Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/10/2005
← Retour vers "Décret modifiant les articles 6, 21, 110bis et 127 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine "
Décret modifiant les articles 6, 21, 110bis et 127 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Decreet tot wijziging van de artikelen 6, 21, 110bis en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 OCTOBRE 2005. - Décret modifiant les articles 6, 21, 110bis et 127 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 OKTOBER 2005. - Decreet tot wijziging van de artikelen 6, 21, 110bis en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.A l'article 6 du Code wallon de l'Aménagement du

Artikel 1.In artikel 6 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke

Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, supprimer l'alinéa 1er et Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, dient het eerste lid geschrapt te
remplacer l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 1er, par le texte suivant : worden en dient het tweede lid, dat het eerste lid wordt, vervangen te worden als volgt :
« Le bureau de la Commission est composé du président, des « Het bureau van de Commissie is samengesteld door de voorzitter, de
vice-présidents et de deux membres par section. ondervoorzitters en twee leden per afdeling.
Le Gouvernement désigne la ou les sections chargées de proposer les De Regering wijst de afdeling(en) aan die ermee belast is (zijn) het
avis au bureau, sur tout projet de décret ou d'arrêté de portée bureau advies te verlenen over elk ontwerp van decreet of besluit van
générale relevant de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, en algemeen belang inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw, met
ce compris le schéma de développement de l'espace régional, le plan de inbegrip van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, het
secteur et le règlement régional d'urbanisme. » gewestplan en het gewestelijk stedenbouwkundig reglement. »

Art. 2.A l'article 21 du même Code, le mot « Après » est remplacé par

Art. 2.In artikel 21 van hetzelfde Wetboek wordt het woord « Na »

les mots « Sauf pour les domaines des infrastructures ferroviaires ou vervangen door de woorden « Behalve voor de gebieden van de spoorweg-
aéroportuaires et des ports autonomes qu'il n'affecte pas, après ». of luchthaveninfrastructuren en van de autonome havens waarvoor geen bestemming is voorzien en na ».

Art. 3.L'article 110 du même Code est abrogé.

Art. 3.Artikel 110 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 110bis du même Code devient l'article 110.

Art. 4.Artikel 110bis van hetzelfde Wetboek wordt artikel 110.

Art. 5.A l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 4°, du même Code, les mots

Art. 5.In artikel 127, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde Wetboek

« dans la zone visée à l'article 28 » sont remplacés par les mots « worden de woorden « in het gebied bedoeld in artikel 28 » vervangen
dans une zone à laquelle s'applique la prescription visée à l'article
28 ou dans les domaines des infrastructures ferroviaires ou door de woorden « in een gebied waarvoor het in artikel 28 bedoelde
aéroportuaires et des ports autonomes visés à l'article 21 ». voorschrift van toepassing is of in de gebieden van de spoorweg- of
luchthaveninfrastructuren en van de autonome havens bedoeld in artikel
Le même alinéa est complété par le texte suivant : 21. » Hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt :
« 7° lorsqu'il concerne les constructions et équipements de service « 7°. wanneer ze betrekking heeft op openbare gebouwen en
public ou communautaires. » nutsvoorzieningen of gemeenschapsvoorzieningen ».
Le § 3 du même article est remplacé par le texte suivant : § 3 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt :
« § 3. Pour autant que la demande soit préalablement soumise aux « § 3. Op voorwaarde dat de aanvraag vooraf wordt onderworpen aan de
mesures particulières de publicité déterminées par le Gouvernement door de Regering bepaalde bijzondere maatregelen van openbaarmaking,
ainsi qu'à la consultation visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, alsmede aan de in artikel 4, eerste lid, 3°, bedoelde raadpleging,
lorsqu'il s'agit d'actes et travaux visés au § 1er, alinéa 1er, 1°, wanneer het gaat om handelingen en werken bedoeld in § 1, eerste lid,
2°, 4°, 5° et 7°, et qui soit respectent, soit structurent, soit 1°, 2°, 4°, 5° en 7° waarvan hun vestiging de krachtlijnen van het
recomposent les lignes de force du paysage, le permis peut être landschap ofwel eerbiedigt ofwel structuur of eenheid verleent, kan de
accordé en s'écartant du plan de secteur, d'un plan communal vergunning toegekend worden bij afwijking van een gemeentelijk plan
d'aménagement, d'un règlement communal d'urbanisme ou d'un plan van aanleg, een gemeentelijke stedenbouwkundige verordening of een
d'alignement. » rooiplan. »
Au § 4, alinéa 1er, du même article, supprimer les termes « En cas § 4, eerste lid, van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : «
De beslissing van de gemachtigd ambtenaar waarbij de vergunning
toegekend of geweigerd wordt, wordt tegelijkertijd aan de aanvrager en
d'avis favorable du collège des bourgmestre et échevins. » aan het college van burgemeester en schepenen gestuurd, bij aangetekend schrijven. »
Au § 5 du même article, remplacer l'alinéa 1er par le texte suivant : In § 5 van hetzelfde artikel wordt het eerste lid vervangen als volgt
« Lorsque la demande porte sur des actes et travaux pour lesquels : « Als de aanvraag betrekking heeft op handelingen werken waarvoor er
aucune délégation n'est accordée, le fonctionnaire délégué transmet geen machtiging wordt toegekend, maakt de gemachtigd ambtenaar zijn
son avis au Gouvernement dans les délais prévus au § 4, alinéa 2. » advies aan de Regering over binnen de termijnen bepaald bij § 4,
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur tweede lid. » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 27 octobre 2005. Namen, 27 oktober 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
M. DAERDEN M. DAERDEN
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, De Minister van Economie en Tewerkstelling,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2005-2006. (1) Zitting 2005-2006.
Documents du Conseil 208 (2004-2005) Nos 1 à 5. Stukken van de Raad 208 (2004-2005) Nrs. 1 tot 5
Compte rendu intégral, séance publique du 26 octobre 2005. Volledig verslag, openbare vergadering van 26 oktober 2005.
Discussion. Vote. Bespreking. Stemming.
^