← Retour vers "Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité relatif au mécanisme de financement externe des certificats verts via l'intermédiaire financier ainsi qu'aux exonérations de la surcharge visée à l'article 42bis, § 1er, de ce décret "
Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité relatif au mécanisme de financement externe des certificats verts via l'intermédiaire financier ainsi qu'aux exonérations de la surcharge visée à l'article 42bis, § 1er, de ce décret | Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt wat betreft het externe mechanisme ter financiering van groene certificaten via de financiële bemiddelaar alsook wat betreft de vrijstellingen van de toeslag bedoeld in artikel 42bis, § 1, van dat decreet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 MARS 2014. - Décret modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité relatif au mécanisme de financement externe des certificats verts via l'intermédiaire financier ainsi qu'aux exonérations de la surcharge visée à l'article 42bis, § 1er, de ce décret (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 42 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, rétabli par le |
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 MAART 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt wat betreft het externe mechanisme ter financiering van groene certificaten via de financiële bemiddelaar alsook wat betreft de vrijstellingen van de toeslag bedoeld in artikel 42bis, § 1, van dat decreet (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel 42 van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, opnieuw |
décret du 11 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées | ingevoegd bij het decreet van 11 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
: 1° un paragraphe 6bis, rédigé comme suit, est inséré : | 1° er wordt een paragraaf 6bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 6bis. En aucun cas, la vente des certificats verts faisant l'objet | « § 6bis. De verkoop van de groene certificaten die in reserve |
de la mise en réserve visée au paragraphe 6 et réalisée en | geplaatst zijn zoals bedoeld in paragraaf 6 en in overleg met de « |
concertation avec la CWaPE, ne peut avoir pour effet une manipulation | CWaPE » mag in geen geval aanleiding geven tot de manipulatie van de |
du marché des certificats verts au sens notamment de la réglementation | markt van de groene certificaten, met name in de zin van de |
européenne applicable. »; | toepasselijke Europese regelgeving. »; |
2° au paragraphe 7, l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 2° paragraaf 7, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Au terme de la période durant laquelle l'exonération partielle visée | « Na afloop van de periode waarin de in artikel 42bis, § 5, bedoelde |
à l'article 42bis, § 5, du premier terme de la surcharge est | gedeeltelijke vrijstelling van de eerste termijn van de toeslag van |
d'application, les charges financières et administratives résultant de | toepassing is, worden de financiële en administratieve lasten die |
l'exécution de la mission visée au paragraphe 1er sont facturées de la | voortvloeien uit de uitvoering van de opdracht bedoeld in paragraaf 1 |
même manière que le premier terme de la surcharge conformément à | op dezelfde wijze gefactureerd als de eerste termijn van de toeslag |
l'article 42bis, § 2. » | overeenkomstig artikel 42bis, § 2. ». |
Art. 2.In artikel 42bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 2.A l'article 42bis du même décret, inséré par le décret du 11 |
decreet van 11 december 2013, worden de volgende wijzigingen |
décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au paragraphe 5, les alinéas suivants sont insérés entre les | 1° in paragraaf 5 worden tussen het eerste en het tweede lid de |
alinéas 1er et 2 : | volgende leden ingevoegd : |
« Pour les années 2014 à 2022, une exonération partielle du premier | « Voor de jaren 2014 tot 2022 wordt een gedeeltelijke vrijstelling van |
terme de la surcharge visée au paragraphe 1er est accordée aux clients | de eerste termijn van de in paragraaf 1 bedoelde toeslag verleend aan |
finals suivants : | de volgende eindafnemers : |
a) 85 pour cent pour les clients finals en accord de branche quel que | a) 85 percent voor de eindafnemers die een sectorovereenkomst gesloten |
soit leur niveau de consommation; | hebben, ongeacht hun verbruiksniveau; |
b) 50 pour cent pour les clients finals raccordés à un niveau de | b) 50 percent voor de eindafnemers aangesloten op een spanningsniveau |
tension supérieur à la basse tension, qui ne sont pas engagés dans un | hoger dan laagspanning die geen sectorovereenkomst gesloten hebben en |
accord de branche et ayant une activité relevant du code NACE culture | die een onder de NACE-code (teelt en dierlijke productie) vallende |
et production animale (01 - sans distinction entre activités | activiteit uitoefenen (01 - zonder onderscheid tussen hoofd- en |
principales et complémentaires); | bijkomende activiteiten); |
c) 50 pour cent pour les clients finals qui ne sont pas engagés dans | b) 50 percent voor de eindafnemers aangesloten op een spanningsniveau |
un accord de branche, raccordés à un niveau de tension supérieur à la | hoger dan laagspanning die geen sectorovereenkomst gesloten hebben en |
basse tension et dont la consommation annuelle est supérieure à 1 GWh, | waarvan het jaarlijkse verbruik groter is dan 1 GWu, voor zover ze |
pour autant qu'ils relèvent des codes NACE primaires suivants : | onder de volgende primaire NACE-codes vallen : |
1. les entreprises manufacturières (10 à 33); | 1. de verwerkende ondernemingen (10 tot 33); |
2. enseignement (85); | 2. onderwijs (85); |
3. hôpitaux (86); | 3. ziekenhuizen (86); |
4. médico-social (87-88). | 4. medisch-sociaal (87-88). |
L'application de l'exonération partielle établie à l'alinéa 2 et le | De toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling bedoeld in het tweede |
niveau des pourcentages des exonérations font l'objet d'un avis par la | lid en het niveau van de percentages van de vrijstellingen zijn het |
CWaPE transmis au Gouvernement pour le 1er juillet 2015, le 1er | voorwerp van een advies van de « CWaPE » dat uiterlijk 1 juli 2015, 1 |
juillet 2018 et le 1er juillet 2020. »; | juli 2018 en 1 juli 2020 aan de Regering overgelegd moet worden. »; |
2° au paragraphe 5, à l'alinéa 2, devenu l'alinéa 4, les mots « à | 2° in paragraaf 5, tweede lid, dat het vierde lid wordt, worden de |
l'alinéa 1er » sont remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 2 »; | woorden « in het eerste lid » vervangen door de woorden « in het |
2°bis le paragraphe 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | eerste en het tweede lid »; 2°bis paragraaf 5 wordt aangevuld met volgend lid : |
« Le Gouvernement peut, après avis de la CWaPE, étendre la liste des | « Na advies van de « CWaPE » kan de Regering de lijst van de |
bénéficiaires de l'exonération à certains secteurs spécifiques en | begunstigden van de vrijstelling uitbreiden tot bepaalde specifieke |
difficulté économique raccordés à la basse tension et ce quel que soit | sectoren met economische problemen die op laagspanning aangesloten |
zijn, ongeacht hun verbruiksniveau. De gedeeltelijke vrijstelling van | |
leur niveau de consommation. L'exonération partielle du premier terme | de eerste termijn van de toeslag mag voor die sectoren niet meer dan |
de la surcharge pour ces secteurs ne peut excéder 50 pour cent. Tout | 50 percent bedragen. Elk besluit genomen met dat doel wordt geacht |
arrêté pris dans ce but est censé ne jamais avoir produit d'effets | |
s'il n'a pas été confirmé par un décret dans les douze mois de sa date | nooit gevolg te hebben gehad als het binnen twaalf maanden na de |
d'entrée en vigueur »; »; | inwerkingtreding ervan niet bij een decreet is bekrachtigd »; »; |
2°ter au paragraphe 7, l'alinéa est complété par la phrase suivante : | 2°ter in paragraaf 7, eerste lid, wordt aangevuld met volgende zin : « |
« Pour une année donnée, la déclaration sur l'honneur n'ouvre un droit | Voor een gegeven jaar opent de verklaring op erewoord een recht op de |
à l'exonération partielle de la surcharge visée au paragraphe 5, que | gedeeltelijke vrijstelling van de toeslag bedoeld in paragraaf 5 voor |
pour autant qu'elle ait été introduite auprès de la CWaPE et de son | zover ze binnen twee jaar, te rekenen vanaf het afgelopen jaar, wordt |
fournisseur dans les deux ans à compter de l'année écoulée »; | ingediend bij de « CWaPE » en bij zijn leverancier »; |
3° au paragraphe 8, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre | 3° in paragraaf 8 wordt tussen het eerste en het tweede lid volgend |
l'alinéa 1er et 2 : | lid ingevoegd : |
« Pour l'année 2014 et les années suivantes, les gestionnaires de | « Voor het jaar 2014 en de volgende jaren worden onderstaande sommen |
réseau de distribution, les fournisseurs et les détenteurs d'accès | m.b.t. de vorige maand door de netdistributiebeheerders, leveranciers |
calculent et communiquent à la CWaPE au plus tard le dernier jour | en toegangsgerechtigden berekend en vervolgens uiterlijk de laatste |
ouvrable de chaque mois, les informations suivantes relatives au mois qui précède : | werkdag van elke maand aan de « CWaPE » meegedeeld, met name : |
1. la somme que représente l'ensemble des exonérations dues, | 1. de som van het geheel van de verschuldigde vrijstellingen, |
conformément au paragraphe 6; | overeenkomstig paragraaf 6; |
2. la somme des montants à facturer pour le second terme de la | 2. de som van de bedragen die gefactureerd moeten worden voor de |
surcharge visée au paragraphe 1er, conformément au paragraphe 5, | tweede termijn van de toeslag bedoeld in paragraaf 1, overeenkomstig |
alinéa 5; | paragraaf 5, vijfde lid; |
3. de aftrek van de vrijstellingen verschuldigd overeenkomstig | |
3. le décompte des exonérations dues conformément au paragraphe 5 et | paragraaf 5 en de aftrek van de producten die gefactureerd moeten |
le décompte des produits à facturer pour le second terme de la | worden voor de tweede termijn van de toeslag bedoeld in paragraaf 1. |
surcharge visée au paragraphe 1er. »; 4° au paragraphe 8, alinéa 2, devenu l'alinéa 3, les mots « au paragraphe 8 » sont remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 2 »; 5° au paragraphe 8, alinéa 3, devenu l'alinéa 4, les mots « à l'alinéa 2 » sont remplacés par les mots « à l'alinéa 3 »; 6° au paragraphe 8, alinéa 4, devenu l'alinéa 5, les mots « à l'alinéa 3 » sont remplacés par les mots « à l'alinéa 4 ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | »; 4° in paragraaf 8, tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden « in paragraaf 8 » vervangen door de woorden « in het eerste en het tweede lid »; 5° in paragraaf 8, derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden « in het tweede lid » vervangen door de woorden « in het derde lid »; 6° in paragraaf 8, vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden « in het derde lid » vervangen door de woorden « in het vierde lid ». Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 mars 2014. | Namen, 27 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 988 (2013-2014). Nos 1 à 4. | Stukken van het Waals Parlement; 988 (2013-2014). Nrs. 1 tot 4. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 26 mars 2014. | Volledig verslag, openbare vergadering van 26 maart 2014; |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |