Décret relatif aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes | Decreet betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 MARS 2014. - Décret relatif aux communications par voie | 27 MAART 2014. - Decreet betreffende de communicaties via |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes | elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden |
(1) | (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.On entend par : |
Artikel 1.Er wordt verstaan onder : |
1° « autorité publique » : | 1° "openbare overheid": |
a) la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en | a) het Waalse Gewest en de instellingen van openbaar nut die ervan |
dépendent; | afhangen; |
b) les communes, les provinces et autres collectivités territoriales | b) de gemeenten, de provincies en andere territoriale collectiviteiten |
régies par le Code de la démocratie locale et de la décentralisation; | vallend onder het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
c) les organismes qui dépendent directement des institutions visées | decentralisering; c) de organismen die rechtstreeks van de in a) of b) bedoelde |
aux a) ou b); | instellingen afhangen; |
d) les entités, quelles que soient leur forme et leur nature, qui ont | d) de entiteiten die ongeacht hun vorm of aard zijn opgericht met het |
été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt | specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang en |
général, et dont soit l'activité est financée majoritairement par les | waarvan hetzij de activiteit in hoofdzaak wordt gefinancierd door de |
autorités publiques ou organismes mentionnés au a), b) ou c), soit la | overheden of instellingen vermeld in a), b) of c), hetzij het beheer |
gestion est soumise à un contrôle de ces autorités publiques ou | is onderworpen aan toezicht door deze openbare overheden of |
organismes, soit plus de la moitié des membres de l'organe | instellingen, hetzij de leden van het bestuursorgaan, het |
d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par | leidinggevend orgaan of het toezichthoudend orgaan voor meer dan de |
ces autorités ou organismes; | helft door die overheden of instellingen zijn aangewezen; |
e) les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques | e) de verenigingen opgericht door één of verschillende overheden |
visées aux a), b), c) ou d); | bedoeld in a), b), c) of d); |
2° « communication » : toute transmission d'information, émanant de | 2° "communicatie": elke informatie-overdracht die van de openbare |
l'autorité publique ou adressée à l'autorité publique dans le cadre de | overheid uitgaat of die aan haar is gericht in het kader van haar |
ses compétences, et comprenant notamment l'utilisation de formulaires | bevoegdheden en die met name het gebruik van formulieren of elk ander |
ou de tout autre document ainsi que le traitement et la diffusion de données. Art. 2.A défaut de disposition légale, décrétale ou réglementaire contraire, l'efficacité juridique d'une communication ne peut être contestée au seul motif qu'elle a été réalisée par voie électronique. Par dérogation à l'alinéa 1er, une communication par voie électronique à une autorité publique n'est admise que si cette autorité a rendu public que l'usage de cette voie de communication est autorisée. Dans ce cas, l'autorité publique peut fixer des restrictions et des exigences complémentaires à la communication par voie électronique. Art. 3.§ 1er. Toute exigence légale, décrétale ou réglementaire de forme requise à l'occasion d'une communication est réputée satisfaite, |
document alsook de behandeling en de verspreiding van gegevens omvat. Art. 2.Bij gebrek aan andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire bepaling kan de rechtskundige doeltreffendheid van een communicatie niet uitsluitend betwist worden omdat ze via elektronische weg is verricht. In afwijking van het eerste lid is een communicatie via elektronische weg aan een openbare overheid slechts toegelaten indien die overheid kenbaar heeft gemaakt dat dit communicatiemiddel is toegelaten. In dit geval kan de openbare overheid bijkomende restricties en eisen voor de communicatie via elektronische weg bepalen. Art. 3.§ 1. Elke wettelijke, decretale of reglementaire vormeis vereist ter gelegenheid van een communicatie wordt geacht via |
par voie électronique, lorsque les qualités fonctionnelles de cette | elektronische weg vervuld te zijn wanneer de functionele kwaliteiten |
exigence ont été préservées. | van die eis bewaard zijn. |
§ 2. Il est tenu compte du contexte et de l'objet de l'information à | § 2. Er wordt rekening gehouden,met de context en het doel van de |
laquelle s'appliquent les exigences de forme, ainsi que de toutes les | informatie waarop de vormeisen van toepassing zijn, alsook met alle |
circonstances y ayant trait. | omstandigheden die erop betrekking hebben. |
L'autorité publique définit un ou plusieurs procédés auxquels recourir | De openbare overheid bepaalt één of meerdere procédés die voor een |
à l'occasion d'une communication par voie électronique, pour autant | communicatie via elektronische weg gebruikt kunnen worden voor zover |
que l'exigence soit objective, transparente, proportionnée et non | de eis objectief, doorzichtig, evenredig en niet-discriminerend is. |
discriminatoire. § 3. Le Gouvernement est habilité à désigner les fonctions minimales qui sont satisfaites par tout procédé utilisé dans le cadre d'une communication par voie électronique, en vue de bénéficier de l'assimilation établie par le paragraphe 1er. Art. 4.A défaut de disposition légale, décrétale ou réglementaire contraire, nul ne peut être contraint de poser un acte ou d'entrer en communication avec l'autorité publique, par voie électronique. Le Gouvernement est habilité à déterminer les conditions à respecter pour considérer qu'une autorité publique ou un usager a accepté de communiquer uniquement par voie électronique. L'autorité publique doit également lui donner la possibilité de s'opposer à toute communication ultérieure par voie électronique. Art. 5.Sans préjudice de toute autre disposition légale, décrétale ou réglementaire applicable à la communication, tenant notamment à la |
§ 3. De Regering wordt ertoe gemachtigd om de minimale functies aan te duiden die vervuld worden door elk procédé gebruikt in het kader van een communicatie via elektronische weg om in aanmerking te komen voor de in § 1 bepaalde gelijkstelling. Art. 4.Bij gebrek aan andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire bepaling mag niemand verplicht zijn om, via elektronische weg, een handeling te verrichten of met de openbare overheid in contact te treden. De Regering wordt ertoe gemachtigd om de bepalingen vast te leggen die nageleefd moeten worden om ervan uit te gaan dat een openbare overheid of een gebruiker aanvaard heeft om alleen via elektronische weg te communiceren. De openbare overheid moet hem ook de mogelijkheid geven om zich tegen elke latere communicatie via elektronische weg te verzetten. Art. 5.Onverminderd elke andere wettelijke, decretale of reglementaire bepaling die op de communicatie toepasselijk is en die |
publicité de l'administration ou à la protection de la vie privée, | met name betrekking heeft op de openbaarheid van het bestuur of de |
chaque autorité publique, en collaboration avec les services | bescherming van het privé-leven, treft elke openbare overheid in |
informatiques dépendant d'elle, prend toutes les mesures nécessaires, | samenwerking met de informaticadiensten die onder haar ressorteren, |
d'ordre technique et organisationnel, pour garantir la | alle technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn om de |
confidentialité, la disponibilité et l'accessibilité de la | vertrouwelijkheid, de beschikbaarheid en de toegankelijkheid van de |
communication, ainsi que l'intégrité de son contenu, compte tenu de | communicatie alsook de integriteit van haar inhoud te waarborgen, |
toutes les circonstances et notamment de l'objectif, de la nature et | rekening houdende met alle omstandigheden en met name met de |
du contenu de la communication. | doelstelling, de aard en de inhoud van de communicatie. |
Art. 6.§ 1er Le Gouvernement est habilité à adapter toute disposition |
Art. 6.§ 1. De Regering wordt ertoe gemachtigd om elke decretale |
décrétale qui constitue un obstacle aux communications par voie | bepaling aan te passen die een beletsel vormt voor de communicaties |
électronique et qui n'est pas couverte par l'arrêté pris en | via elektronische weg en die niet onder het besluit genomen |
application de l'article 3, § 3. Ces adaptations sont conformes aux | overeenkomstig artikel 3, § 3, valt. Deze aanpassingen stemmen overeen |
règles du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. | met de regels van dit decreet en van zijn uitvoeringsbesluiten. |
§ 2. Les arrêtés visés au paragraphe 1er sont pris au plus tard pour | § 2. De in § 1 bedoelde besluiten worden uiterlijk op 31 december 2017 |
le 31 décembre 2017. | genomen. |
Les arrêtés feront l'objet d'un décret de confirmation qui sera soumis | De besluiten zullen het voorwerp uitmaken van een bevestigingsdecreet |
sans délai au Parlement wallon. | dat zo spoedig mogelijk voorgelegd zal worden aan het Waals Parlement. |
A défaut d'avoir été ratifiés par décret dans les vingt-quatre mois de | Indien ze niet binnen vierentwintig maanden na hun goedkeuring bij |
leur adoption, les arrêtés sont abrogés de plein droit. | decreet worden bekrachtigd, worden de besluiten van rechtswege |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par le |
opgeheven. Art. 7.Dit decreet treedt in werking op de datum bepaald door de |
Gouvernement et, au plus tard, le 1er janvier 2015. | Regering en uiterlijk op 1 januari 2015. |
Art. 8.Le décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance |
Art. 8.Het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische |
juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne est | erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 mars 2014. | Namen, 27 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 1000 (2013-2014). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement 1000 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 26 mars 2014. | Integraal verslag, plenaire zitting van 26 maart 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |