Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux modalités d'octroi de l'aide visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les employeurs du secteur de l'enseignement conformément à l'article 4 du décret wallon du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non-marchand, de l'enseignement et du secteur marchand | Decreet houdende goedkeuring van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest betreffende de modaliteiten voor de toekenning van middelen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de werkgevers van de onderwijssector overeenkomstig artikel 4 van het Waalse decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden en door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération | 27 MEI 2004. - Decreet houdende goedkeuring van de |
entre la Communauté française et la Région wallonne relatif aux | Samenwerkingsovereenkomst tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse |
modalités d'octroi de l'aide visant à favoriser l'engagement de | Gewest betreffende de modaliteiten voor de toekenning van middelen ter |
demandeurs d'emploi inoccupés par les employeurs du secteur de | bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door |
l'enseignement conformément à l'article 4 du décret wallon du 25 avril | de werkgevers van de onderwijssector overeenkomstig artikel 4 van het |
2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs | Waalse decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter |
bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door | |
d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et | de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden en door |
communautaires, par certains employeurs du secteur non-marchand, de | bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de |
l'enseignement et du secteur marchand (1) | commerciële sector (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 128 |
|
de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. | Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | |
Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération conclu le 29 |
Art. 2.De Samenwerkingsovereenkomst gesloten op 29 april 2004 tussen |
avril 2004 entre la Communauté française et la Région wallonne relatif | de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest m.b.t. de modaliteiten voor |
aux modalités d'octroi de l'aide visant à favoriser l'engagement de | de toekenning van middelen ter bevordering van de indienstneming van |
demandeurs d'emploi inoccupés par les employeurs du secteur de | niet-werkende werkzoekenden door de werkgevers van de onderwijssector |
l'enseignement conformément à l'article 4 du décret wallon du 25 avril | overeenkomstig artikel 4 van het Waalse decreet van 25 april 2002 |
2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement des demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand. Le texte de l'accord est annexé au présent décret. Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge du dernier des deux actes d'approbation des parties contractantes. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden en door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector wordt goedgekeurd. De tekst van de overeenkomst gaat bij dit decreet. Art. 3.Dit decreet treedt in werking de dag waarop de laatste van de twee goedkeuringsakten van de ondertekenende partijen in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 720 (2003-2004), n° 1. | Stukken van de Raad 720 (2003-2004), nr. 1. |
Compte rendu intégral, séance publique. | Volledig verslag, openbare vergadering van 13 mei 2004. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |
Accord de coopération entre la Communauté française et la Région | Samenwerkingsovereenkomst tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse |
wallonne relatif aux modalités d'octroi de l'aide visant à favoriser | Gewest betreffende de modaliteiten voor de toekenning van middelen ter |
l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés pour les employeurs du | bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door |
secteur de l'enseignement conformément à l'article 4 du décret wallon | de werkgevers van de onderwijssector overeenkomstig artikel 4 van het |
du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement des | Waalse decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter |
demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et | bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door |
communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de | de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden en door |
l'enseignement et du secteur marchand. | bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de |
commerciële sector | |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le chapitre II du Titre III de la loi-programme du 30 décembre 1988 | Gelet op hoofdstuk II van Titel III van de programmawet van 30 |
portant création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de | december 1988 tot opzetting van een stelsel van gesubsidieerde |
certains pouvoirs publics; | contractuelen bij sommige openbare besturen; |
Vu le décret du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser | Gelet op decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter |
l'engagement de demandeurs d'emploi ou de personnes assimilées par les | bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door |
pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs | de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde |
du secteur non marchand, de l'Enseignement et du secteur marchand, et | werkgevers in de niet-commerciële sector, inzonderheid op de artikelen |
notamment les articles 4, 14 et 18; | 4, 14 en 18; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mars 2004; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 4 maart 2004; |
Vu l'avis n° 36.815/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.815/2 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence motivée par la double nécessité : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
1° de faire adopter l'accord de coopération dans les meilleurs délais | : 1° de samenwerkingsovereenkomst zo spoedig mogelijk aangenomen moet |
par les Gouvernements de la Communauté française et de la Région wallonne au vu des considérants énoncés ci-dessous; 2° de donner une assise juridique claire dans le présent accord de coopération à l'avant-projet de décret de la Communauté française fixant les droits et obligations des puériculteurs et portant diverses dispositions relatives à la valorisation des jours prestés par le personnel non statutaire de la Communauté française, l'urgence étant à cet égard justifiée par le fait que ce dernier doit être d'application dès la prochaine rentrée scolaire et qu'il doit pour ce faire être | worden door de Regeringen van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest rekening houdende met bovenbedoelde consideransen; 2° dat deze samenwerkingsovereenkomst moet voorzien in een duidelijke juridische grondslag voor het voorontwerp van decreet van de Franse Gemeenschap tot vastlegging van de rechten en plichten van de kinderverzorgers en houdende andere bepalingen betreffende de valorisatie van de dagen gepresteerd door het niet-statutaire personeel van de Franse Gemeenschap, waarbij de dringende noodzakelijkheid in dat opzicht gerechtvaardigd wordt door het feit dat bedoeld decreet vanaf het begin van het komende schooljaar van toepassing moet zijn en dat het derhalve vóór het einde van de |
soumis au Parlement de la Communauté française avant la fin de la | parlementaire zitting aan het Parlement van de Franse Gemeenschap |
session parlementaire; | overgelegd moet worden; |
Considérant que le décret du 25 avril 2002 précité abroge les | Overwegende dat de specifieke bepalingen betreffende de toekenning, |
dispositions spécifiques relatives à l'octroi, moyennant conclusion | mits sluiting van een samenwerkingsovereenkomst tussen de Regeringen |
d'un accord de coopération entre les gouvernements de la Communauté | van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, van middelen ter |
française et de la Région wallonne, de moyens destinés à favoriser | bevordering van de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen in |
l'engagement d'agents contractuels subventionnés dans le secteur de | de onderwijssector bij bovenbedoeld decreet van 25 april 2002 |
l'Enseignement; | opgeheven worden; |
Considérant qu'il est nécessaire de prévoir les modalités d'octroi des | Overwegende dat het geboden is modaliteiten vast te leggen voor de |
aides visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés | toekenning van middelen ter bevordering van de indienstneming van |
dans ce secteur; | niet-werkende werkzoekenden in die sector; |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de |
personne de son Ministre-Président, M. Hervé Hasquin, de M. Christian | persoon van haar Minister-President, de heer Hervé Hasquin, van de |
Dupont, Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la | heer Christian Dupont, Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, |
Jeunesse et des Sports, de M. Jean-Marc Nollet, Ministre de l'Enfance | Jeugdzaken en Sport, van de heer Jean-Marc Nollet, Minister van |
chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions | Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de |
confiées à l'O.N.E, de M. Pierre Hazette, Ministre de l'Enseignement | Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », van de heer Pierre Hazette, |
secondaire et de l'Enseignement spécial, de M. Michel Daerden, | Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, van de |
Ministre du Budget et de Mme Françoise Dupuis, Ministre de | heer Michel Daerden, Minister van Begroting, en van Mevr. Françoise |
l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de | Dupuis, Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie |
la Recherche scientifique, | en Wetenschappelijk Onderzoek, |
et | en |
La Région wallonne représentée par son Gouvernement, en la personne de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, in de persoon |
son Ministre-Président, M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, de M. Michel | van zijn Minister-President, de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, van |
Daerden, Ministre du Budget et de M. Philippe Courard, Ministre de | de heer Michel Daerden, Minister van Begroting en van de heer Philippe |
l'Emploi et de la Formation, | Courard, Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le Gouvernent wallon s'engage à financer une aide à la |
|
promotion de l'emploi identifiée sous l'appellation « | |
A.P.E.-Enseignement » pour un nombre global maximum de points | Artikel 1.De Waalse Regering verbindt zich overeenkomstig |
conformément au décret du 25 avril 2002 précité. | bovenbedoeld decreet van 25 april 2002 tot de financiering van |
Art. 2.Le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté |
middelen voor de bevordering van de tewerkstelling, met name de « |
française déterminent annuellement moyennant une convention, et pour | A.P.E.-Enseignement », naar rato van een globaal maximumaantal punten. |
la première fois le 1er septembre 2003, le montant des aides visant à | Art. 2.De Waalse Regering en de Regering van de Franse Gemeenschap |
bepalen jaarlijks en voor het eerst op 1 september 2003 in een | |
favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés dans les | overeenkomst het bedrag van de middelen ter bevordering van de |
établissements de l'Enseignement fondamental, secondaire, spécial, | indienstneming van niet-werkende werkzoekenden in de inrichtingen van |
het basis-, secundair, buitengewoon, hoger onderwijs en in het | |
supérieur et de promotion sociale que la Communauté française organise | onderwijs voor sociale promotie georganiseerd of gesubsidieerd door de |
ou subventionne ainsi que dans les services de son Gouvernement et | Franse Gemeenschap, alsook in de diensten van haar Regering en in |
dans les organismes qui en dépendent et/ou qui apportent aux secteurs | instellingen die er onder ressorteren en/of die de onderwijssectoren |
de l'enseignement les éléments complémentaires contribuant à un | aanvullende elementen verschaffen waardoor ze bijdragen tot een betere |
meilleur accomplissement de leurs missions. | uitvoering van hun opdrachten. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 18 du décret du 25 avril |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig artikel 18 van bovenbedoeld decreet van 25 |
2002 précité, la Région wallonne et la Communauté française | april 2002 komen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap de |
conviennent, en ce qui concerne le placement de puériculteurs et de | volgende bijkomende voorwaarden overeen wat betreft de plaatsing van |
puéricultrices, des conditions complémentaires suivantes : | kinderverzorg(st)ers : |
1° le nombre d'emplois, exprimé en équivalent temps plein, qui leur | 1° het aantal banen, uitgedrukt in voltijdsequivalent, dat hen |
est affecté doit être supérieur ou égal au nombre qui a été affecté | toegewezen wordt is gelijk aan of hoger dan het aantal toegewezen voor |
lors de l'année scolaire 2003-2004; | het schooljaar 2003-2004; |
2° le nombre d'emplois, exprimé en équivalent temps plein, attribués à | 2° het aantal banen, uitgedrukt in voltijdsequivalent, dat toegewezen |
chaque réseau, à chaque zone et, pour ce qui concerne l'enseignement | wordt aan elk net, aan elke zone en, wat het gesubsidieerde vrij |
libre subventionné, selon chaque caractère, est proportionnel au | onderwijs betreft, al naar gelang elk type, is evenredig met het |
nombre d'élèves régulièrement inscrits dans les établissements ou | aantal leerlingen die regelmatig ingeschreven zijn in de |
implantations scolaires au 30 septembre de l'année qui précède celle | schoolinrichtingen of -vestigingen op 30 september van het jaar dat |
pour laquelle les postes sont attribués. | voorafgaat aan dat waarvoor de banen toegewezen worden. |
§ 2. La Communauté française peut préciser les modalités d'exécution | § 2. De uitvoeringsmodaliteiten betreffende de procedure inzake |
relatives à la procédure d'attributions des emplois et de recrutement | |
des puériculteurs et puéricultrices et des autres travailleurs engagés | |
dans le secteur de l'enseignement dans le cadre du décret du 25 avril | toekenning van banen en werving van kinderverzorg(st)ers en andere |
2002 précité dans un établissement d'enseignement. | |
§ 3. Dans le strict respect du décret du 25 avril 2002 précité, la | werknemers die in het kader van bovenbedoeld decreet van 25 april 2002 |
Communauté française est, en outre, habilitée à fixer : | in dienst genomen zijn in de onderwijssector kunnen door de Franse |
1° les conditions complémentaires d'accès aux fonctions de | Gemeenschap nader bepaald worden. |
puériculteurs et de puéricultrices et des autres travailleurs engagés | § 3. De Franse Gemeenschap is, mits strikte inachtneming van |
dans le secteur de l'enseignement dans le cadre du décret du 25 avril 2002 précité dans un établissement d'enseignement; 2° les droits et les devoirs de ces derniers, ainsi que les éventuelles procédures et conséquences relatives au non respect de ceux-ci; 3° le volume de leurs prestations; 4° les règles de suspension ou d'interruption de l'exécution de leur contrat. | bovenbedoeld decreet van 25 april 2002, bovendien bevoegd voor de bepaling van : 1° bijkomende voorwaarden inzake toegang tot de functies van kinderverzorg(st)er en van de andere werknemers die in het kader van bovenbedoeld decreet van 25 april 2002 in dienst genomen worden in de onderwijssector; 2° de rechten en plichten van laatstgenoemden, alsook de eventuele procedures en gevolgen als ze niet nageleefd worden; 3° de omvang van de prestaties; 4° de regels inzake opschorting en onderbreking van de uitvoering van contracten. |
Art. 4.Le Gouvernement de la Communauté française s'engage à répartir |
Art. 4.De Regering van de Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe de |
punten te verdelen en toe te kennen overeenkomstig bovenbedoeld | |
et à attribuer les points dans le respect du décret du 25 avril 2002 | decreet van 25 april 2002 en overeenkomstig de bepalingen die |
précité et conformément aux dispositions prévues par la convention annuelle visée à l'article 2. | vastliggen in de jaarlijkse overeenkomst bedoeld in artikel 2. |
Art. 5.Le Gouvernement de la Communauté française garantit qu'une |
Art. 5.De Regering van de Franse Gemeenschap zorgt ervoor dat bij de |
priorité sera donnée dans la répartition des aides aux secteurs | hulpverdeling voorrang wordt gegeven aan de in artikel 2 bedoelde |
relevant de sa compétence, visés à l'article 2, qui connaissent des | sectoren die onder haar bevoegdheid vallen, die punctueel of constant |
difficultés ponctuelles ou durables et pour lesquels le seul | moeilijkheden ondervinden en waarvoor het enige institutionele stelsel |
dispositif institutionnel s'avère peu adapté voire insuffisant et ce, | weinig geschikt en zelfs gebrekkig blijkt te zijn, met inachtneming |
dans le respect de la convention annuelle visée à l'article 2. | van de jaarlijkse overeenkomst bedoeld in artikel 2. |
Art. 6.Le présent accord est conclu pour une période indéterminée. Il |
Art. 6.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan |
peut être dénoncé par les parties signataires moyennant un préavis de | door de ondertekenende partijen opgezegd worden mits inachtneming van |
six mois francs. | een opzegtermijn van zes volle maanden. |
Fait en 9 exemplaires, le 29 avril 2004. | Gedaan in 9 exemplaren, op 29 april 2004. |
Pour le Gouvernement de la Région wallonne : | Voor de Regering van het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région wallonne, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargé des Relations internationales, | belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E, | de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme Fr. DUPUIS | Mevr. Fr. DUPUIS |