Décret modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans l'enseignement gardien et primaire | Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 MARS 2002. - Décret modifiant certaines dispositions de l'arrêté | 27 MAART 2002. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het |
royal du 20 juin 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans | koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte |
l'enseignement gardien et primaire (1) | bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.L'article 6, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 juin |
Artikel 1.Artikel 6, § 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
1975 relatif aux titres jugés suffisants dans l'enseignement gardien | 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in |
het kleuter- en lager onderwijs wordt vervangen door de volgende | |
et primaire est remplacé par la disposition suivante : « En outre, sur | bepaling : « Daarenboven kan de Regering op advies van de Commissie |
avis de la Commission, le Gouvernement peut considérer comme titre | ieder ander bekwaamheidsbewijs, dat niet in de tabellen van hoofdstuk |
suffisant du groupe B tout autre titre non repris aux tableaux du | II is opgenomen, als voldoend geacht bekwaamheidsbewijs van groep B |
chapitre II lorsqu'il n'existe plus aucun porteur du certificat, | beschouwen, indien er geen enkele houder is van een getuigschrift, |
diplôme ou brevet délivré dans la spécialité en cause. » | brevet of diploma, uitgereikt in de betrokken specialiteit ». |
Art. 2.A l'article 10, § 3, du même arrêté, la liste des abréviations |
Art. 2.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit, wordt de lijst met |
est complétée par les abréviations suivantes : | afkortingen aangevuld met de volgende afkortingen : |
C.F. : Communauté française. | F.G. : Franse Gemeenschap. |
C.E.S.S. : Certificat d'enseignement secondaire supérieur. | G.H.S.O. : Getuigschrift hoger secundair onderwijs. |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, modifié par arrêté de |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
l'Exécutif de la Communauté française du 3 septembre 1991, sont | besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 september |
apportées les modifications suivantes : | 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Il est inséré, entre les rubriques « instituteur primaire » et « | 1° er wordt tussen de rubrieken « onderwijzer » en « leermeester |
maître de morale », une rubrique « maître de seconde langue » rédigée | zedenleer » een rubriek « leermeester tweede taal » ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
Maître de seconde langue : | Leermeester tweede taal : |
Groupe A (Echelle de traitement) : | Groep A (weddeschaal) : |
- diplôme d'instituteur primaire, complété par le C.E.S.S. ou un titre | - het diploma van onderwijzer, aangevuld met het G.H.S.O. of |
équivalent au C.E.S.S. délivré dans la langue à enseigner. (Porteur de | gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs, uitgereikt in de te onderwijzen taal |
ce titre/CF). | (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). |
- diplôme d'instituteur primaire dans la langue à enseigner ou un | - het diploma van onderwijzer in de te onderwijzen taal of een |
titre équivalent à celui d'instituteur primaire délivré dans la langue | gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs als dat van onderwijzer uitgereikt in |
à enseigner (Porteur de ce titre/CF). | de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). |
- diplôme d'instituteur préscolaire ou maternel, complété par le | - het diploma van voorschools of kleuteronderwijzer, aangevuld met het |
certificat de connaissance approfondie de la langue à enseigner | getuigschrift grondige kennis van de te onderwijzen taal (houder van |
(Porteur de ce titre/CF). | dit bekwaamheidsbewijs/FG). |
- diplôme d'A.E.S.I., complété par le certificat de connaissance approfondie de la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'A.E.S.S. (Section philologie germanique ou section langues et littératures germaniques) (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'A.E.S.S., complété par le certificat de connaissance approfondie de la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - licencié-traducteur ou licencié-interprète avec mention de la langue à enseigner, complété par un titre pédagogique (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'instituteur préscolaire ou maternel complété par le C.E.S.S. ou un titre équivalent au C.E.S.S. délivré dans la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'A.E.S.I., complété par le C.E.S.S. ou un titre équivalent au C.E.S.S., délivré dans la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'instituteur préscolaire ou maternel ou un titre équivalent à ce diplôme, délivré dans la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). Groupe B (Echelle de traitement) : | - het diploma van G.L.S.O., aangevuld met het getuigschrift grondige kennis van de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van G.H.S.O. (afdeling Germaanse filologie of afdeling Germaanse talen en literatuur) (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van G.H.S.O., aangevuld met het getuigschrift grondige kennis van de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - licentiaat-vertaler of licentiaat-tolk met vermelding van de te onderwijzen taal, aangevuld met een pedagogisch bekwaamheidsbewijs (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van voorschools of kleuteronderwijzer, aangevuld met het G.H.S.O. of een gelijkwaardig getuigschrift als het G.H.S.O. uitgereikt in de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van G.L.S.O., aangevuld met het G.H.S.O. of een gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs als het G.H.S.O., uitgereikt in de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van voorschools of kleuteronderwijzer of een met dit diploma gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs, uitgereikt in de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). Groep B (weddeschaal) : |
- diplôme de licencié en philologie germanique ou en langues et | - het diploma van licentiaat Germaanse filologie of Germaanse talen en |
littératures germaniques (Porteur de ce titre/CF). | literatuur (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). |
- diplôme de licencié, complété par le certificat de connaissance | - het diploma van licentiaat, aangevuld met het getuigschrift grondige |
approfondie de la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). | kennis van de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). |
- licencié-traducteur ou licencié-interprète avec mention de la langue | licentiaat-vertaler of licentiaat-tolk met vermelding van de te |
à enseigner (Porteur de ce titre/CF). | onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). |
2° Les échelles de traitement « de l'institutrice gardienne » et « du | 2° de weddeschalen van « kleuteronderwijzeres » en van de « houder |
porteur TR/E-biennale » sont remplacées par l'échelle de traitement « | V.B./S. - tweejaarlijkse verhoging » worden vervangen door de |
porteur de ce titre dans l'enseignement organisé par la Communauté | weddeschalen « houder van dit bekwaamheidsbewijs in het door de Franse |
française » pour les fonctions suivantes : | Gemeenschap ingericht onderwijs » voor de volgende ambten : |
1. Instituteur primaire - Groupe B, points e et f | 1. Onderwijzer - Groep B, punten e en f |
2. Maître de morale - Groupe B, points e et f | 2. Leermeester zedenleer - Groep B, punten e en f |
3. Maître de religion catholique - Groupe A, points c et d | 3. Leermeester katholieke godsdienst - Groep A, punten c en d |
4. Maître de religion protestante - Groupe A | 4. Leermeester protestantse godsdienst - Groep A |
5. Maître de religion israélite - Groupe A, c | 5. Leermeester Israëlitische godsdienst - Groep A, c |
6. Maître spécial d'éducation physique - Groupe A : j-k-l-m et n - | 6. Bijzondere leermeester lichamelijke opvoeding - Groep A : j-k-l-m |
Groupe B : o-p et q | en n - Groep B : o-p en q |
7. Maître spécial de coupe et couture - Groupe B : d-e-f-g-h et i | 7. Bijzondere leermeester snit en naad - Groep B : d-e-f-g-h en i |
8. Maître spécial d'économie domestique - Groupe B : d-e-f-g-h et i. | 8. Bijzondere leermeester huishoudkunde - Groep B - d-e-f-g-h en i. |
Art. 4.Les membres du personnel visés à l'article 3, 2° qui ont |
Art. 4.De in artikel 3, 2°, bedoelde personeelsleden die, eender |
bénéficié, à quelque moment que ce soit, pendant la période s'étendant | |
du 1er octobre 1991 à la date de promulgation du présent décret, d'une | wanneer, gedurende de periode tussen 1 oktober 1991 en de dag waarop |
échelle de traitement supérieure à celle à laquelle ils peuvent | dit decreet wordt afgekondigd, in een hogere weddeschaal zijn gevallen |
prétendre en application du même article, conservent le bénéfice de | dan deze waarop zij aanspraak kunnen maken krachtens ditzelfde |
l'échelle de traitement qui était la leur de par l'application du | artikel, behouden de weddeschaal die hen werd toegekend krachtens het |
statut pécuniaire en vigueur durant la période considérée. | geldelijk statuut dat in voege was tijdens deze periode. |
Art. 5.Le présent décret produit ses effets le 1er septembre 2001, à |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001, met |
l'exception des articles 3, 2° et 4 qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van artikelen 3, 2°, en 4 die in werking treden op 1 |
octobre 1991. | oktober 1991. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Fait à Bruxelles, le 27 mars 2002. | Gedaan te Brussel, op 27 maart 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. » |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, R. MILLER | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2001-2002. | Zitting 2001-2002. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 242-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 242-1. - |
commission, n° 242-2. - Rapport, n° 242-3. | Commissieamendementen, nr. 242-2. - Verslag, nr. 242-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 mars | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 maart |
2002. | 2002. |