Décret modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique visant à harmoniser les procédures de demande de l'autorisation urbanistique et de l'autorisation écologique, et le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique et de climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG | Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning tot afstemming van de aanvraagprocedures van de stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning en het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het REG-decreet |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 MARS 2009. - Décret modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à | 27 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 |
l'autorisation écologique visant à harmoniser les procédures de | juni 1985 betreffende de milieuvergunning tot afstemming van de |
demande de l'autorisation urbanistique et de l'autorisation | aanvraagprocedures van de stedenbouwkundige vergunning en |
écologique, et le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences | milieuvergunning en het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en |
et mesures de maintien en matière de performance énergétique et de | handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat | binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een |
de performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG (1) | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het REG-decreet (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : décret modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à | hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni |
l'autorisation écologique visant à harmoniser les procédures de | 1985 betreffende de milieuvergunning tot afstemming van de |
demande de l'autorisation urbanistique et de l'autorisation | aanvraagprocedures van de stedenbouwkundige vergunning en |
écologique, et le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences | milieuvergunning en het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en |
et mesures de maintien en matière de performance énergétique et de | handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat | binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een |
de performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG. | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | REG-decreet. HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE II. - Modification du décret du 28 juin 1985 relatif à | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende |
l'autorisation écologique | de milieuvergunning |
Art. 2.A l'article 5 du décret du 28 juin 1985 relatif à |
Art. 2.In artikel 5 van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
l'autorisation écologique, remplacé par le décret du 9 novembre 2007, | milieuvergunning, vervangen bij het decreet van 9 november 2007, |
sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots "actes, travaux et | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « handelingen, werken en |
modifications, visée à l'article 99, § 1er, du décret du 18 mai 1999 | wijzigingen, bedoeld in artikel 99, § 1, van het decreet van 18 mei |
portant organisation de l'aménagement du territoire" sont chaque fois | 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening » telkens |
remplacés par les mots "actes tels que visés à l'article 93 du décret | vervangen door de woorden « handelingen als vermeld in artikel 93 van |
du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire"; | het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke |
2° dans le § 1er, alinéa deux, les mots "l'article 128, § 1er, alinéa | ordening »; 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « artikel 128, § 1, eerste en |
premier et deux," sont remplacés par les mots "l'article 133/22, § 1er, | tweede lid, » vervangen door de woorden « artikel 133/23, § 1, eerste |
alinéa premier,"; | lid, »; |
3° dans le § 1er, alinéa trois, les mots "actes, travaux et | 3° in § 1, derde lid, worden de woorden « handelingen, werken en |
modifications, visée à l'article 99, § 1er, du décret du 18 mai 1999 | wijzigingen, bedoeld in artikel 99, § 1, van het decreet van 18 mei |
portant organisation de l'aménagement du territoire" sont chaque fois | 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening » vervangen |
remplacés par les mots "actes tels que visés à l'article 93 du décret | door de woorden « handelingen als vermeld in artikel 93 van het |
du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire"; | decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening »; |
4° dans le § 2, alinéa premier, les mots "l'article 99, § 1er" sont | 4° in § 2, eerste lid, worden de woorden « artikel 99, § 1 » vervangen |
remplacés par les mots "l'article 93, respectivement 94", les mots | door de woorden « artikel 93, respectievelijk 94 », worden de woorden |
"une autorisation est nécessaire" sont remplacés par les mots "une | « een vergunning nodig is » vervangen door de woorden « een |
autorisation, respectivement une déclaration est nécessaire", et les | vergunning, respectievelijk een melding nodig is » en worden de |
mots "l'article 133bis, 1°, ou de l'article 193, § 2bis, alinéa premier," sont remplacés par les mots "l'article 133/21, § 1er, 1°,"; 5° au § 2, alinéa premier, il est ajouté un membre de phrase, rédigé comme suit : ", ou tant que cette déclaration urbanistique n'a pas été faite."; 6° dans le § 2, alinéa deux, les mots "où l'autorisation pour actes, travaux et modifications, visée à l'article 99, § 1er, du décret du 18 | woorden « artikel 133bis, 1°, of artikel 193, § 2bis, eerste lid, » vervangen door de woorden « artikel 133/21, § 1, 1°, »; 5° aan § 2, eerste lid, wordt een zinsnede toegevoegd, die luidt als volgt : « , of zolang die stedenbouwkundige melding niet is gebeurd. »; 6° in § 2, tweede lid, worden de woorden « dat de vergunning voor handelingen, werken en wijzigingen bedoeld in artikel 99, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening definitief is verleend » vervangen door de woorden « dat de stedenbouwkundige vergunning definitief is verleend respectievelijk de stedenbouwkundige melding is gebeurd »; 7° in § 2, derde lid, worden de woorden « handelingen, werken en wijzigingen, bedoeld in artikel 99, § 1, van het decreet van 18 mei |
mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, est | 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening » vervangen |
définitivement accordée" sont remplacés par les mots "où | |
l'autorisation urbanistique est définitivement accordée, | door de woorden « handelingen als vermeld in artikel 93 van het |
respectivement lorsque la déclaration urbanistique est faite"; | |
7° dans le § 2, alinéa trois, les mots "actes, travaux et | |
modifications, visée à l'article 99, § 1er, du décret du 18 mai 1999 | decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke |
portant organisation de l'aménagement du territoire" sont remplacés | |
par les mots "actes tels que visés à l'article 93 du décret du 18 mai | |
1999 portant organisation de l'aménagement du territoire" et les mots | |
"l'article 133bis, 2°, ou de l'article 193, § 2bis, alinéa deux," sont | ordening » en worden de woorden « artikel 133bis, 2°, of artikel 193, |
remplacés par les mots "l'article 133/21, § 1er, 2°,"; | § 2bis, alinea 2, » vervangen door de woorden « artikel 133/21, § 1, |
Art. 3.A l'article 6 du même décret, il est ajouté un § 3, rédigé |
2°, ». Art. 3.Aan artikel 6 van hetzelfde decreet wordt een § 3 toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 3. Toutes les demandes, déclarations et communications sur la base | « § 3. Alle aanvragen, meldingen en mededelingen op grond van dit |
du présent décret pour lesquelles un collège des bourgmestre et | decreet waarvoor een college van burgemeester en schepenen bevoegd is, |
échevins est compétent, sont introduites par le biais du guichet | worden ingediend via het uniek gemeentelijk loket van de bevoegde |
unique communal de la commune ou des communes compétentes. ». | gemeente of gemeenten. ». |
Art. 4.Après le chapitre Ier du même décret, modifié en dernier lieu |
Art. 4.Na hoofdstuk I van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
par le décret du 21 décembre 2007, il est inséré un chapitre Ibis, | het decreet van 21 december 2007, wordt er een hoofdstuk Ibis, |
comprenant un article 8bis à 8nonies inclus, rédigé comme suit : | bestaande uit een artikel 8bis tot en met 8nonies, ingevoegd, dat |
luidt als volgt : | |
« CHAPITRE Ibis. - Harmonisation de la procédure de demande | « HOOFDSTUK Ibis. - Afstemming aanvraagprocedure stedenbouwkundige |
de l'autorisation urbanistique et de l'autorisation écologique | vergunning en milieuvergunning |
Art. 8bis.Une demande d'une autorisation urbanistique peut être |
Art. 8bis.Een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning kan |
jointe à la demande d'une autorisation écologique, si les deux | worden samengevoegd met de aanvraag voor een milieuvergunning, als |
conditions suivantes sont remplies : | voldaan is aan beide hiernavolgende voorwaarden : |
1° l'autorisation urbanistique et l'autorisation écologique sont | 1° de stedenbouwkundige vergunning en de milieuvergunning zijn |
mutuellement liées sur la base de l'article 5 du présent décret et de | wederzijds aan elkaar gekoppeld op grond van artikel 5 van dit decreet |
l'article 133/21 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de | en artikel 133/21 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de |
l'aménagement du territoire; | organisatie van de ruimtelijke ordening; |
2° le collège des bourgmestre et échevins est l'organe de gestion | 2° het college van burgemeester en schepenen is voor beide aanvragen |
délivrant compétent pour les deux demandes. | het bevoegde vergunningverlenende bestuursorgaan. |
Les demandes qui remplissent les conditions visées à l'alinéa premier, | Aanvragen die aan de in het eerste lid vermelde voorwaarden voldoen, |
et qui sont jointes par le demandeur de l'autorisation, sont dénommées | en door de vergunningaanvrager worden samengevoegd, worden hierna « |
ci-après des "demandes jointes". | samengevoegde aanvragen » genoemd. |
Art. 8ter.Les demandes jointes sont traitées conformément aux règles |
Art. 8ter.Samengevoegde aanvragen worden behandeld overeenkomstig de |
de procédure spécifiques, visées au présent chapitre. | specifieke procedureregelen, vermeld in dit hoofdstuk. |
Sauf dispositions contraires dans ces règles de procédure spécifiques, | Voor zover die specifieke procedureregelen niets anders bepalen, zijn |
les procédures sur la base du présent décret et sur la base du décret | de procedures op grond van dit decreet en op grond van het decreet van |
du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire qui | 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening die |
s'appliquent aux demandes qui ne relèvent pas du présent chapitre, | gelden voor aanvragen die niet onder dit hoofdstuk ressorteren, |
s'appliquent complémentairement. | aanvullend van toepassing. |
Art. 8quater.Les demandes jointes sont introduites sous peine |
Art. 8quater.Samengevoegde aanvragen worden op straffe van |
d'irrecevabilité auprès du guichet unique communal de la commune ou | onontvankelijkheid ingediend bij het uniek gemeentelijk loket van de |
des communes concernées. | bevoegde gemeente of gemeenten. |
Le guichet unique communal est développé comme un guichet physique, | Het uniek gemeentelijk loket wordt uitgebouwd als een fysiek loket, |
complémenté éventuellement par un guichet virtuel. | eventueel aangevuld met een virtueel loket. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à | De Vlaamse Regering kan nadere regelen bepalen voor de organisatie van |
l'organisation du guichet unique communal, particulièrement en vue de | het uniek gemeentelijk loket, in het bijzonder met het oog op de |
son accessibilité. Il peut également arrêter des règles spécifiques | toegankelijkheid en vlotte bereikbaarheid ervan. Ze kan tevens |
pour la composition des dossiers de demandes jointes. | specifieke regelen bepalen voor de samenstelling van samengevoegde |
Art. 8quinquies.Si les conditions visées à l'article 8bis ne sont pas |
aanvraagdossiers. Art. 8quinquies.Als niet voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in |
remplies, le fonctionnaire communal désigné à cet effet par le collège | artikel 8bis, dan meldt de daartoe door het college van burgemeester |
des bourgmestre et échevins, en informe le demandeur par le biais du | en schepenen aangewezen gemeentelijke ambtenaar dat aan de aanvrager, |
guichet unique communal. Dans ce cas, les deux demandes sont traitées | via het uniek gemeentelijk loket. In dat geval worden beide aanvragen |
séparément selon les procédures qui s'appliquent aux demandes qui ne | verder afzonderlijk afgehandeld volgens de procedures die gelden voor |
relèvent pas du présent chapitre. | aanvragen die niet onder dit hoofdstuk ressorteren. |
Art. 8sexies.§ 1er. Les résultats des examens de recevabilité et de |
Art. 8sexies.§ 1. De resultaten van de ontvankelijkheids- en |
complétude des demandes jointes sont notifiés au demandeur par le | volledigheidsonderzoeken van samengevoegde aanvragen worden via het |
biais du guichet unique communal et par lettre ordinaire. | uniek gemeentelijk loket en door middel van één gewone brief aan de |
aanvrager gemeld. | |
§ 2. Le traitement est arrêté définitivement pour les deux demandes si | § 2. De behandeling wordt voor beide aanvragen definitief stopgezet |
: | als : |
1° la demande d'une autorisation urbanistique est irrecevable ou | 1° de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning onontvankelijk of |
incomplète; | onvolledig is; |
2° la demande d'une autorisation écologique est irrecevable; | 2° de aanvraag voor een milieuvergunning onontvankelijk is; |
3° la demande d'une autorisation écologique est incomplète et le | 3° de aanvraag voor een milieuvergunning onvolledig is en het dossier |
dossier n'est pas complété à temps dans un délai unique à fixer par le | niet tijdig wordt aangevuld binnen een eenmalige door de Vlaamse |
Gouvernement flamand, qui ne peut dépasser les quinze jours. | Regering te bepalen termijn die niet langer mag zijn dan vijftien |
§ 3. Par dérogation à l'article 9, § 6, le premier jour suivant le | dagen. § 3. In afwijking van artikel 9, § 6, is de eerste dag na de dag |
waarop het resultaat van het ontvankelijkheids- en | |
jour d'envoi du résultat de l'examen de recevabilité et de complétude | volledigheidsonderzoek aan de aanvrager wordt verstuurd de begindatum |
au demandeur, est la date de début du délai de traitement. | voor de behandelingstermijn. |
Art. 8septies.Si l'avis d'une même instance consultative doit être |
Art. 8septies.Als over samengevoegde aanvragen een advies moet worden |
recueilli concernant des demandes jointes, une demande d'avis | ingewonnen bij dezelfde adviserende instantie, dan wordt aan die |
conjointe est soumise à cette instance. | instantie één gezamenlijke adviesvraag voorgelegd. |
Les avis émis sur la base d'une demande d'avis conjointe, sont émis | De adviezen die worden verleend op grond van een gezamenlijke |
simultanément. | adviesvraag, worden gelijktijdig uitgebracht. |
Art. 8octies.§ 1er. Si les deux demandes jointes doivent être |
Art. 8octies.§ 1. Indien beide samengevoegde aanvragen onderworpen |
soumises à une enquête publique, une seule enquête publique conjointe | moeten worden aan een openbaar onderzoek, dan wordt één |
est organisée conformément aux règles fixées en vertu de l'article 11, | gemeenschappelijk openbaar onderzoek georganiseerd overeenkomstig de |
§ 1er, du présent décret. | regelen gesteld krachtens artikel 11, § 1, van dit decreet. |
Si seulement une des demandes jointes doit être soumise à une enquête | Indien slechts één van de samengevoegde aanvragen onderworpen moet |
publique, une enquête publique est organisée pour cette demande, | worden aan een openbaar onderzoek, dan wordt enkel voor die aanvraag |
conformément aux règles fixées en vertu de l'article 11, § 1er, du présent décret, respectivement de l'article 133/49 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire. § 2. Dans le processus décisionnel relatif à la demande d'autorisation écologique, les objections environnementales et les objections relatives à la compatibilité urbanistique de ce qui fait l'objet de la demande d'autorisation écologique, sont abordées. Dans le processus décisionnel relatif à la demande d'une autorisation urbanistique, les objections urbanistiques et spatiales sont abordées. Si les mêmes objections sont abordées dans les deux processus décisionnels, elles sont réfutées ou suivies de manière égale. Art. 8nonies.Le collège des bourgmestre et échevins examine les demandes jointes simultanément, et prend une décision relative aux deux demandes le même jour. Les deux décisions sont notifiées au demandeur, par le biais du guichet unique communal, par lettre recommandée ou toute autre forme |
een openbaar onderzoek georganiseerd overeenkomstig de regelen gesteld krachtens artikel 11, § 1, van dit decreet respectievelijk artikel 133/49 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening. § 2. In het beslissingsproces over de milieuvergunningsaanvraag wordt ingegaan op de milieugebonden bezwaren en de bezwaren over de planologische verenigbaarheid van datgene waarvoor de milieuvergunning wordt aangevraagd. In het beslissingsproces over de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning wordt ingegaan op de stedenbouwkundige en ruimtelijk gebonden bezwaren. Als dezelfde bezwaren in beide beslissingsprocessen worden behandeld, worden ze op gelijke wijze weerlegd of nagevolgd. Art. 8nonies.Het college van burgemeester en schepenen onderzoekt samengevoegde aanvragen gelijktijdig en neemt op dezelfde dag een beslissing over beide aanvragen. Beide beslissingen worden, via het uniek gemeentelijk loket, aan de aanvrager ter kennis gebracht bij aangetekend schrijven of enige andere vorm van beveiligde zending, vermeld in artikel 2, § 1, van het |
d'envoi sécurisé, visé à l'article 2, § 1er, du décret du 18 mai 1999 | decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke |
portant organisation de l'aménagement du territoire. ». | ordening. ». |
Art. 5.Dans l'article 9, § 3, du même décret, les mots "trois mois" |
Art. 5.In artikel 9, § 3, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
sont remplacés par les mots "105 jours". | drie maanden » vervangen door de woorden « 105 dagen ». |
Art. 6.Dans l'article 10, alinéa premier, du même décret, les mots ", |
Art. 6.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde decreet worden tussen |
à moins qu'il concerne une décision en première instance par le | de woorden « de vastgestelde termijn » en de woorden « Zij deelt deze |
collège des bourgmestre et échevins concernant un établissement de la | beslissing mee » de woorden « tenzij het een beslissing betreft in |
deuxième classe" sont insérés entre les mots "du délai fixé" et "Elle | eerste aanleg door het college van burgemeester en schepenen over een |
communique sa décision". | inrichting van de tweede klasse » toegevoegd. |
CHAPITRE III. - Modification du décret du 22 décembre 2006 établissant | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 22 december 2006 |
des exigences et mesures de maintien en matière de performance | houdende eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur de bâtiments et instaurant un | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering |
certificat de performance énergétique et modifiant l'article 22 du | van een energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 |
décret REG | van het REG-decreet |
Art. 7.A l'article 4 du décret du 22 décembre 2006 établissant des |
Art. 7.In artikel 4 van het decreet van 22 december 2006 houdende |
exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique | eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties |
et de climat intérieur de bâtiments et instaurant un certificat de | en het binnenklimaat van gebouwen en tot invoering van een |
performance énergétique et modifiant l'article 22 du décret REG, sont | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
apportées les modifications suivantes : | REG-decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "l'article 99, § 1er, 1°, 6° et 7°" sont | 1° in § 1 worden de woorden « artikel 99, § 1, 1°, 6° en 7° » |
remplacés par les mots "l'article 93, 1°, 6° et 7°"; | vervangen door de woorden « artikel 93, 1°, 6° en 7° »; |
2° dans le § 1er, il est inséré entre l'alinéa premier et l'alinéa | 2° in § 1 wordt tussen het eerste en tweede lid een nieuw lid |
deux, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Suite à l'introduction de l'obligation de déclaration, visée à | « De invoering van de meldingsplicht, vermeld in artikel 93.1, § 1, |
l'article 93.1, § 1er, du décret du 18 mai 1999 portant organisation | van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
de l'aménagement du territoire, les exigences PEB, fixées par le | ruimtelijke ordening laat voor de gebouwen, vermeld in het eerste lid, |
Gouvernement flamand sur la base de l'alinéa premier, restent | de door de Vlaamse Regering op grond van het eerste lid vastgestelde |
d'application intégrale aux bâtiments visés à l'alinéa premier. »; | EPB-eisen onverminderd van toepassing. »; |
3° dans le § 2, les mots "l'article 99, § 1er, 1°, 6° et 7°" sont | 3° in § 2 worden de woorden « artikel 99, § 1, 1°, 6° en 7° » |
remplacés par les mots "l'article 93, 1°, 6° et 7°". | vervangen door de woorden « artikel 93, 1°, 6° en 7° ». |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.En 2012 le Gouvernement flamand évaluera l'efficacité des |
Art. 8.In 2012 evalueert de Vlaamse Regering de effectiviteit van de |
dispositions des articles 3 à 6 inclus. | bepalingen van artikel 3 tot en met 6. |
Le rapport d'évaluation est soumis à titre d'information au Parlement | Het evaluatierapport wordt ter informatie voorgelegd aan het Vlaams |
flamand. | Parlement. |
Art. 9.Les articles 2 à 7 inclus du présent décret entrent en vigueur |
Art. 9.Artikel 2 tot en met 7 van dit decreet treden in werking op |
à une date à fixer par le Gouvernement flamand. | een door de Vlaamse Regering vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 mars 2009. | Brussel, 27 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2008-2009 : | (1) Zitting 2008-2009 : |
Documents. - Projet de décret : 2013, n° 1. - Rapports : 2013, nos 2 | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2013, nr. 1. - Verslagen : 2013, nrs. |
et 3. - Amendement : 2013, n° 4. - Rapport : 2013, n° 5. - Texte | 2 en 3. - Amendement : 2013, nr. 4. - Verslag : 2013, nr. 5. - Tekst |
adopté en commission : 2013, n° 6. - Texte adopté en séance plenaire : | aangenomen door de commissie : 2013, nr. 6. - Tekst aangenomen door de |
2013, n° 7. | plenaire vergadering : 2013, nr. 7. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 18 mars 2009. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 18 maart |
2009. |