kan de persoonsgegevens verder |
ultérieur des données à caractère personnel aux fins visées à | verwerken voor de doeleinden, vermeld in artikel 1.5, die verenigbaar |
l'article 1.5 qui sont compatibles avec les finalités initiales. | zijn met de oorspronkelijke doeleinden. |
§ 9. Les responsables du traitement, visés au paragraphe 2, 1° et 2°, | § 9. De verwerkingsverantwoordelijken, vermeld in paragraaf 2, 1° en |
prennent les mesures nécessaires pour garantir l'exactitude des | 2°, nemen de nodige maatregelen om de juistheid van de |
données à caractère personnel visées au paragraphe 3. ». | persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 3, te garanderen.". |
Art. 5.L'article 218 du décret du 9 juillet 2021 portant modification |
Art. 5.Artikel 218 van het decreet van 9 juli 2021 houdende wijziging van diverse |
de diversdécrets relatifs au logement est abrogé. | decreten met betrekking tot wonen wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 3 produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 6.Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 octobre 2023. | Brussel, 27 oktober 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2023-2024 | (1) Zitting 2023-2024 |
Documents : - Proposition de décret : 1787 - N° 1 | Documenten: - Voorstel van decreet : 1787 - Nr. 1 |
- Avis de l'Autorité de protection des données : 1787 - N° 2 | - Advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit : 1787 - Nr. 2 |
- Amendements : 1787 - N° 3 | - Amendementen : 1787 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1787 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1787 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 25 octobre 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 25 oktober |
2023. |