Décret insérant dans la partie décrétale du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé des dispositions relatives aux centres de télé-accueil | Decreet waarbij bepalingen betreffende de tele-onthaalcentra in het decretale gedeelte van het Waalse wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid ingevoegd worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 MARS 2014. - Décret insérant dans la partie décrétale du Code | 27 MAART 2014. - Decreet waarbij bepalingen betreffende de |
wallon de l'Action sociale et de la Santé des dispositions relatives | tele-onthaalcentra in het decretale gedeelte van het Waalse wetboek |
aux centres de télé-accueil (1) | voor Sociale Actie en Gezondheid ingevoegd worden (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.Au titre 2 du livre VI de la deuxième partie du Code wallon de |
Art. 2.Titel 2 van Boek VI van het tweede deel van het Waalse wetboek |
l'Action sociale et de la Santé, il est inséré un chapitre 2/1, rédigé | voor sociale actie en gezondheid wordt aangevuld met een hoofdstuk |
comme suit : | 2/1, luidend als volgt : |
« Chapitre 2/1. - Centres de Télé-Accueil ». | « Hoofdstuk 2/1. - Tele-onthaalcentra ». |
Art. 3.Dans le chapitre 2/1, inséré par l'article 2, il est inséré |
Art. 3.Hoofdstuk 2/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt aangevuld met |
une section 1 rédigée comme suit : | een afdeling 1, luidend als volgt : |
« Section 1re - Dispositions générales ». | « Afdeling 1. - Algemene bepalingen ». |
Art. 4.Dans la section 1re, insérée par l'article 3, il est inséré un |
Art. 4.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
article 624/1 rédigé comme suit : | 624/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/1.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
« Art. 624/1.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° « centre » : centre de télé-accueil destiné aux personnes en état | 1° « centrum » : Tele-onthaalcentrum bestemd voor personen met |
de difficulté psychologique; | psychologische problemen; |
2° « usager » : personne en état de difficulté psychologique | 2° « gebruiker »: persoon met psychologische problemen die zich tot |
s'adressant à un centre de télé-accueil; | een Tele-onthaalcentrum wendt; |
3° « volontaire » : personne soumise à la loi du 3 juillet 2005 | 3° « vrijwilliger » : persoon onderworpen aan de wet van 3 juli 2005 |
relative aux droits des volontaires, disposant de la formation visée à | betreffende de rechten van vrijwilligers die de in artikel 624/13 |
l'article 624/13 et qui exerce, au profit d'un centre, une activité | bedoelde opleiding heeft gevolgd en een in artikel 624/2 bedoelde |
d'écoute visée à l'article 624/2; | luisteractiviteit ten gunste van een centrum uitoefent; |
4° « réseau » : ensemble des institutions qui interviennent, de façon | 4° « netwerk » : geheel van de instellingen die gelijktijdig of |
simultanée ou successive, sous forme de concertation institutionnelle, | achtereenvolgens ten gunste van een gebruiker tussenkomen via een |
en faveur d'un usager; | institutioneel overleg; |
5° « supervision » : acte de formation de base ou continue, composé | 5° « supervisie » : handeling inzake basis- of permanente opleiding, |
concrètement d'une série d'entretiens entre un ou plusieurs | die concreet bestaat uit een reeks gesprekken tussen één of meer |
volontaires et un tiers disposant d'une expérience utile dans les | vrijwilligers en een derde die beschikt over een nuttige ervaring in |
missions effectuées et des capacités requises pour mener à bien ces | de uit te voeren opdrachten en over vereiste capaciteiten om die |
entretiens; | gesprekken tot een goed einde te brengen; |
6° « Ministre » : le Ministre qui a la santé dans ses attributions. » | 6° « Minister » : de Minister die voor gezondheid bevoegd is. » |
Art. 5.Dans le chapitre 2/1, inséré par l'article 2, il est inséré |
Art. 5.Hoofdstuk 2/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt aangevuld met |
une section 2 rédigée comme suit : | een afdeling 2, luidend als volgt : |
« Section 2. - Centres de télé-accueil ». | « Afdeling 2. - Tele-onthaalcentra ». |
Art. 6.Dans la section 2, insérée par l'article 5, il est inséré une |
Art. 6.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
sous-section 1re rédigée comme suit : | onderafdeling 1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section 1re. - Missions ». | « Onderafdeling 1. - Opdrachten ». |
Art. 7.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 6, il est |
Art. 7.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
inséré un article 624/2 rédigé comme suit : | 624/2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/2.§ 1er. Le centre agréé a pour mission de base l'écoute de l'usager et ce, vingt-quatre heures sur vingt-quatre, ainsi que son orientation éventuelle vers des services d'aide et de soins adéquats. L'écoute de l'usager visée à l'alinéa 1er consiste à garantir à tout usager une écoute attentive, une réponse et une orientation éventuelle qui répondent au mieux à la situation et aux difficultés qui ont motivé l'appel. L'accessibilité du centre par téléphone vingt-quatre heures sur vingt-quatre, telle que visée à l'alinéa 1er, est mise en oeuvre tous les jours de l'année; l'accès peut être élargi à d'autres dispositifs liés à l'évolution des technologies de l'information et de la communication. § 2. Le Gouvernement définit la liste minimum des services visés au paragraphe premier, alinéa 1er, ainsi que les modalités d'orientation |
« Art. 624/2.§ 1. De basisopdracht van het erkende centrum bestaat erin vierentwintig uur op vierentwintig oor te hebben voor de gebruiker alsook hem eventueel te oriënteren naar de gepaste hulp- en zorgverleningsdiensten. Luisteren naar de gebruiker zoals bedoeld in het eerste lid bestaat erin een welwillend oor voor elke gebruiker te hebben, hem antwoord te geven en eventueel te oriënteren om zo goed mogelijk in te spelen op de situatie en de moeilijkheden die zijn oproep gemotiveerd hebben. Het centrum is elke dag van het jaar vierentwintig uur op vierentwintig telefonisch bereikbaar, zoals bedoeld in het eerste lid; de toegang kan via andere voorzieningen uitgebreid worden naar gelang van de evolutie van de informatie - en communicatietechnologieën. § 2. De Regering bepaalt de minimale lijst van de diensten bedoeld in de eerste paragraaf, eerste lid, alsook de modaliteiten voor de |
de l'usager vers ceux-ci. » | oriëntering van de gebruiker naar die diensten. » |
Art. 8.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 6, il est |
Art. 8.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
inséré un article 624/3 rédigé comme suit : | 624/3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/3.§ 1er. En plus de sa mission principale visée à |
« Art. 624/3.§ 1. Naast zijn hoofdopdracht bedoeld in artikel 624/2 |
l'article 624/2, le centre agréé peut exercer les activités accessoires suivantes : | kan het erkende centrum de volgende bijkomende activiteiten uitoefenen : |
1° l'information et la sensibilisation à l'écoute à destination de | 1° informatie verstrekken aan al dan niet professionele derden en ze |
tiers, professionnels ou non; | sensibiliseren voor luisterbereidheid; |
2° la formation à l'écoute de tiers professionnels; | 2° de opleiding luisterbereidheid voor professionele derden; |
3° la supervision de tiers, professionnels ou non, dans le cadre de | 3° de supervisie van al dan niet professionele derden in het kader van |
l'accueil et de l'écoute. | het onthaal en de luisterbereidheid. |
Le Gouvernement peut déterminer une liste minimum de tiers au bénéfice | De Regering kan een minimale lijst van derden opmaken ten gunste van |
desquels le centre exerce les activités accessoires visées à l'alinéa | wie het centrum de bijkomende activiteiten bedoeld in het eerste lid |
premier. | uitoefent. |
§ 2. Le Gouvernement peut étendre la liste des activités accessoires | § 2. De Regering kan de lijst van de bijkomende activiteiten bedoeld |
visées au paragraphe 1er, sur proposition de la Commission wallonne de | in het eerste lid uitbreiden op voorstel van de « Commission wallonne |
la Santé. » | de la santé » (Waalse commissie voor gezondheid). » |
Art. 9.Dans la sous-section 1, insérée par l'article 6, il est inséré |
Art. 9.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
un article 624/4 rédigé comme suit : | 624/4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/4.Le centre agréé réalise la promotion de l'ensemble de |
« Art. 624/4.Het erkende centrum bevordert het geheel van zijn |
ses activités auprès du public, ainsi que des professionnels. » | activiteiten bij het publiek, alsook bij de vakmensen. » |
Art. 10.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 6, il est |
Art. 10.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een |
inséré un article 624/5 rédigé comme suit : | artikel 624/5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/5.Dans un objectif de travail de réseau, le centre agréé |
« Art. 624/5.Om in netverband te kunnen werken verzamelt het erkende |
s'informe des ressources disponibles sur son territoire, établit une | centrum informatie over de hulpmiddelen die beschikbaar zijn op zijn |
collaboration avec les partenaires et conclut une convention de | grondgebied, brengt het een samenwerking met de partners tot stand en |
collaboration avec au minimum un service de santé mentale agréé en | sluit het een samenwerkingsovereenkomst met minstens één dienst voor |
vertu des articles 539 et suivants, ainsi qu'avec un service intégré | geestelijke gezondheidszorg erkend krachtens de artikelen 539 en |
de soins à domicile visé à l'article 434,16°. | volgende, alsook met een geïntegreerde thuiszorgdienst bedoeld in |
artikel 434, 16°. | |
Le contenu minimal de toute convention de collaboration entre un | Elke samenwerkingsovereenkomst tussen een erkend centrum en een |
centre agréé et un partenaire comporte : | partner bevat minstens de volgende gegevens : |
1° l'identification des parties; | 1° de identificatie van de partijen; |
2° l'objet de la collaboration; | 2° het doel van de samenwerking; |
3° les obligations des parties dont celles relatives aux modalités de | 3° de verplichtingen van de partijen, waaronder die betreffende de |
communication des informations pertinentes au regard de l'objectif | modaliteiten voor de communicatie van de relevante informatie t.o.v. |
poursuivi par la collaboration; | de doelstelling nagestreefd door de samenwerking; |
4° le principe du respect du présent chapitre et des dispositions | 4° het beginsel van de naleving van dit hoofdstuk en van de bepalingen |
prises en exécution de celui-ci; | genomen ter uitvoering ervan; |
5° la durée de la convention; | 5° de duur van de overeenkomst; |
6° les conditions de résiliation de la convention; | 6° de voorwaarden voor de opzegging van de overeenkomst; |
7° les instances compétentes en cas de litige. | 7° de bevoegde instanties in geval van geschil. |
Les conventions sont communiquées au Gouvernement dans le mois de leur | De overeenkomsten worden aan de Regering overgelegd binnen de maand |
conclusion. » | waarin ze gesloten worden. » |
Art. 11.Dans la section 2, insérée par l'article 5, il est inséré une |
Art. 11.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
sous-section 2 rédigée comme suit : | onderafdeling 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section 2. - Agrément ». | « Onderafdeling 2. - Erkenning ». |
Art. 12.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 11, il est |
Art. 12.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een |
inséré un article 624/6 rédigé comme suit : | artikel 624/6 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/6.Au maximum un centre peut être agréé pour toute province |
« Art. 624/6.Er kan hoogstens één centrum erkend worden voor elke |
comptant jusqu'à 1 000 000 d'habitants. Le maximum est porté à deux | provincie die tot 1 000 000 inwoners telt. Voor elke provincie met |
pour toute province de plus d'1 000 000 d'habitants. » | meer dan 1 000 000 inwoners kunnen hoogstens twee centra erkend |
Art. 13.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 11, il est |
worden. » Art. 13.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een |
inséré un article 624/7 rédigé comme suit : | artikel 624/7 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/7.Pour bénéficier de l'agrément, le centre est organisé |
« Art. 624/7.Om de erkenning te verkrijgen wordt het centrum |
par une association sans but lucratif ou une fondation, telles que | georganiseerd door een vereniging zonder winstoogmerk of een |
visées par la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but | stichting, zoals bedoeld in de wet van 27 juni 1921 betreffende de |
lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les | verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen |
fondations, et exerce ses activités sur le territoire de la région de | zonder winstoogmerk en de stichtingen, en oefent het zijn activiteiten |
langue française. » | uit op het grondgebied van het Franse taalgebied. » |
Art. 14.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 11, il est |
Art. 14.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een |
inséré un article 624/8 rédigé comme suit : | artikel 624/8 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/8.La demande d'agrément est introduite par le centre |
« Art. 624/8.De aanvraag tot erkenning wordt door het centrum bij de |
auprès du Gouvernement. | Regering ingediend. |
Le dossier de demande comporte au moins : | Het aanvraagdossier bevat op zijn minst : |
1° l'identification du pouvoir organisateur; | 1° de identificatie van de inrichtende macht; |
2° l'indication du territoire couvert par l'activité d'accueil; | 2° de melding van het grondgebied bestreken door de onthaalactiviteit; |
3° la preuve de l'existence de l'activité du centre au minimum un an | 3° het bewijs van het bestaan van de activiteit van het centrum |
avant l'introduction de la demande; | minstens één jaar voor de indiening van de aanvraag; |
4° la description de l'équipe; | 4° de omschrijving van de ploeg; |
5° le plan d'actions dont le contenu est défini par le Gouvernement. | 5° het actieplan, waarvan de inhoud door de Regering bepaald wordt. |
Le Gouvernement précise le contenu, les modalités d'introduction et de | De inhoud en de modaliteiten voor de indiening en de behandeling van |
traitement de la demande d'agrément. » | de erkenningsaanvraag worden nader bepaald door de Regering. » |
Art. 15.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 11, il est |
Art. 15.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een |
inséré un article 624/9 rédigé comme suit : | artikel 624/9 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/9.L'agrément est accordé à durée indéterminée par le |
« Art. 624/9.De erkenning wordt door de Regering voor onbepaalde duur |
Gouvernement, dès lors qu'il est constaté que les normes sont | verleend zodra vastgesteld wordt dat de normen nageleefd worden of dat |
respectées ou, pour celles qui peuvent l'être uniquement après | de normen die pas na de afgifte van de erkenning nageleefd kunnen |
l'obtention de l'agrément, qu'elles font l'objet d'un engagement à | worden, het voorwerp zijn van een verbintenis dat ze door de |
être respectées dans le chef du pouvoir organisateur dans un délai | inrichtende macht nageleefd zullen worden binnen een termijn die door |
fixé par le Gouvernement. | de Regering bepaald wordt. |
Les obligations qui sont remplies au moment de la demande d'agrément | De verplichtingen die op het tijdstip van de erkenningsaanvraag |
concernent : | nagekomen moeten worden betreffen : |
1° la forme juridique du centre; | 1° de rechtsvorm van het centrum; |
2° l'existence de l'activité du centre au minimum un an auparavant. | 2° het bestaan van de activiteit van het centrum minstens één jaar |
Les obligations qui font l'objet d'un engagement de la part du pouvoir | tevoren. De verplichtingen die het voorwerp zijn van een verbintenis van de |
organisateur sont relatives à l'exercice des missions et au | inrichtende macht betreffen de uitoefening van de opdrachten en de |
fonctionnement visés aux articles 624/2 et suivants. » | werking bedoeld in de artikelen 624/2 en volgende. ». |
Art. 16.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 11, il est |
Art. 16.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 11, wordt een |
inséré un article 624/10 rédigé comme suit : | artikel 624/10 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/10.Le Gouvernement précise les procédures d'octroi de |
« Art. 624/10.De procedures tot toekenning van de erkenning worden |
l'agrément. » | nader bepaald door de Regering. ». |
Art. 17.Dans la section 2, insérée par l'article 5, il est inséré une |
Art. 17.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
sous-section 3 rédigée comme suit : | onderafdeling 3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section 3. - Fonctionnement ». | « Onderafdeling 3. - Werking ». |
Art. 18.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 18.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/11 rédigé comme suit : | artikel 624/11 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/11.§ 1er. Le centre agréé dispose au minimum du personnel |
« Art. 624/11.§ 1. Het erkende centrum beschikt over minimum volgend |
suivant : | personeel : |
1° un équivalent temps plein chargé de la direction et de | 1° een voltijds equivalent belast met de directie en de organisatie |
l'organisation du centre; | van het centrum; |
2° un équivalent temps plein de secrétariat; | 2° een voltijds equivalent secretariaat; |
3° un équivalent temps plein et demi responsable de la formation et de | 3° anderhalve voltijds equivalent verantwoordelijk voor de opleiding |
la supervision de l'activité d'écoute des volontaires. | en de supervisie van de luisteractiviteit van de vrijwilligers. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er constituent les responsables | De personen bedoeld in het eerste lid zijn de administratief |
administratifs. | verantwoordelijken. |
Par « équivalent temps plein », il y a lieu d'entendre un travailleur | Onder « voltijds equivalent » wordt verstaan een werknemer die |
occupé dans les liens d'un contrat de travail à concurrence de | krachtens een arbeidsovereenkomst naar rato van achtendertig uur per |
trente-huit heures par semaine. | week tewerkgesteld is. |
§ 2. Le Gouvernement détermine la liste des diplômes et des | § 2. De Regering bepaalt de lijst van de diploma's en de specifieke |
qualifications spécifiques ainsi que les obligations en matière de | kwalificaties alsook de bijscholingsverplichtingen die nodig zijn voor |
perfectionnement nécessaires à l'accomplissement des fonctions visées | de uitoefening van de functies bedoeld in paragraaf 1. |
au paragraphe 1er. Le Gouvernement précise les tâches spécifiques liées à chaque | De specifieke taken i.v.m. elke functie worden nader bepaald door de |
fonction. » | Regering. ». |
Art. 19.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 19.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/12 rédigé comme suit : | artikel 624/12 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/12.§ 1er. Afin de remplir la mission visée à l'article |
« Art. 624/12.§ 1. Om de in artikel 624/2 bedoelde opdracht te |
624/2, le centre fait appel à des volontaires. | vervullen doet het centrum een beroep op vrijwilligers. |
Le centre veille à ce que le nombre de volontaires disponibles par | Het centrum zorgt ervoor dat het aantal beschikbare vrijwilligers per |
centre soit suffisant à offrir une écoute vingt-quatre heures sur | centrum volstaat om elke dag van het burgerlijk jaar, zondagen en |
vingt-quatre, tous les jours de l'année civile, en ce compris les | feestdagen inbegrepen, vierentwintig op vierentwintig een |
dimanches et jours fériés. | luisteractiviteit te waarborgen. |
§ 2. S'il constate que, durant une période d'un mois, le nombre de | § 2. Als het erkende centrum vaststelt dat het aantal beschikbare |
volontaires disponibles ne permet pas d'offrir une écoute selon les | vrijwilligers gedurende een periode van een maand niet volstaat om een |
modalités visées au paragraphe 1er, alinéa 2, et que les partenariats | welwillend oor te bieden volgens de modaliteiten bedoeld in paragraaf |
existants avec les autres centres agréés ne peuvent pas garantir | 1, tweede lid, en dat de partners van de overige erkende centra de |
l'accessibilité du centre, conformément à l'article 624/2, § 1er, | toegankelijkheid van het centrum niet kunnen garanderen, |
alinéa 3, le centre agréé en informe le Gouvernement selon les | overeenkomstig artikel 624/2, § 1, derde lid, verwittigt het de |
modalités définies par le Gouvernement. | Regering volgens de modaliteiten die zij bepaalt. |
§ 3. Le Gouvernement détermine le contenu et les modalités relatives | § 3. De Regering bepaalt de inhoud en de modaliteiten betreffende de |
aux informations que le centre lui communique concernant l'engagement | informatie die het centrum haar meedeelt i.v.m. de indienstneming van |
de ses volontaires. » | zijn vrijwilligers. ». |
Art. 20.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 20.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/13 rédigé comme suit : | artikel 624/13 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/13.Les volontaires visés à l'article 624/12 sont |
« Art. 624/13.De vrijwilligers bedoeld in artikel 624/12 worden door |
sélectionnés, formés et supervisés par le centre, dans le respect des | het centrum uitgekozen, opgeleid en gesuperviseerd met inachtneming |
dispositions du présent chapitre. | van de bepalingen van dit hoofdstuk. |
Le Gouvernement peut, en concertation avec les directeurs des centres | De minimale inhoud van de opleiding bedoeld in het eerste lid kan door |
agréés, définir le contenu minimal de la formation visée à l'alinéa 1er. | de Regering in overleg met de directeurs van de erkende centra bepaald |
» | worden. ». |
Art. 21.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 21.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/14 rédigé comme suit : | artikel 624/14 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/14.L'ensemble de l'équipe est tenu au secret professionnel |
« Art. 624/14.De gezamenlijke ploeg is gehouden tot het beroepsgeheim |
visé à l'article 458 du code pénal et au respect de l'anonymat de | bedoeld in artikel 458 van het strafwetboek en tot de inachtneming van |
l'usager. » | de anonimiteit van de gebruiker. ». |
Art. 22.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 22.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/15 rédigé comme suit : | artikel 624/15 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/15.L'accès, par les usagers, à l'écoute offerte par les |
« Art. 624/15.De centra bieden de gebruikers gratis gehoor, ongeacht |
centres est gratuit, quelle que soit la technologie mise en oeuvre. » | de toegepaste technologie. ». |
Art. 23.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 23.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/16 rédigé comme suit : | artikel 624/16 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/16.§ 1er. Les responsables de la direction et de |
« Art. 624/16.§ 1. De verantwoordelijken voor de directie en de |
l'organisation et les responsables de la formation et de la | organisatie en de verantwoordelijken voor de opleiding en de |
supervision des centres agréés se réunissent au minimum quatre fois | supervisie van de erkende centra vergaderen minstens vier keer per |
par année, afin d'assurer la cohérence des actions mises en oeuvre par | jaar om te zorgen voor de cohesie van de acties die door het geheel |
l'ensemble des centres agréés sur le territoire de langue française. | van de erkende centra gevoerd worden op het Franstalige grondgebied. |
§ 2. Les responsables assurent le suivi des travaux menés auprès du | § 2. De verantwoordelijken zorgen volgens de door de Regering bepaalde |
Gouvernement selon les modalités déterminées par le Gouvernement. » | modaliteiten voor de opvolging van de werken die bij de Regering gevoerd worden. ». |
Art. 24.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 24.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/17 rédigé comme suit : | artikel 624/17 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/17.Les réunions visées à l'article 624/16 ont notamment |
« Art. 624/17.De vergaderingen bedoeld in artikel 624/16 hebben o.a. |
pour objet : | tot doel : |
1° dans le cadre de la mise en oeuvre des missions visées à l'article | 1° in het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel |
624/3, l'organisation, de façon conjointe, d'activités promotionnelles | 624/3, de organisatie, op gezamenlijke wijze, van beroepsactiviteiten |
et l'élaboration des supports nécessaires à ces activités; | en het uitwerken van de dragers die noodzakelijk zijn voor die |
2° l'élaboration et l'organisation de formations conjointes tant à | activiteiten; 2° het uitwerken en de organisatie van gemeenschappelijke opleidingen |
destination des tiers professionnels, qu'au bénéfice des volontaires | zowel voor professionele derden als voor de vrijwilligers van de |
des centres agréés; | erkende centra; |
3° la mise en place, de manière conjointe, de recrutements de | 3° het gezamenlijk werven van vrijwilligers; |
volontaires; 4° le partage de réflexions et de bonnes pratiques sur des thématiques | 4° de uitwisseling van overwegingen en goede praktijken over |
spécifiques en lien avec l'écoute des difficultés de l'usager. » | specifieke thematieken i.v.m. met het luisteren naar de problemen van |
de gebruiker. ». | |
Art. 25.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 25.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/18 rédigé comme suit : | artikel 624/18 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/18.Le recueil de données relatives à l'usager est effectué |
« Art. 624/18.Gegevens over de gebruiker worden ingezameld met |
dans le respect des règles déontologiques et de protection de la vie | inachtneming van de deontologische regels en de bescherming van het |
privée, ainsi que dans le respect de l'anonymat de l'usager. » | privéleven, alsook van de anonimiteit van de gebruiker. ». |
Art. 26.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 17, il est |
Art. 26.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 624/19 rédigé comme suit : | artikel 624/19 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/19.Le centre agréé tient un fichier informatisé dans |
« Art. 624/19.Het erkende centrum houdt een geïnformatiseerd bestand |
lequel sont notés et numérotés les appels téléphoniques et les | met de genummerde telefoonoproepen, de tussenkomsten met melding van |
interventions avec indication du jour et de l'heure, de la nature du | dag en uur, de aard van het behandelde probleem, de identificatie van |
problème traité, de l'identification du volontaire et de la réponse donnée. | de vrijwilliger en het gegeven antwoord. |
Le fichier est conservé durant cinq ans au minimum. | Het bestand wordt minstens vijf jaar bewaard. |
Le Gouvernement peut définir des éléments complémentaires devant | De Regering kan bepalen welke bijkomende gegevens in het bestand |
figurer dans le fichier. » | opgenomen moeten worden. ». |
Art. 27.Dans la section 2, insérée par l'article 5, il est inséré une |
Art. 27.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
sous-section 4 rédigée comme suit : | onderafdeling 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section 4. - Subventionnement ». | « Onderafdeling 4. - Subsidiëring ». |
Art. 28.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 27, il est |
Art. 28.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 27, wordt een |
inséré un article 624/20 rédigé comme suit : | artikel 624/20 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/20.Dans les limites des crédits budgétaires, le |
« Art. 624/20.Binnen de perken van de begrotingskredieten verleent de |
Gouvernement octroie au centre agréé une subvention destinée à la mise | Regering een toelage aan het erkende centrum voor de uitvoering van de |
en oeuvre des missions définies par le présent chapitre. | opdrachten omschreven in dit hoofdstuk. |
La subvention peut couvrir les frais de personnel et les frais de | De toelage kan de personeels- en werkingskosten dekken volgens de |
fonctionnement, selon les modalités définies par le Gouvernement. » | modaliteiten die de Regering bepaalt. ». |
Art. 29.Dans la section 2, insérée par l'article 5, il est inséré une |
Art. 29.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
sous-section 5 rédigée comme suit : | onderafdeling 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section 5. - Evaluation, contrôle et sanctions ». | « Onderafdeling 5. - Evaluatie, controle en sancties ». |
Art. 30.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 29, il est |
Art. 30.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 29, wordt een |
inséré un article 624/21 rédigé comme suit : | artikel 624/21 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/21.Lorsque le centre est agréé, il se soumet à |
« Art. 624/21.Wanneer een centrum erkend wordt, wordt het onderworpen |
l'évaluation organisée par le Gouvernement. | aan de evaluatie die door de Regering georganiseerd wordt. |
Les modalités et la périodicité de l'évaluation sont déterminées par | De modaliteiten en de periodiciteit van de evaluatie worden door de |
le Gouvernement, sur la base des missions du centre et du respect des | Regering bepaald op basis van de opdrachten van het centrum en met |
dispositions adoptées par ou en application du présent chapitre. » | inachtneming van de bepalingen aangenomen bij of krachtens dit hoofdstuk. ». |
Art. 31.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 29, il est |
Art. 31.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 29, wordt een |
inséré un article 624/22 rédigé comme suit : | artikel 624/22 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/22.L'évaluation qualitative et le contrôle administratif |
« Art. 624/22.De kwalitatieve evaluatie van de erkende centra en de |
et financier des centres agréés sont exercés par les services désignés | administratieve en financiële controle erop worden uitgeoefend door de |
par le Gouvernement. | diensten die de Regering aanwijst. |
Les services visés à l'alinéa 1er ont libre accès aux locaux du centre | De diensten bedoeld in het eerste lid hebben vrije toegang tot de |
et ont le droit de consulter sur place les pièces et documents qu'ils | lokalen van het centrum en hebben het recht om ter plaatse inzage te |
jugent nécessaires à l'accomplissement de leur mission. » | nemen van de stukken en documenten die ze nodig achten voor de |
uitvoering van hun opdracht. ». | |
Art. 32.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 29, il est |
Art. 32.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 29, wordt een |
inséré un article 624/23 rédigé comme suit : | artikel 624/23 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/23.§ 1er. A tout moment, l'agrément de tout ou partie des |
« Art. 624/23.§ 1. De erkenning van het geheel of een gedeelte van de |
activités menées par un centre peut être suspendu ou retiré pour cause | activiteiten die door een centrum uitgeoefend worden kan elk ogenblik |
d'inobservation des dispositions du présent chapitre ou des | opgeschort of ingetrokken worden wegens niet-naleving van de |
dispositions fixées en application de celui-ci. | bepalingen van dit hoofdstuk of van de overeenkomstig dit hoofdstuk |
vastgelegde bepalingen. | |
§ 2. La suspension de l'agrément entraîne la suspension du versement | § 2. De opschorting van de erkenning heeft tot gevolg dat de storting |
des subventions jusqu'à la date de mise en conformité. | van de toelagen opgeschort wordt tot de datum waarop orde op zaken |
Le retrait d'agrément a pour conséquence la suppression de tout octroi | gesteld wordt. De intrekking van de erkenning heeft tot gevolg dat geen toelage meer |
de subvention à partir de la date de la décision. | gestort wordt vanaf de datum van de beslissing. |
Lorsqu'il s'agit d'une suspension ou d'un retrait partiel de | Als het gaat om een gedeeltelijke opschorting of intrekking van de |
l'activité, les subventions sont réduites au prorata. » | activiteit, worden de toelagen verhoudingsgewijs verminderd. ». |
Art. 33.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 29, il est |
Art. 33.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 29, wordt een |
inséré un article 624/24 rédigé comme suit : | artikel 624/24 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/24.Le Gouvernement précise les procédures de suspension et |
« Art. 624/24.De procedures tot opschorting en tot intrekking van de |
de retrait de l'agrément. | erkenning worden nader bepaald door de Regering. ». |
A cet effet, le Gouvernement détermine les formes et les délais et | Daartoe bepaalt de Regering de vormen en termijnen en waarborgt ze het |
assure le respect du droit à être entendu préalablement à la décision. | recht om gehoord te worden vooraleer de beslissing genomen wordt. ». |
» Art. 34.Dans le chapitre 2/1, inséré par l'article 2, il est inséré |
Art. 34.Hoofdstuk 2/1, ingevoegd bij artikel 2, wordt aangevuld met |
une section 3 rédigée comme suit : | een afdeling 3, luidend als volgt : |
« Section 3. - Cellule de coordination ». | « Afdeling 3. - Coördinatiecel ». |
Art. 35.Dans la section 3, insérée par l'article 34, il est inséré un |
Art. 35.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 34, wordt een artikel |
article 624/25 rédigé comme suit : | 624/25 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/25.§ 1er. Le Gouvernement peut reconnaître, selon les |
« Art. 624/25.§ 1. De Regering kan volgens de modaliteiten die zij |
modalités déterminées par le Gouvernement, une Cellule de coordination | |
des centres de Télé-Accueil, aux fins de remplir les missions | bepaalt een coördinatiecel voor de Tele-onthaalcentra erkennen die de |
suivantes : | volgende opdrachten zal vervullen : |
1° la concertation entre ses membres en vue de promouvoir et de | 1° overleg tussen haar leden met het oog op de bevordering en de |
soutenir la qualité des activités; | ondersteuning van de kwaliteit van de activiteiten; |
2° la représentation des centres agréés de manière collective ou, | 2° de vertegenwoordiging van de erkende centra op gemeenschappelijke |
lorsque ceux-ci en font la demande, de manière individuelle; | of individuele wijze als ze daarom vragen; |
3° le développement d'échanges et de réflexions entre ses membres, | 3° de ontwikkeling van uitwisselingen en overwegingen tussen haar |
dont notamment l'organisation et le soutien de la collaboration | leden, met name de organisatie en de ondersteuning van de samenwerking |
inter-centres visée aux articles 624/16 et 624/17; | tussen centra bedoeld in de artikelen 624/16 en 624/17; |
4° l'établissement de liens avec des fédérations ou d'autres organes | 4° de totstandbrenging van banden met de federaties of andere |
représentatifs du secteur. | representatieve organen van de sector. |
§ 2. La cellule qui souhaite être reconnue est organisée sous forme | § 2. De cel die wenst erkend te worden wordt georganiseerd in de vorm |
d'une association sans but lucratif. | van een vereniging zonder winstoogmerk. |
La cellule établit un programme d'activités reprenant la manière dont | |
les missions mentionnées au paragraphe 1er seront réalisées en termes | De cel maakt een activiteitenprogramma op dat voorziet in de wijze |
de contenu, d'objectifs, d'évaluation de l'atteinte de ceux-ci sous la | waarop de opdrachten vermeld in paragraaf 1 uitgevoerd zullen worden |
forme d'indicateurs et de budget. | inzake inhoud, doelstellingen, evaluatie van het halen hiervan in de |
La reconnaissance est d'une durée de quatre ans. Elle est | vorm van indicatoren en begroting. |
renouvelable. » | De erkenning heeft een duur van vier jaar. Ze is hernieuwbaar. » |
Art. 36.Dans la section 3, insérée par l'article 34, il est inséré un |
Art. 36.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 34, wordt een artikel |
article 624/26 rédigé comme suit : | 624/26 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 624/26.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le |
« Art. 624/26.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten |
Gouvernement octroie, à la cellule reconnue, une subvention destinée à | verleent de Regering een toelage aan de erkende cel voor de uitvoering |
la mise en oeuvre des missions définies par la présente section. | van de opdrachten omschreven in deze afdeling. |
La subvention peut couvrir les frais de personnel et les frais de | De toelage kan de personeels- en werkingskosten dekken volgens de |
fonctionnement, selon les modalités définies par le Gouvernement. ». | modaliteiten die de Regering bepaalt. ». |
Art. 37.Par dérogation aux articles 624/8 à 624/10 du même Code, |
Art. 37.In afwijking van de artikelen 624/8 tot 624/10 van hetzelfde |
insérés par les articles 14 à 16 du présent décret, les centres agréés | Wetboek, ingevoegd bij de artikelen 14 tot 16 van dit decreet, blijven |
au jour de l'entrée en vigueur du présent décret continuent à | |
bénéficier de leur agrément à durée indéterminée en qualité de centre | de op de datum van inwerkingtreding van dit decreet erkende centra hun |
de télé-accueil moyennant l'établissement d'un plan d'actions visé à | erkenning als Tele-onthaalcentrum voor onbepaalde duur genieten voor |
l'article 624/8, 5°, selon les modalités déterminées par le | zover een in artikel 624/8, 5°, bedoeld actieplan wordt opgemaakt, |
volgens de modaliteiten bepaald door de Regering en met inachtneming | |
Gouvernement et dans le respect des missions et des normes de | van de opdrachten en de werkingsnormen die vastliggen in hoofdstuk |
fonctionnement établies dans le chapitre 2/1, du titre 2, du livre VI, | 2/1, titel 2, boek VI, van het tweede deel van hetzelfde Wetboek. |
de la deuxième partie du même Code. | |
Art. 38.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 38.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. |
Le Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à | De Regering kan voorzien in een datum van inwerkingtreding die |
celle mentionnée à l'alinéa 1er. | voorafgaat aan die vermeld in het vorige lid. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 mars 2014. | Namen, 27 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
___________________ | ___________________ |
(1) Session 2013-2014. | (1) Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement wallon, 993 (2013-2014). Nos 1 à 3. | Stukken van het Waals Parlement, 993 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 26 mars 2014. | Volledig verslag, plenaire vergadering van 26 maart 2014. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |