Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/03/2014
← Retour vers "Décret relatif, pour les matières visées par l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes "
Décret relatif, pour les matières visées par l'article 138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes Decreet betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 MARS 2014. - Décret relatif, pour les matières visées par l'article 27 MAART 2014. - Decreet betreffende de communicaties via
elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare
138 de la Constitution, aux communications par voie électronique entre overheden, voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de
les usagers et les autorités publiques wallonnes (1) Grondwet (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, Grondwet, aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, §
de celle-ci. 1, van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder:

1° « autorité publique » : 1° "openbare overheid":
a) la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en a) het Waalse Gewest en de instellingen van openbaar nut die ervan
dépendent; afhangen;
b) les C.P.A.S.; b) de O.C.M.W.'s;
c) les organismes qui dépendent directement des institutions visées au c) de organismen die rechtstreeks van de in a) bedoelde instellingen
a); afhangen;
d) les entités, quelles que soient leur forme et leur nature, qui ont d) de entiteiten die ongeacht hun vorm of aard zijn opgericht met het
été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang en
général, et dont soit l'activité est financée majoritairement par les waarvan hetzij de activiteit in hoofdzaak wordt gefinancierd door de
autorités publiques ou organismes mentionnés au a), b) ou c), soit la overheden of instellingen vermeld in a), b) of c), hetzij het beheer
gestion est soumise à un contrôle de ces autorités publiques ou is onderworpen aan toezicht door deze overheden of instellingen,
organismes, soit plus de la moitié des membres de l'organe hetzij de leden van het bestuursorgaan, het leidinggevend orgaan of
d'administration, de direction ou de surveillance sont désignés par het toezichthoudend orgaan voor meer dan de helft door die overheden
ces autorités ou organismes; of instellingen zijn aangewezen;
e) les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques e) de verenigingen opgericht door één of verschillende overheden
visées aux a), b), c) ou d); bedoeld in a), b), c) of d);
2° « communication » : toute transmission d'information, émanant de 2° "communicatie" : elke informatie-overdracht die van de openbare
l'autorité publique ou adressée à l'autorité publique dans le cadre de overheid uitgaat of die haar gericht is in het kader van haar
ses compétences, et comprenant notamment l'utilisation de formulaires bevoegdheden en die met name het gebruik van formulieren of elk ander
ou de tout autre document ainsi que le traitement et la diffusion de données.

Art. 3.A défaut de disposition légale, décrétale ou réglementaire contraire, l'efficacité juridique d'une communication ne peut être contestée au seul motif qu'elle a été réalisée par voie électronique. Par dérogation à l'alinéa 1er, une communication par voie électronique à une autorité publique n'est admise que si cette autorité a rendu public que l'usage de cette voie de communication est autorisée. Dans ce cas, l'autorité publique peut fixer des restrictions et des exigences complémentaires à la communication par voie électronique.

Art. 4.§ 1er. Toute exigence légale ou réglementaire de forme requise à l'occasion d'une communication est réputée satisfaite, par voie électronique, lorsque les qualités fonctionnelles de cette exigence ont été préservées.

document alsook de behandeling en de verspreiding van gegevens omvat.

Art. 3.Bij gebrek aan andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire bepaling kan de rechtskundige doeltreffendheid van een communicatie niet uitsluitend betwist worden omdat ze via elektronische weg is verricht. In afwijking van het eerste lid is een communicatie via elektronische weg aan een openbare overheid slechts toegelaten indien die overheid kenbaar heeft gemaakt dat dit communicatiemiddel is toegelaten. In dit geval kan de openbare overheid bijkomende restricties en eisen voor de communicatie via elektronische weg bepalen.

Art. 4.§ 1. Elke wettelijke of reglementaire vormeis vereist ter gelegenheid van een communicatie wordt geacht via elektronische weg vervuld te zijn wanneer de functionele kwaliteiten van die eis bewaard zijn.

§ 2. Il est tenu compte du contexte et de l'objet de l'information à § 2. Er wordt met de context en het doel van de informatie waarop de
laquelle s'appliquent les exigences de forme, ainsi que de toutes les vormeisen van toepassing zijn, alsook met alle omstandigheden die erop
circonstances y ayant trait. betrekking hebben, rekening gehouden.
L'autorité publique définit un ou plusieurs procédés auxquels recourir De openbare overheid bepaalt één of meerdere procédés die voor een
à l'occasion d'une communication par voie électronique, pour autant communicatie via elektronische weg gebruikt kunnen worden voor zover
que l'exigence soit objective, transparente, proportionnée et non de eis objectief, doorzichtig, evenredig en niet-discriminerend is.
discriminatoire. § 3. Le Gouvernement est habilité à désigner les fonctions minimales qui sont satisfaites par tout procédé utilisé dans le cadre d'une communication par voie électronique, en vue de bénéficier de l'assimilation établie par le paragraphe 1er.

Art. 5.A défaut de disposition légale, décrétale ou réglementaire contraire, nul ne peut être contraint de poser un acte ou d'entrer en communication avec l'autorité publique, par voie électronique. Le Gouvernement est habilité à déterminer les conditions à respecter pour considérer qu'une autorité publique ou un usager a accepté de communiquer uniquement par voie électronique. L'autorité publique doit également lui donner la possibilité de s'opposer à toute communication ultérieure par voie électronique.

Art. 6.Sans préjudice de toute autre disposition légale, décrétale ou réglementaire applicable à la communication, tenant notamment à la

§ 3. De Regering wordt ertoe gemachtigd om de minimale functies aan te duiden die vervuld worden door elk procédé gebruikt in het kader van een communicatie via elektronische weg om in aanmerking te komen voor de in § 1 bepaalde gelijkstelling.

Art. 5.Bij gebrek aan andersluidende wettelijke, decretale of reglementaire bepaling mag niemand verplicht zijn om, via elektronische weg, een handeling te verrichten of met de openbare overheid in contact te treden. De Regering wordt ertoe gemachtigd om de bepalingen vast te leggen die nageleefd moeten worden om ervan uit te gaan dat een openbare overheid of een gebruiker aanvaard heeft om alleen via elektronische weg te communiceren. De openbare overheid moet hem ook de mogelijkheid geven om zich tegen elke latere communicatie via elektronische weg te verzetten.

Art. 6.Onverminderd elke andere wettelijke, decretale of reglementaire bepaling die op de communicatie toepasselijk is en die

publicité de l'administration ou à la protection de la vie privée, met name betrekking heeft op de openbaarheid van het bestuur of de
chaque autorité publique, en collaboration avec les services bescherming van het privé-leven, treft elke openbare overheid in
informatiques dépendant d'elle, prend toutes les mesures nécessaires, samenwerking met de informaticadiensten die onder haar ressorteren,
d'ordre technique et organisationnel, pour garantir la alle technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn om de
confidentialité, la disponibilité et l'accessibilité de la vertrouwelijkheid, de beschikbaarheid en de toegankelijkheid van de
communication, ainsi que l'intégrité de son contenu, compte tenu de communicatie alsook de integriteit van haar inhoud rekening houdende
toutes les circonstances et notamment de l'objectif, de la nature et met alle omstandigheden en met name met de doelstelling, de aard en de
du contenu de la communication. inhoud van de communicatie te waarborgen.

Art. 7.§ 1er Le Gouvernement est habilité à adapter toute disposition

Art. 7.§ 1. De Regering wordt ertoe gemachtigd om elke decretale

décrétale qui constituerait un obstacle aux communications par voie bepaling aan te passen die een beletsel vormt voor de communicaties
électronique et qui ne serait pas couverte par l'arrêté pris en via elektronische weg en die niet onder het besluit genomen
application de l'article 4, § 3, du présent décret. Ces adaptations doivent être conformes aux règles du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. § 2. Les arrêtés visés au paragraphe premier doivent être pris au plus tard pour le 31 décembre 2017. Ces arrêtés feront l'objet d'un décret de confirmation qui sera soumis sans délai au Parlement wallon. Ces arrêtés n'auront d'effet qu'à la date fixée par le décret de confirmation. A défaut d'avoir été ratifiés par décret dans les vingt-quatre mois de leur adoption, ces arrêtés sont abrogés de plein droit.

Art. 8.Le présent décret entre en vigueur à la date déterminée par le Gouvernement et, au plus tard, le 1er janvier 2015.

overeenkomstig artikel 4, § 3, valt. Deze aanpassingen stemmen overeen met de regels van dit decreet en van zijn uitvoeringsbesluiten. § 2. De in § 1 bedoelde besluiten moeten uiterlijk op 31 december 2017 genomen worden. Die besluiten zullen het voorwerp uitmaken van een bevestigingsdecreet dat zo spoedig mogelijk voorgelegd zal worden aan het Waals Parlement. Die besluiten zullen op de in het bevestigingsdecreet bepaalde datum uitwerking hebben. Indien ze niet bij decreet binnen vierentwintig maanden na hun goedkeuring worden bekrachtigd, worden die besluiten van rechtswege opgeheven.

Art. 8.Dit decreet treedt in werking op de datum bepaald door de Regering en uiterlijk op 1 januari 2015.

Art. 9.Le décret du 14 décembre 2006 relatif à la reconnaissance

Art. 9.Het decreet van 14 december 2006 betreffende de juridische

juridique des formulaires électroniques de la Région wallonne en vertu erkenning van de elektronische formulieren van het Waalse Gewest voor
de l'article 138 de la Constitution est abrogé. de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet geregeld
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur worden, wordt opgeheven. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 27 mars 2014. Namen, 27 maart 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe
Technologies nouvelles, Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
___________________ ___________________
(1) Session 2013-2014. (1) Zitting 2013-2014.
Documents du Parlement wallon, 1001 (2013-2014). Nos 1 à 3. Stukken van het Waals Parlement 1001 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 26 mars 2014. Integraal verslag, plenaire zitting van 26 maart 2014.
Discussion. Bespreking.
Vote. Stemming.
^