Décret relatif au soutien à la création d'emploi en favorisant les transitions professionnelles vers le statut d'indépendant à titre principal | Decreet betreffende steunverlening voor banencreatie via de bevordering van beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 OCTOBRE 2011. - Décret relatif au soutien à la création d'emploi en | 27 OKTOBER 2011. - Decreet betreffende steunverlening voor |
favorisant les transitions professionnelles vers le statut | banencreatie via de bevordering van beroepsovergang naar het statuut |
d'indépendant à titre principal (1) | van zelfstandige als hoofdactiviteit (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Soutien à la création d'emploi par l'octroi d'un | HOOFDSTUK I. - Steunverlening voor banencreatie via de toekenning van |
incitant financier | een financiële incentive |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Article 1er.§ ler. Le présent décret s'applique sur le territoire de |
Artikel 1.§ 1. Dit decreet is van toepassing op het Franstalige |
la Région wallonne, pour la partie de langue française. | gedeelte van het grondgebied van het Waalse Gewest. |
§ 2. Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre par | § 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
: 1° « Office » : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | 1° « Dienst » : de « Office wallon de la Formation professionnelle et |
de l'Emploi » (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en | |
l'Emploi; | Arbeidsbemiddeling); |
2° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région wallonne; | 2° « Regering » : de Regering van het Waalse Gewest; |
3° « incitant » ou « incitant financier » : aide financière octroyée | 3° « incentive » of « financiële incentive » : financiële hulp die |
en vue de favoriser et soutenir la transition professionnelle vers le | verleend wordt om de beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige |
statut d'indépendant à titre principal. | als hoofdactiviteit te bevorderen en te steunen. |
Art. 2.Le Gouvernement peut, aux conditions du présent décret et dans |
Art. 2.De Regering kan, onder de in dit decreet gestelde voorwaarden |
la limite des crédits budgétaires disponibles, octroyer un incitant | en binnen de perken van de begrotingskredieten, een financiële |
financier aux bénéficiaires visés à l'article 3, visant à favoriser et | incentive verlenen aan de begunstigden bedoeld in artikel 3 om hun |
soutenir leur passage vers le statut d'indépendant à titre principal, | overgang naar het statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit te |
dans le respect de la réglementation européenne et, en particulier, du | bevorderen en te steunen, met inachtneming van de Europese regelgeving |
Règlement CE n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | en, meer bepaald, van Verordening EG nr. 1998/2006 van de Commissie, |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides de | van 15 december 2006, betreffende de toepassing van de artikelen 87 en |
minimis. | 88 van het Verdrag op de-minimissteun. |
L'objectif de la mesure est de permettre l'accroissement du volume | De maatregel moet het bestaande banenvolume helpen groeien door |
d'emploi existant par l'autocréation d'emploi, la libération de | eigencreatie van banen, het vrijmaken van de vroeger beklede baan en, |
l'emploi occupé précédemment et, à terme, la création d'emplois | op termijn, de creatie van bijkomende banen wanneer de |
supplémentaires lorsque l'activité professionnelle s'est développée. | beroepsactiviteit zich ontwikkeld heeft. |
Section 2. - Bénéficiaires | Afdeling 2. - Begunstigden |
Art. 3.Peuvent, sous réserve des conditions du présent décret, |
Art. 3.Onder de in dit decreet gestelde voorwaarden kan de financiële |
bénéficier de l'incitant financier : | incentive verleend worden aan : |
1° la personne qui est assujettie au statut social des travailleurs | 1° de persoon die aan het sociaal statuut van de zelfstandige |
werknemers onderworpen is krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van | |
indépendants en vertu de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
organisant le statut social des travailleurs indépendants et qui | zelfstandigen en die op cumulatieve wijze voldoet aan de volgende |
répond de manière cumulative aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
a) être domiciliée en tant qu'indépendant ou avoir son siège social | a) als zelfstandige woonachtig zijn of zijn bedrijfszetel gevestigd |
sur le territoire de la Région wallonne pour la partie de langue | hebben in het Franstalige gedeelte van het grondgebied van het Waalse |
française; | Gewest; |
b) être affiliée, en qualité d'indépendant à titre complémentaire, | b) in de hoedanigheid van zelfstandige als bijkomende activiteit sinds |
depuis au moins trois ans à une caisse d'assurances sociales agréée | meer dan drie jaar aangesloten zijn bij een erkende sociale |
pour travailleurs indépendants et être en ordre de cotisations; | verzekeringskas voor zelfstandige werknemers en de bijdragen betalen; |
c) exercer son activité indépendante à titre complémentaire et | c) zijn zelfstandige activiteit als bijkomende activiteit uitoefenen |
s'engager à poursuivre ou étendre cette activité; | en zich ertoe verbinden die activiteit voort te zetten of uit te |
d) ne plus bénéficier de revenus professionnels, d'allocations de | breiden; d) niet meer in aanmerking komen voor beroepsinkomens, |
chômage, d'allocations d'attente, de revenus d'intégration, de revenus | werkloosheidsuitkeringen, wachtuitkeringen, leefloon, |
de remplacement ou de l'aide sociale financière; | vervangingsinkomens of financiële sociale hulp; |
e) ne pas disposer de revenus annuels bruts issus de cette activité | e) de bruto jaarinkomens uit die activiteit van zelfstandige zijn niet |
d'indépendant supérieurs au montant fixé par le Gouvernement qui se | hoger dan het door de Regering bepaalde bedrag, met name tussen 20.000 |
situe entre 20.000 euros et 30.000 euros; les aides publiques que | en 30.000 euro; de publieke tegemoetkomingen die de zelfstandige voor |
l'indépendant aurait obtenues avant l'introduction de la demande | de indiening van de aanvraag om financiële incentives ontvangen zou |
d'incitant financier ne sont pas prises en compte dans la | hebben, worden niet in aanmerking genomen bij de berekening van het |
détermination du montant de ces revenus annuels; | bedrag van de jaarinkomens; |
2° la personne qui désire s'installer, pour la première fois, en tant | 2° aan de persoon die zich voor het eerst in de hoedanigheid van |
qu'indépendant à titre principal et qui répond de manière cumulative | zelfstandige als hoofdactiviteit wenst te vestigen en die op |
aux conditions suivantes : | cumulatieve wijze voldoet aan de volgende voorwaarden : |
a) se domicilier en tant qu'indépendant ou avoir son siège social sur | a) als zelfstandige woonachtig zijn of zijn bedrijfszetel gevestigd |
le territoire de la Région wallonne pour la partie de langue | hebben in het Franstalige gedeelte van het grondgebied van het Waalse |
française; | Gewest; |
b) produire, selon les modalités déterminées par le Gouvernement : | b) volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten het volgende overleggen : |
- soit un titre délivré par l'enseignement des Classes moyennes, d'une | - hetzij een kwalificatie afgeleverd door het Middenstandsonderwijs na |
formation de « chef d'entreprise »; le Gouvernement peut établir | een opleiding « bedrijfshoofd »; de Regering kan voorzien in andere |
d'autres titres de formation équivalente à celle de « chef | kwalificaties voor een opleiding die gelijkwaardig is aan die van « |
d'entreprise », correspondant à un même niveau de certification en | bedrijfshoofd », overeenstemmend met hetzelfde kwalificatieniveau |
vertu de l'annexe II de la Recommandation du Parlement européen et du | krachtens bijlage II bij de Aanbeveling van het Europees Parlement en |
Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen des | de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van een Europees |
certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie et, le cas | kwalificatiekader voor een leven lang leren en, desgevallend, het |
échéant, du cadre de certification applicable sur le territoire wallon | kwalificatiekader dat toepasselijk is in het Franstalige gedeelte van |
de langue française; | het Waalse grondgebied; |
- soit une attestation de la finalisation d'un processus | - hetzij een attest van de finalisatie van een begeleidingsproces bij |
d'accompagnement auprès d'une structure d'accompagnement à l'autocréation d'emploi qui figure sur la liste établie par le Gouvernement; la structure d'accompagnement doit effectuer l'accompagnement, le conseil, le suivi et, le cas échéant, la mise en situation de demandeurs d'emploi ayant pour objectif le développement d'une activité économique en vue de créer leur propre emploi; c) ne plus bénéficier de revenus professionnels, d'allocations de chômage, d'allocations d'attente, de revenus d'intégration, de revenus de remplacement ou de l'aide sociale financière. Les bénéficiaires visés à l'alinéa 1er doivent s'affilier, en qualité d'indépendant à titre principal, à une caisse d'assurances sociales agréée pour travailleurs indépendants, au plus tard dans les trois | een « structure d'accompagnement à l'autocréation d'emploi » (begeleidingsstructuur voor de creatie van een eigen baan) die voorkomt op de door de Regering opgemaakte lijst; de begeleidingsstructuur moet instaan voor de begeleiding, adviesverlening, opvolging en, desgevallend, de reële werksituatie van werkzoekenden die de ontwikkeling van een economische activiteit nastreven om hun eigen job te creëren; d) niet meer in aanmerking komen voor beroepsinkomens, werkloosheidsuitkeringen, wachtuitkeringen, leefloon, vervangingsinkomens of financiële sociale hulp. De begunstigden bedoeld in het eerste lid moeten zich in de hoedanigheid van zelfstandige als hoofdactiviteit aansluiten bij een erkende sociale verzekeringskas voor zelfstandige werknemers, uiterlijk binnen drie maanden, te rekenen van de datum van de |
mois à dater de la décision d'octroi visée à l'article 5, § 2. Les | beslissing tot toekenning bedoeld in artikel 5, § 2. De voorwaarden |
conditions visées à l'alinéa 1er, 1°, d), et 2°, a) et c), doivent | bedoeld in het eerste lid, 1°, d), en 2°, a) en c), moeten uiterlijk |
être réalisées au plus tard dans les trois mois à dater de la décision | binnen drie maanden vervuld zijn, te rekenen van de datum van de |
d'octroi visée à l'article 5, § 2. | beslissing tot toekenning bedoeld in artikel 5, § 2. |
Le Gouvernement peut fixer le nombre d'heures minimum et le type de | Het minimumaantal uren en het type opleiding of begeleiding vereist |
formation ou d'accompagnement requis pour les bénéficiaires visés à | voor de begunstigden bedoeld in het eerste lid, 2°, kan door de |
l'alinéa 1er, 2°. | Regering bepaald worden. |
Le Gouvernement peut déterminer, pour tout ou partie des bénéficiaires | De Regering kan, voor het geheel of een gedeelte van de begunstigden |
visés à l'alinéa 1er, les secteurs ou les publics jugés prioritaires | bedoeld in het eerste lid, bepalen welke sectoren of doelgroepen |
au regard de la situation du marché de l'emploi, des résultats de | prioritair geacht worden ten opzichte van de arbeidsmarktsituatie, de |
l'évaluation visée à l'article 12 ou des recommandations du comité de | resultaten van de evaluatie bedoeld in artikel 12 of de aanbevelingen |
sélection visé à l'article 7. Le Gouvernement les détermine d'office | van het selectiecomité bedoeld in artikel 7. De Regering bepaalt ze |
si les résultats de l'évaluation visée à l'article 12 réalisée après | ambtshalve als uit de resultaten van de in artikel 12 bedoelde |
la troisième année de la mise en oeuvre du décret concluent à un | evaluatie die na het derde jaar van toepassing van het decreet |
nombre conséquent de demandes empêchant la gestion adéquate de la | uitgevoerd wordt, blijkt dat een groot aantal aanvragen belet dat deze |
présente mesure. | maatregel op de gepaste wijze beheerd wordt. |
Le Gouvernement peut adapter les conditions visées à l'alinéa 1er, | De Regering kan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden aanpassen |
pour autant que cette adaptation soit fondée sur la base des résultats | voor zover de aanpassing berust op de resultaten van de evaluatie |
de l'évaluation visée à l'article 12 ou des recommandations du comité | bedoeld in artikel 12 of op de aanbevelingen van het selectiecomité |
de sélection visé à l'article 7. | bedoeld in artikel 7. |
En dérogation à la condition visée à l'alinéa 1er, 2°, relative à la | In afwijking van de in het eerste lid, 2°, bedoelde voorwaarde |
première installation en tant qu'indépendant à titre principal, peut | betreffende de eerste vestiging in de hoedanigheid van zelfstandige |
également solliciter l'incitant financier l'indépendant qui désire | als hoofdactiviteit, kan de financiële incentive ook aangevraagd |
s'installer pour la seconde fois en tant qu'indépendant à titre | worden door de zelfstandige die zich voor de tweede keer in de |
hoedanigheid van zelfstandige als hoofdactiviteit wenst te vestigen | |
principal pour autant que : | voor zover : |
- un délai de deux ans minimum et de maximum cinq ans se soit écoulé | - een termijn van minimum twee en maximum vijf jaar verstreken is |
entre la première et la seconde expérience d'indépendant à titre principal; | tussen de eerste en de tweede ervaring in de hoedanigheid van |
- il ait, au minimum, au cours de la dernière année précédant | zelfstandige als hoofdactiviteit; |
l'introduction de sa demande sollicitant l'incitant financier, | - hij, op zijn minst, in de loop van het laatste jaar voor de |
entrepris des démarches ou mené des actions permettant de compléter | indiening van zijn aanvraag om financiële incentives, stappen |
ses compétences dans le secteur ou la branche d'activité dans laquelle | ondernomen of acties gevoerd heeft om zijn vaardigheden aan te vullen |
il souhaite s'établir et/ou en termes de gestion. Ces démarches ou | in de sector of in de bedrijfstak waarin hij zich wenst te vestigen |
activités prennent la forme de formations certifiées ou d'une | en/of inzake beheer. Die stappen of activiteiten nemen de vorm aan van |
expérience professionnelle attestée. Le Gouvernement fixe le type | gecertificeerde opleidingen of van een bevestigde beroepservaring. De |
et/ou la durée minimum des formations ou de l'expérience | Regering bepaalt het type en/of de minimumduur van de vereiste |
professionnelle requises. | opleidingen of beroepservaring. |
Art. 4.Ne peut bénéficier de l'incitant financier, la personne qui : |
Art. 4.De financiële incentive wordt niet verleend aan de persoon die |
1° a fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant | : 1° bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan veroordeeld is |
force de chose jugée pour participation à une organisation criminelle | |
telle que définie à l'article 324bis du Code pénal, pour corruption, | voor deelname aan een criminele organisatie als bedoeld in artikel |
telle que définie à l'article 246 du Code pénal, pour fraude au sens | 324bis van het Strafwetboek, omkoping als bedoeld in artikel 246 van |
de l'article 1er de la convention relative à la protection des | het Strafwetboek, fraude als bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst |
intérêts financiers des Communautés européennes, approuvée par la loi | aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese |
du 17 février 2002, pour blanchiment de capitaux, tel que défini à | Gemeenschappen, goedgekeurd bij de wet van 17 februari 2002, witwassen |
l'article 3 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de | van geld als bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 januari 1993 tot |
l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux | voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het |
et du financement du terrorisme; | witwassen van geld en de financiering van terrorisme; |
2° ne respecte pas les dispositions légales ou réglementaires fixant | 2° zich niet houdt aan de wettelijke of reglementaire bepalingen tot |
les conditions d'accès et d'exercice de la profession concernée et ne | vastlegging van de voorwaarden voor de toegang tot en de uitoefening |
répond pas aux conditions fixées par la loi-cadre du 1er mars 1976 | van bedoeld beroep en niet voldoet aan de voorwaarden gesteld bij de |
réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des | kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de |
professions intellectuelles prestataires de services; | beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende |
intellectuele beroepen; | |
3° a fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant | 3° bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan veroordeeld is |
force de chose jugée pour les infractions telles que définies aux | voor de overtredingen als bedoeld in de artikelen 489, 489bis, 489ter, |
articles 489, 489bis, 489ter, 489quinquies, 489sexies et 490bis du | 489quinquies, 489sexies en 490bis van het Strafwetboek en die niet |
Code pénal, et qui n'est pas réhabilitée; | gerehabiliteerd is; |
4° de manière frauduleuse, n'est pas en règle avec ses obligations | 4° op bedrieglijke wijze, niet voldoet aan zijn verplichtingen tot |
relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale ou ses | betaling van de socialezekerheidsbijdragen of aan zijn verplichtingen |
obligations relatives au paiement de ses impôts et taxes selon la | tot betaling van zijn belastingen en heffingen krachtens de wetgeving |
législation qui lui est applicable. | die op hem toepasselijk is. |
L'Office peut s'adresser aux autorités compétentes belges ou | De Dienst kan zich tot de bevoegde Belgische of buitenlandse |
étrangères pour obtenir les informations qu'il estime nécessaires. | autoriteiten wenden om informatie in te winnen die hij nodig acht. |
Section 3. - Modalités d'octroi | Afdeling 3. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur qui souhaite solliciter l'incitant |
Art. 5.§ 1. De aanvrager die de financiële incentive wenst aan te |
financier doit introduire sa demande auprès de l'Office, selon les | vragen, moet zijn aanvraag aan de Dienst richten op de wijze en |
formes et modalités déterminées par le Gouvernement. | volgens de modaliteiten die de Regering bepaalt. |
L'Office accuse réception de la demande, analyse le caractère complet | De Dienst bericht ontvangst van de aanvraag en gaat na of ze volledig |
de celle-ci et sa recevabilité au regard des conditions visées aux | en ontvankelijk is op basis van de voorwaarden bedoeld in de artikelen |
articles 2 à 4. L'Office instruit les dossiers pour le comité de | 2 tot 4. De Dienst onderzoekt de dossiers voor het selectiecomité en |
sélection et lui remet, pour chaque demande, un avis technique. | geeft hem een technisch advies voor elke aanvraag. |
§ 2. Le comité de sélection, tel que visé à l'article 7, est chargé | § 2. Het selectiecomité bedoeld in artikel 7 onderzoekt de aanvragen |
d'examiner les demandes au regard des critères de sélection visés à | |
l'article 6 et de rendre une proposition de classement motivée au | op basis van de selectiecriteria bedoeld in artikel 6 en legt een |
Gouvernement selon les modalités qu'il détermine. Le Gouvernement | gemotiveerd indelingsvoorstel aan de Regering over volgens de |
décide de l'octroi ou du refus des demandes, en se référant à la | modaliteiten die zij bepaalt. De Regering beslist over de toekenning |
proposition du comité de sélection. L'Office notifie la décision | of de verwerping van de aanvragen op grond van het voorstel van het |
d'octroi ou de refus aux demandeurs concernés. | selectiecomité. De Dienst geeft de betrokken aanvragers kennis van de |
beslissing tot toekenning of weigering. | |
§ 3. Le Gouvernement détermine le contenu des demandes d'incitants | § 3. De Regering bepaalt de inhoud van de aanvragen om financiële |
financiers, ainsi que les procédures et modalités de leur réception, | incentives, alsook de procedures en modaliteiten inzake de ontvangst, |
de leur caractère complet et de leur recevabilité. Il détermine les | het volledige karakter en de ontvankelijkheid ervan. Zij bepaalt de |
modalités procédurales relatives à la gestion et au traitement des | procedurele modaliteiten betreffende het beheer en de behandeling van |
demandes par l'Office et par le comité de sélection ainsi que les | de aanvragen door de Dienst en het selectiecomité, alsook de |
modalités de décision et de notification. Il fixe les délais relatifs | beslissings- en kennisgevingsmodaliteiten. Zij bepaalt de termijnen |
à chacune des étapes de la procédure. | voor elke fase van de procedure. |
Art. 6.Les critères de sélection des dossiers sont : |
Art. 6.De dossiers worden geselecteerd op basis van de volgende criteria : |
1° pour les bénéficiaires visés à l'article 3, alinéa 1er, 1°, | 1° voor de begunstigden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, de |
l'expérience ou la compétence professionnelle, appréciée notamment sur | beroepservaring of -vaardigheid, beoordeeld o.a. op basis van de |
la base des résultats d'exploitation des deux années antérieures; pour | bedrijfsresultaten van de twee vorige jaren; voor de begunstigden |
les bénéficiaires visés à l'article 3, alinéa 1er, 2°, la pertinence | bedoeld in artikel 3, eerste lid, 2°, de toepasselijkheid van de |
de la formation au regard du projet professionnel envisagé et du | opleiding t.o.v. het overwogen beroepsproject en van het potentieel |
potentiel du secteur d'activité concerné; pour les bénéficiaires visés | van betrokken bedrijfssector; voor de begunstigden bedoeld in artikel |
à l'article 3, alinéa 6, les réponses, apportées pour remédier aux | 3, zesde lid, de antwoorden gebracht om in te spelen op de motieven |
motifs de la fin de l'activité en tant qu'indépendant à titre principal; | van het einde van de activiteit van zelfstandige als hoofdbezigheid; |
2° la faisabilité du projet et le caractère directement opérationnel | 2° de uitvoerbaarheid van het project en het onmiddellijk operationele |
de celui-ci, appréciés notamment sur la base d'éléments financiers | karakter ervan, beoordeeld o.a. op basis van afdoende financiële |
probants et d'une évaluation de l'environnement socio-économique du | elementen en van een evaluatie van de sociaal-economische omgeving van |
projet; | het project; |
3° l'existence d'un marché potentiel permettant la viabilité du | 3° het bestaan van een potentiële markt waardoor het project |
projet; | uitvoerbaar is; |
4° le développement potentiel de l'activité envisagée; | 4° de mogelijke ontwikkeling van de overwogen activiteit; |
5° l'adéquation des activités avec les politiques régionales menées | 5° de adequatie van de activiteiten met de gewestelijke beleidslijnen |
par le Gouvernement, notamment au regard des métiers en pénurie ou des | die door de Regering uitgestippeld worden, met name wat de schaarse of |
métiers émergents. | opkomende beroepen betreft. |
Parmi les dossiers sélectionnés, il est donné priorité aux secteurs ou | Onder de selecteerde dossiers wordt de voorrang gegeven aan de |
publics jugés prioritaires par le Gouvernement en vertu de l'article | sectoren of doelgroepen die de Regering krachtens artikel 3, vierde |
3, alinéa 4. | lid, prioritair acht. |
Le Gouvernement peut préciser les critères de sélection énumérés | De hierboven opgesomde selectiecriteria kunnen nader bepaald worden |
ci-dessus. | door de Regering. |
Art. 7.§ 1er. Le comité de sélection se compose de : |
Art. 7.§ 1. Het selectiecomité bestaat uit : |
1° un représentant du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling, die het |
qui en assure la présidence; | voorzitterschap waarneemt; |
2° un représentant de l'Office, qui en assure le secrétariat; | 2° een vertegenwoordiger van de Dienst, die het secretariaat |
3° un représentant de l'Institut wallon de formation en alternance et | waarneemt; 3° een vertegenwoordiger van het « Institut wallon de formation en |
des indépendants et des petites et moyennes entreprises; | alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises » |
(Waals instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen); | |
4° un représentant du Service public de Wallonie, Direction générale | 4° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst, Operationeel |
opérationnelle Economie, Emploi et Recherche, Département de l'Emploi | Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek, Departement Werk en |
et de la Formation professionnelle; | Beroepsopleiding; |
5° un représentant du Service public de Wallonie, Direction générale | 5° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst, Operationeel |
transversale Budget, Logistique et Technologies de l'Information et de | Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en Informatie- en |
la Communication, Département Budget et Comptabilité; | Communicatietechnologiëen, Departement Begroting en Boekhouding; |
6° un représentant de l'Agence de Stimulation économique; | 6° één vertegenwoordiger van het « Agence de Stimulation économique » |
(Agentschap Economische Stimulering); | |
7° deux représentants issus d'organisations représentatives des | 7° twee vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de |
entreprises et des indépendants. | ondernemingen en zelfstandigen. |
§ 2. Les membres sont désignés par le Gouvernement et, pour les | § 2. De leden worden door de Regering voor een hernieuwbare duur van |
membres visés aux 2° à 7°, sur proposition des organismes qu'ils | vijf jaar aangewezen en, wat betreft de leden bedoeld in 2° tot 7°, op |
représentent, pour une durée de cinq ans renouvelable. | de voordracht van de instellingen die zij vertegenwoordigen. |
Le comité de sélection peut faire appel à un ou plusieurs experts | Het selectiecomité kan een beroep doen op één of meer externe |
extérieurs qui présentent une expérience utile au traitement des | deskundigen met een nuttige ervaring inzake de behandeling van de |
dossiers. | dossiers. |
§ 3. Le Gouvernement détermine les modalités de fonctionnement du | § 3. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de werking van het |
comité de sélection et approuve son règlement d'ordre intérieur. | selectiecomité en keurt zijn huishoudelijk reglement goed. |
Section 4. - Liquidation de l'incitant financier | Afdeling 4. - Uitbetaling van de financiële incentive |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement établit les modalités procédurales |
Art. 8.§ 1. De Regering bepaalt de procedurele modaliteiten voor de |
relatives à la liquidation, au versement et au contrôle de l'incitant | uitbetaling, de storting van de financiële incentive, alsook voor de |
financier. | controle op het gebruik ervan. |
§ 2. En cas de décision d'octroi de l'incitant financier, le montant | § 2. In geval van beslissing tot toekenning van de financiële |
incentive, mag het bedrag ervan niet hoger zijn dan 12.500 euro. | |
global de l'incitant financier peut être de maximum 12.500 euros. | De financiële incentive wordt over een periode van maximum twee jaar |
L'incitant financier est liquidé de manière dégressive et semestrielle | op degressieve wijze en halfjaarlijks uitbetaald met inachtneming van |
dans le respect des conditions fixées aux §§ 3 à 5, sur une période de | de voorwaarden die in de §§ 3 tot 5 vastliggen. |
maximum deux ans. | |
§ 3. Après le versement forfaitaire de la première tranche de 4.200 | § 3. Na de forfaitaire storting van de eerste schijf van 4.200 euro |
euros, le bénéficiaire qui souhaite solliciter la deuxième tranche de | moet de begunstigde die de tweede schijf van 3.600 euro voor het |
3.600 euros pour le second semestre, doit, dans le délai fixé par le | tweede semester wenst aan te vragen binnen de door de Regering |
Gouvernement, envoyer à l'Office : | bepaalde termijn volgende stukken aan de Dienst richten : |
1° l'attestation de son affiliation, en qualité d'indépendant à titre | 1° het bewijs dat hij in de hoedanigheid van zelfstandige als |
principal, à une caisse d'assurances sociales agréée pour travailleurs | hoofdactiviteit bij een erkende sociale verzekeringskas voor |
indépendants et prouvant qu'il est en ordre de cotisations depuis les | zelfstandige werknemers aangesloten is en dat hij zijn bijdragen |
trois mois suivant la décision d'octroi du Gouvernement visée à | betaald heeft sinds drie maanden na de beslissing tot toekenning van |
l'article 5, § 2; | de Regering bedoeld in artikel 5, § 2; |
2° une déclaration sur l'honneur, dont la forme et le contenu sont | 2° een verklaring op erewoord, waarvan de vorm en de inhoud door de |
établis par le Gouvernement, attestant au minimum : | Regering bepaald worden, waaruit minstens blijkt dat : |
- qu'il respecte les conditions visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, | - hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, |
c) et d), ou 2°, c), et alinéas 2 et 4; | c) en d), of 2°, c), en tweede en vierde lid; |
- qu'il ne se trouve pas dans une des hypothèses visées à l'article 4; | - hij niet verkeert in één van de gevallen bedoeld in artikel 4; |
- qu'il ne dispose pas de revenus annuels issus de l'activité | - zijn jaarinkomens uit de activiteit van zelfstandige niet hoger zijn |
d'indépendant supérieurs au montant fixé par le Gouvernement. | dan het door de Regering bepaalde bedrag. |
Après réception des documents visés à l'alinéa 1er dans le délai fixé | Na ontvangst van de in het eerste lid bedoelde stukken binnen de door |
par le Gouvernement, l'Office effectue, après analyse de ces | de Regering bepaalde termijn, stort de Dienst, na onderzoek van de |
documents, le versement de la deuxième tranche de l'incitant | stukken, de tweede schijf van de financiële incentive. Als hij de |
financier. A défaut de la réception de ceux-ci, la deuxième tranche de | stukken niet ontvangen heeft, wordt de tweede schijf van de financiële |
l'incitant financier n'est pas liquidée. | incentive niet uitbetaald. |
§ 4. Le bénéficiaire qui souhaite solliciter la troisième tranche de | § 4. De begunstigde die de derde schijf van 2.700 euro wenst aan te |
l'incitant financier de 2.700 euros doit, dans le délai fixé par le | |
Gouvernement, adresser un rapport permettant de vérifier les éléments | vragen, moet binnen de door de Regering bepaalde termijn een rapport |
suivants : | overleggen waaruit blijkt dat : |
- que le demandeur est toujours affilié en qualité d'indépendant à | - hij in de hoedanigheid van zelfstandige als hoofdactiviteit nog |
titre principal à une caisse d'assurances sociales agréée pour | steeds aangesloten is bij een erkende sociale verzekeringskas voor |
travailleurs indépendants et qu'il est en ordre de cotisations; | zelfstandige werknemers en de bijdragen betaalt; |
- que l'activité professionnelle s'est réalisée et se développe de | - de beroepsactiviteit zich verwezenlijkt heeft en zich effectief |
manière effective; pour les bénéficiaires visés à l'article 3, alinéa | ontwikkelt; voor de begunstigden bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, |
1er, 1°, ce développement doit se traduire par une augmentation | moet die ontwikkeling overeenkomen met een effectieve verhoging van |
effective du chiffre d'affaires définie selon les modalités fixées par | het omzetcijfer die volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten |
le Gouvernement; | bepaald wordt; |
- et que les revenus de l'indépendant nécessitent une intervention | - en de inkomens van de zelfstandige een financiële tegemoetkoming van |
financière publique. | de overheid nodig hebben. |
Aussi, ce rapport contient au minimum : | Dat rapport bevat op zijn minst ook : |
1° l'attestation de son affiliation, en qualité d'indépendant à titre | 1° het bewijs dat hij in de hoedanigheid van zelfstandige als |
principal, à une caisse d'assurances sociales agréée pour travailleurs | hoofdactiviteit bij een erkende sociale verzekeringskas voor |
indépendants et prouvant qu'il est en ordre de cotisations depuis les | zelfstandige werknemers aangesloten is en dat hij zijn bijdragen |
trois mois suivant la décision d'octroi du Gouvernement visée à | betaald heeft sinds drie maanden na de beslissing tot toekenning van |
l'article 5, § 2, et tout document utile précisé par le Gouvernement | de Regering bedoeld in artikel 5, § 2, en elk door de Regering nader |
attestant que le bénéficiaire est en conformité avec les législations | bepaald nuttig stuk waaruit blijkt dat de begunstigde voldoet aan de |
et réglementations sociales, fiscales et commerciales qui lui sont | sociale, fiscale en handelswetgevingen en -regelgevingen die op hem |
applicables; | toepasselijk zijn; |
2° la description du contenu et du développement de l'activité telle | 2° de omschrijving van de inhoud en van de ontwikkeling van de |
que réalisée depuis la décision d'octroi visée à l'article 5, § 2; | activiteit zoals verwezenlijkt sinds de beslissing tot toekenning bedoeld in artikel 5, § 2; |
3° la situation comptable relative à l'activité exercée en tant | 3° de boekhoudkundige situatie betreffende de activiteit uitgeoefend |
qu'indépendant à titre principal. | in de hoedanigheid van zelfstandige als hoofdactiviteit. |
Le Gouvernement peut préciser le contenu et les modalités du rapport. | De inhoud en de modaliteiten van het rapport kunnen nader bepaald |
Après réception des documents visés à l'alinéa 1er dans le délai fixé | worden door de Regering. |
par le Gouvernement, l'Office vérifie si l'ensemble des conditions | Na ontvangst van de in het eerste lid bedoelde stukken binnen de door |
fixées ci-dessus au § 4 est rencontré, et si tel est le cas, rend une | de Regering bepaalde termijn, gaat de Dienst na of alle in § 4 |
appréciation positive du rapport. Dans le cas contraire, l'Office rend | gestelde voorwaarden vervuld zijn. Indien zulks het geval is, wordt |
une appréciation négative. | het rapport positief beoordeeld door de Dienst. In het |
En cas d'appréciation positive du rapport, l'Office effectue le | tegenovergestelde geval wordt het negatief beoordeeld door de Dienst. |
versement de la troisième tranche de l'incitant financier. | Indien het rapport positief beoordeeld wordt, stort de Dienst de derde |
schijf van de financiële incentive. | |
A défaut de la réception des documents, la troisième tranche de | Als hij de stukken niet ontvangen heeft, wordt de derde schijf van de |
l'incitant financier n'est pas liquidée. | financiële incentive niet uitbetaald. |
En cas d'appréciation négative du rapport, l'Office envoie le dossier | Als het rapport negatief beoordeeld wordt, richt de Dienst het dossier |
au comité de sélection qui prend un avis motivé sur l'octroi ou le | aan het selectiecomité, dat een gemotiveerd advies uitbrengt over de |
refus du versement de la troisième tranche de l'incitant financier. | toekenning of de weigering tot storting van de derde schijf van de |
Sur la base de l'avis conforme du comité de sélection, l'Office | financiële incentive. Op basis van het eensluidend advies van het |
effectue ou non le versement de la troisième tranche de l'incitant | selectiecomité stort de Dienst al dan niet de derde schijf van de |
financier. | financiële incentive. |
§ 5. Le bénéficiaire qui souhaite solliciter la quatrième tranche de | § 5. De begunstigde die de vierde schijf van 2.000 euro wenst aan te |
l'incitant financier de 2.000 euros, doit, dans le délai fixé par le | |
Gouvernement, adresser à l'Office le rapport visé au § 4, alinéa 1er, | vragen, moet binnen de door de Regering bepaalde termijn het in § 4, |
et en actualiser les éléments constitutifs. | eerste lid, bedoelde rapport aan de Dienst overleggen en er de |
Après réception des documents visés à l'alinéa 1er dans le délai fixé | bestanddelen van actualiseren. |
par le Gouvernement, l'Office vérifie si l'ensemble des conditions | Na ontvangst van de in het eerste lid bedoelde stukken binnen de door |
fixées ci-dessus au § 4 est rencontré et, si tel est le cas, rend une | de Regering bepaalde termijn, gaat de Dienst na of alle in § 4 |
gestelde voorwaarden vervuld zijn. Indien zulks het geval is, wordt | |
appréciation positive sur le rapport. Dans le cas contraire, l'Office | het rapport positief beoordeeld. In het tegenovergestelde geval brengt |
rend une appréciation négative. | de Dienst een negatieve beoordeling uit. |
En cas d'appréciation positive du rapport, l'Office effectue le | Indien het rapport positief beoordeeld wordt, stort de Dienst de |
versement de la quatrième tranche de l'incitant financier. | vierde schijf van de financiële incentive. |
A défaut de la réception des documents, la quatrième tranche de | Als hij de stukken niet ontvangen heeft, wordt de vierde schijf van de |
l'incitant financier n'est pas liquidée. | financiële incentive niet uitbetaald. |
En cas d'appréciation négative du rapport, l'Office envoie le dossier | Als het rapport negatief beoordeeld wordt, richt de Dienst het dossier |
au comité de sélection qui prend un avis motivé sur l'octroi ou le | aan het selectiecomité, dat een gemotiveerd advies uitbrengt over de |
refus du versement de la quatrième tranche de l'incitant financier. | toekenning of de weigering tot storting van de derde schijf van de |
Sur la base de l'avis conforme du comité de sélection, l'Office | financiële incentive. Op basis van het eensluidend advies van het |
effectue ou non le versement de la quatrième tranche de l'incitant | selectiecomité stort de Dienst al dan niet de vierde schijf van de |
financier. | financiële incentive. |
La quatrième tranche de l'incitant financier peut être octroyée pour | De vierde schijf van de financiële incentive kan toegekend worden voor |
autant que le bénéficiaire ait sollicité et obtenu la troisième | zover de begunstigde de in § 4 bedoeld derde schijf heeft aangevraagd |
tranche visée au § 4. | en verkregen. |
§ 6. L'Office est l'organe chargé de la liquidation, du suivi | § 6. De Dienst is het orgaan dat belast is met de uitbetaling, de |
budgétaire et de la récupération des versements indus. | budgettaire opvolging en de terugvordering van de niet-verschuldigde |
Les montants des tranches, ainsi que le montant global de l'incitant | stortingen. De bedragen van de schijven, alsook het globale bedrag van de |
financier peuvent être indexés, par le Gouvernement, selon l'indice | financiële incentive, kunnen door de Regering geïndexeerd worden op |
des prix à la consommation mais cette indexation ne peut être | basis van de consumptieprijzenindex maar die indexering mag niet hoger |
supérieure au taux de croissance du crédit budgétaire de l'année en | zijn dan de groeivoet van het begrotingskrediet van het lopende jaar |
cours afférent à l'incitant visé à l'article 2. | betreffende de incentive bedoeld in artikel 2. |
§ 7. L'Office dresse un tableau de bord des décisions prises pour les | § 7. De Dienst maakt een boordtabel van de beslissingen die voor de |
différentes demandes d'incitants financiers et le transmet au comité | verschillende aanvragen om financiële incentives genomen worden en |
de sélection. Le comité de sélection peut, sur la base de ce rapport, | legt die aan het selectiecomité over. Het selectiecomité kan de Dienst |
émettre des recommandations à l'Office sur la mise en oeuvre et le | op basis van dat rapport advies geven i.v.m. de uitvoering en de |
suivi du dispositif. | opvolging van het stelsel. |
Section 5. - Sanctions | Afdeling 5. - Straffen |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 8, §§ 4 et 5, le Gouvernement |
Art. 9.Onverminderd artikel 8, §§ 4 en 5, bepaalt de Regering de |
détermine les modalités procédurales relatives au refus de la | procedurele modaliteiten betreffende de weigering tot uitvoering van |
liquidation du ou des versement(s) de l'incitant financier et au | de storting(en) van de financiële incentive en tot terugbetaling van |
remboursement de tout ou partie de l'incitant financier et des frais y | het geheel of van een gedeelte ervan en van de desbetreffende kosten |
afférents, lorsque le bénéficiaire : | wanneer de begunstigde : |
1° ne s'est pas affilié, en qualité d'indépendant à titre principal, à | 1° zich in de hoedanigheid van zelfstandige als hoofdactiviteit niet |
une caisse d'assurances sociales agréée pour les travailleurs | bij een erkende sociale verzekeringskas voor zelfstandige werknemers |
indépendants dans les trois mois suivant la décision d'octroi du | aangesloten heeft binnen drie maanden na de beslissing tot toekenning |
Gouvernement visée à l'article 5, § 2; | van de Regering bedoeld in artikel 5, § 2; |
2° continue à bénéficier de revenus professionnels, d'allocations de | 2° in aanmerking blijft komen voor beroepsinkomens, |
chômage, d'allocations d'attente, de revenus d'intégration, de revenus | werkloosheidsuitkeringen, wachtuitkeringen, leefloon, |
de remplacement ou de l'aide sociale financière après la décision | vervangingsinkomens of financiële sociale hulp na de beslissing tot |
d'octroi du Gouvernement visée à l'article 5, § 2; | toekenning van de Regering bedoeld in artikel 5, § 2; |
3° n'a pas informé l'Office de l'arrêt de l'activité d'indépendant à | 3° de Dienst niet op de hoogte heeft gebracht van de stopzetting van |
titre principal et sollicite parallèlement une tranche complémentaire | de activiteit van zelfstandige als hoofdactiviteit en gelijktijdig om |
de l'incitant financier; | een bijkomende schijf van de financiële incentive verzoekt; |
4° a fourni volontairement des renseignements incorrects à l'Office ou | 4° vrijwillig onjuiste informatie aan de Dienst of aan het |
au comité de sélection en vue de percevoir l'incitant financier; | selectiecomité heeft verstrekt om de financiële incentive te verkrijgen; |
5° se trouve dans une des hypothèses visées à l'article 4. | 5° in één van de gevallen bedoeld in artikel 4° verkeert. |
Art. 10.Le Gouvernement veille également au contrôle de la mise en |
Art. 10.De Regering voert ook controle op de toepassing van dit |
application du présent décret, notamment en ce qui concerne le respect | decreet, met name wat betreft de naleving van de de-minimissteun en de |
d'aides de minimis et l'obligation faite au bénéficiaire d'informer de | verplichting voor de begunstigde tot kennisgeving van elke |
toute intervention publique reçue dans une période de trois ans | tegemoetkoming ontvangen binnen een periode van drie jaar voorafgaand |
précédant et suivant la date d'octroi de l'incitant financier. | aan en volgend op de datum van toekenning van de financiële incentive. |
La surveillance et le contrôle des dispositions du présent décret et | De controle en het toezicht op de naleving van de bepalingen van dit |
de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux dispositions | decreet en van de uitvoeringsbesluiten ervan worden uitgeoefend |
du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle | overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 februari 1998 |
des législations relatives à la politique de l'emploi. | houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving |
betreffende het tewerkstellingsbeleid. | |
CHAPITRE II. - Soutien à la création d'emploi par le soutien à la formation | HOOFDSTUK II. - Steunverlening voor banencreatie via vormingssteun |
Art. 11.§ 1er. L'article 5, § 3, alinéa 1er, deuxième phrase, du |
Art. 11.§ 1. Artikel 5, § 3, eerste lid, tweede zin, van het decreet |
décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création | van 19 december 2002 betreffende cheques voor het volgen van een |
d'entreprise, modifié par le décret du 22 novembre 2007, par le décret | opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming, gewijzigd |
du 6 novembre 2008, par le décret du 10 décembre 2009 et par le décret | bij de decreten van 22 november 2007, 6 november 2008, 10 december |
du 22 juillet 2010, est complété comme suit : | 2009 en 22 juli 2010, wordt aangevuld als volgt : |
« ou, dans le cadre du décret du 27 octobre 2011 relatif au soutien à | « of, in het kader van het decreet van 27 oktober 2011 betreffende |
la création d'emploi en favorisant les transitions professionnelles | steunverlening voor banencreatie via de bevordering van |
vers le statut d'indépendant à titre principal, dans une aide dans | beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als hoofdbezigheid, |
l'élaboration d'un projet professionnel. » | in een tegemoetkoming bij het uitwerken van een beroepsproject. » |
§ 2. A l'article 5, § 3, alinéa 2, du même décret, les mots « Dans ce | § 2. In artikel 5, § 3, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de |
cas, le nombre maximum de chèques est limité à » sont remplacés par | woorden « In dat geval wordt het maximumaantal cheques beperkt tot » |
les mots qui suivent : « Le nombre maximum de chèques pour l'ensemble | vervangen door de woorden : « Het maximumaantal cheques wordt voor het |
de ces formations individuelle-accompagnement est limité à ». | geheel van die individuele begeleidingsopleidingen beperkt tot ». |
§ 3. A l'article 5, § 3, alinéa 3, du même décret, les mots « six mois | § 3. In artikel 5, § 3, derde lid, van hetzelfde decreet worden de |
» sont remplacés par les mots « douze mois ». | woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « twaalf maanden ». |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.L'Office procède tous les trois ans à une évaluation de la |
Art. 12.De Dienst evalueert de uitvoering van dit decreet om de drie |
mise en oeuvre du présent décret et communique les résultats au | jaar en deelt de resultaten aan de Regering mee. Dat evaluatierapport |
Gouvernement. Ce rapport d'évaluation doit porter notamment sur les | |
effets de la mesure sur la création d'emplois et le caractère | betreft o.a. de weerslag van de maatregel op de creatie van banen en |
suffisant de la durée de l'expérience préalable de trois ans prévue à | op het feit of de duur van de voorafgaande ervaring van drie jaar |
l'article 3, 1°, b), du présent décret. Le Gouvernement est habilité à définir les critères du rapport d'évaluation. Lors des deux premières années de la mise en oeuvre du décret, l'Office établit annuellement une évaluation de cette mise en oeuvre, en portant une attention particulière au suivi des bénéficiaires. Art. 13.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
waarin artikel 3, 1°, b), van dit decreet voorziet volstaat. De Regering wordt ertoe gemachtigd de criteria van het evaluatierapport te bepalen. Tijdens de twee eerste jaren waarin het decreet ten uitvoer gelegd wordt, maakt de Dienst jaarlijks een evaluatie van de tenuitvoerlegging en geeft ze daarbij een bijzondere aandacht aan de opvolging van de begunstigden. Art. 13.Dit decreet treedt in werking op de datum die door de Regering bepaald wordt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 octobre 2011. | Namen, 27 oktober 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents du Parlement wallon, 457 (2011-2012) Nos 1 à 5. | Stukken van het Waals Parlement 457 (2011-2012), nrs. 1 en 5. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 26 octobre 2011. | Volledig verslag , openbare vergadering van 26 oktober 2011. |
Discussion. | Bespreking. |
Votes. | Stemmingen. |