Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des services « Espaces-Rencontres » | Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten « Espaces-Rencontres » (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 MAI 2004. - Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des | 27 MEI 2004. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van |
services « Espaces-Rencontres » (1) | de diensten « Espaces-Rencontres » (Ontmoetingsruimten) (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
celle-ci. Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1° services « Espaces-Rencontres » : les services qui s'adressent aux | 1° diensten « Espaces-Rencontres » : diensten bestemd voor gezinnen |
familles en situation de rupture, de divorce ou de séparation, et qui | die in een situatie van een relatiebreuk, scheiding of echtscheiding |
exercent les missions visées à l'article 4; | verkeren, en belast met de opdrachten bedoeld in artikel 4; |
2° parents : le père, la mère, les grands-parents ou toute autre | 2° ouders : de vader, moeder, grootouders of elke andere persoon die |
personne titulaire d'un droit aux relations personnelles avec l'enfant | houder is van een recht op persoonlijke relaties met het kind waarvoor |
au bénéfice duquel intervient le service « Espaces-Rencontres »; | de dienst « Espaces-Rencontres » tussenkomt; |
3° Commission : la Commission consultative wallonne des services « | 3° Commissie : de Waalse adviescommissie van de diensten « |
Espaces-Rencontres »; | Espaces-Rencontres »; |
4° Ministre : le Ministre ayant la Politique familiale dans ses | 4° Minister : de Minister die voor het Gezinsbeleid bevoegd is; |
attributions; | |
5° administration : les services désignés par le Gouvernement. | 5° administratie : de diensten aangewezen door de Minister. |
Art. 3.Les services « Espaces-Rencontres » peuvent être agréés par le |
Art. 3.De diensten « Espaces-Rencontres » kunnen door de Regering |
Gouvernement s'ils satisfont aux conditions fixées par le présent | erkend worden als ze voldoen aan de voorwaarden die bij of krachtens |
décret ou en vertu de celui-ci. | dit decreet vastgelegd worden. |
Les services « Espaces-Rencontres » mentionnent sur tous leurs actes, | De diensten 'Espaces-Rencontres' vermelden in al hun akten, stukken of |
documents ou publications qu'ils sont agréés en vertu du présent décret. | publicaties dat ze krachtens dit decreet erkend zijn. |
CHAPITRE II. - Des missions | HOOFDSTUK II. - Opdrachten |
Art. 4.§ 1er. Les services « Espaces-Rencontres » ont pour missions : 1° de permettre au parent avec lequel l'enfant ne vit pas un exercice normal de son droit aux relations personnelles lorsque ce droit a été interrompu ou lorsqu'il se déroule difficilement ou de manière conflictuelle; 2° de contribuer à créer ou à restaurer la relation entre l'enfant et le parent avec lequel il ne vit pas. § 2. Les missions visées au § 1er sont exercées dans le cadre d'une procédure judiciaire ou administrative, ou à la demande des parents. |
Art. 4.§ 1. De diensten « Espaces-Rencontres » vervullen de volgende opdrachten : 1° de ouder met wie het kind niet samenleeft de mogelijkheid geven om zijn recht op persoonlijke relaties normaal uit te oefenen als dat recht onderbroken wordt of als het met moeite of op conflictueuze wijze uitgeoefend wordt; 2° bijdragen tot de totstandbrenging of het herstel van de relatie tussen het kind en de ouder met wie het niet samenleeft. § 2. De opdrachten bedoeld in § 1 worden vervuld in het kader van een rechterlijke of administratieve procedure, of op verzoek van de ouders. |
§ 3. Elles sont réalisées : | § 3. Ze worden vervuld : |
1° en organisant des rencontres entre l'enfant et le parent avec | 1° door ontmoetingen te organiseren tussen het kind en de ouder met |
lequel il ne vit pas; | wie het niet samenleeft; |
2° en encadrant par un tiers neutre l'exercice du droit aux relations | 2° door een neutrale derde aan te wijzen om de uitoefening van het |
personnelles. | recht op persoonlijke relaties te begeleiden. |
CHAPITRE III. - De l'agrément | HOOFDSTUK III. - Erkenning |
Art. 5.Un service « Espaces-Rencontres » est agréé dans chaque |
Art. 5.In elk gerechtelijk arrondissement wordt een dienst « Espaces-Rencontres » erkend. |
De Regering kan na advies van de Commissie één of meer bijkomende | |
arrondissement judiciaire. | diensten erkennen in hetzelfde arrondissement indien die erkenningen |
Lorsque le nombre d'habitants, la configuration géographique ou la | zich opdringen vanwege het aantal inwoners, de geografische |
concentration des différentes problématiques rencontrées par les | configuratie of de concentratie van verschillende problematieken die |
services « Espaces-Rencontres » le requièrent, le Gouvernement peut | de diensten « Espaces-Rencontres » tegenkomen. |
agréer, sur avis de la Commission, un ou plusieurs services | |
supplémentaires dans le même arrondissement. | |
Art. 6.La demande d'agrément est introduite auprès du Gouvernement |
Art. 6.De dienst « Espaces-Rencontres » richt zijn aanvraag om |
par le service « Espaces-Rencontres ». | erkenning aan de Regering. |
Le Gouvernement détermine le contenu du dossier de demande d'agrément. | De Regering bepaalt de inhoud van het dossier van de aanvraag. om |
Ce dossier comporte au minimum les documents et informations suivants | erkenning. Dat dossier bevat hoe dan ook de volgende stukken en |
: | gegevens : |
1° la description des tâches assurées par le service; | 1° de omschrijving van de taken die de dienst vervult; |
2° les statuts du pouvoir organisateur; | 2° de statuten van de inrichtende macht; |
3° la composition des organes d'administration; | 3° de samenstelling van de bestuursorganen; |
4° la composition et la qualification du personnel; | 4° de samenstelling en de kwalificatie van het personeel; |
5° le volume des prestations; | 5° de omvang van de dienstverstrekkingen; |
6° le règlement d'ordre intérieur; | 6° het huishoudelijk reglement; |
7° le plan des locaux. | 7° het plan van de lokalen. |
Art. 7.Pour être agréé, le service « Espaces-Rencontres » doit |
Art. 7.De dienst « Espaces-Rencontres » wordt erkend als hij de |
répondre aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervult : |
1° être créé et organisé par une province, une association de communes | 1° hij is opgericht en wordt georganiseerd door een provincie, een |
ou de C.P.A.S., une fondation ou une association sans but lucratif; | vereniging van gemeenten of O.C.M.W.'s, een stichting of een |
vereniging zonder winstoogmerk; | |
2° avoir le siège de ses activités en Région wallonne; | 2° de zetel van zijn activiteiten is gevestigd in het Waalse Gewest; |
3° accomplir de manière régulière les missions visées à l'article 4; | 3° hij vervult regelmatig de opdrachten bedoeld in artikel 4; |
4° fournir ses prestations sans distinction de sexe, de race, de | 4° hij verstrekt zijn diensten zonder onderscheid van geslacht, ras, |
langue, de religion, d'opinion ou d'origine sociale; | taal, godsdienst, mening of sociale herkomst; |
5° disposer de locaux permettant au moins l'organisation d'un | 5° hij beschikt over lokalen die ruimte bieden voor de organisatie van |
secrétariat administratif, d'une permanence d'accueil, d'entretiens | een administratief secretariaat, een onthaaldienst, vertrouwelijke |
confidentiels et de rencontres entre parents et enfants; | gesprekken en ontmoetingen tussen ouders en kinderen; |
6° disposer d'un coordinateur exerçant les tâches visées à l'article | 6° hij beschikt over een coördinator die instaat voor de taken bedoeld |
9; | in artikel 9; |
7° disposer d'un règlement d'ordre intérieur précisant au minimum : | 7° hij beschikt over een huishoudelijk reglement dat hoe dan ook |
- la répartition des tâches au sein du service « Espaces-Rencontres »; | voorziet in : - de verdeling van de taken; |
- les droits et devoirs des membres du personnel; | - de rechten en plichten van de personeelsleden; |
8° s'engager à respecter le Code de déontologie défini par le | 8° hij verbindt zich tot de inachtneming van de deontologische code |
Gouvernement. | die de Regering vastlegt. |
Le Gouvernement détermine les conditions spécifiques d'agrément | De Regering bepaalt de specifieke erkenningsvoorwaarden betreffende |
relatives au personnel et à l'organisation des locaux. | het personeel en de organisatie van de lokalen. |
Art. 8.L'agrément est accordé par le Gouvernement, sur avis de la |
Art. 8.De Regering verleent de erkenning voor vijf jaar, na advies |
Commission, pour un terme de cinq ans. Il est renouvelable à la | van de Commissie. De erkenning kan op verzoek van de dienst « |
demande du service « Espaces-Rencontres ». | Espaces-Rencontres » verlengd worden. |
Lorsqu'il s'agit d'une demande visant l'agrément d'un nouveau service, | In het geval van een aanvraag om erkenning van een nieuwe dienst wordt |
l'agrément est accordé provisoirement pour une durée d'un an. Au terme | de erkenning tijdelijk verleend voor de duur van één jaar. Na afloop |
de cette période, l'agrément est, sauf décision contraire de | van die termijn wordt de erkenning verlengd voor vier jaar, behoudens |
l'autorité, prolongé pour une période de quatre ans. | andersluidende beslissing van de overheid. |
L'agrément peut être suspendu ou retiré, sur avis de la Commission, | De erkenning kan na advies van de Commissie opgeschort of ingetrokken |
pour cause d'inobservation des dispositions du présent décret ou des | worden wegens niet inachtneming van de bepalingen van dit decreet of |
dispositions fixées en vertu de celui-ci. | van de krachtens dit decreet vastgelegde bepalingen. |
Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi, de renouvellement, de | De Regering bepaalt de procedures voor de toekenning, verlenging, |
suspension et de retrait de l'agrément. | opschorting en intrekking van de erkenning. |
Il fixe les modalités de recours en cas de refus, de suspension ou de | Ze bepaalt de modaliteiten om beroep in te dienen in geval van |
retrait de l'agrément. Il prévoit notamment la possibilité pour le | weigering, opschorting of intrekking van de erkenning. Ze voorziet met |
service concerné de faire valoir ses observations. | name in de mogelijkheid voor betrokken dienst om zijn opmerkingen te |
CHAPITRE IV. - Du fonctionnement | laten gelden. HOOFDSTUK IV. - Werking |
Art. 9.Le coordinateur travaille en concertation avec les membres du |
Art. 9.De coördinator werkt in overleg met de personeelsleden en |
personnel et veille notamment à l'application du règlement de travail, | staat o.a. in voor de toepassing van het arbeidsreglement, voor de |
au respect des diverses réglementations en vigueur, à l'organisation | naleving van de verschillende regelgevingen die van kracht zijn, voor |
du travail d'équipe, ainsi qu'aux relations avec les pouvoirs | de organisatie van het ploegenwerk, alsmede voor de relaties met de |
subsidiants. | subsidiërende overheden. |
Art. 10.Les membres du personnel ainsi que toute personne ayant accès |
Art. 10.De personeelsleden, alsook elke persoon die individuele |
aux dossiers individuels sont tenus au secret professionnel. | dossiers mag inkijken, zijn gehouden aan het beroepsgeheim. |
Art. 11.Les membres du personnel tiennent un registre d'activités |
Art. 11.De personeelsleden houden een activiteitenregister bij naar |
conforme au modèle fixé par le Gouvernement, dans lequel sont | het door de Regering bepaalde model, waarin het aantal en het soort |
répertoriés le nombre et le type de consultations. Ce registre n'est | raadplegingen vermeld staan. Dat register kan slechts ingekeken worden |
accessible qu'aux membres du personnel et aux fonctionnaires désignés | door de personeelsleden en de ambtenaren die de Regering aanwijst om |
par le Gouvernement pour le contrôle des services. Les informations | controle op de diensten uit te oefenen. De gegevens die er in |
qui y figurent sont anonymisées. | voorkomen zijn anoniem. |
Art. 12.Le service « Espaces-Rencontres » peut réclamer aux parents, |
Art. 12.De dienst « Espaces-Rencontres » kan de ouders om een |
pour son intervention, une contribution financière en respectant un | financiële bijdrage verzoeken voor zijn tussenkomst, mits inachtneming |
tarif maximal et des modalités fixés par le Gouvernement. | van een maximumtarief en van modaliteiten die de Regering bepaalt. |
CHAPITRE V. - Du subventionnement | HOOFDSTUK V. - Subsidiëring |
Art. 13.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
Art. 13.De Regering verleent de erkende diensten « Espaces-Rencontres |
alloue aux services « Espaces-Rencontres » agréés des subventions | » binnen de perken van de begrotingskredieten subsidies ter dekking |
couvrant : | van : |
1° des dépenses de personnel; | 1° personeelsuitgaven; |
2° des frais de fonctionnement. | 2° werkingskosten. |
Le Gouvernement détermine les conditions et les modalités d'octroi des | De Regering bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de |
subventions. | toekenning van de subsidies. |
CHAPITRE VI. - Du contrôle | HOOFDSTUK VI. - Controle |
Art. 14.Les services « Espaces-Rencontres » agréés établissent |
Art. 14.De erkende diensten « Espaces-Rencontres » stellen jaarlijks |
annuellement : | de volgende verslagen op : |
1° un rapport d'activités qualitatif circonstancié, contenant | 1° een uitvoerig kwalitatief activiteitenverslag bevattende o.a. een |
notamment une analyse des problèmes traités, les méthodes suivies en | analyse van de behandelde problemen, de methodes gehanteerd naar |
fonction des problèmes et des objectifs posés, ainsi qu'une évaluation | gelang van de problemen en de doelstellingen, alsook een evaluatie van |
de ces méthodes quant à leur efficacité et leur impact; | die methodes wat betreft de doelmatigheid en de weerslag ervan; |
2° un rapport d'activités quantitatif. | 2° een kwantitatief activiteitenverslag. |
Le modèle des rapports d'activités est fixé par le Gouvernement. | Het model van de activiteitenverslagen wordt door de Regering bepaald. |
Les rapports sont transmis à l'administration au plus tard le 30 avril | De verslagen worden aan de administratie gericht uiterlijk 30 april |
de l'année suivant l'année à laquelle ils se rapportent. | van het jaar na dat waarop ze betrekking hebben. |
Art. 15.Les services « Espaces-Rencontres » subventionnés en |
Art. 15.De gesubsidieerde diensten « Espaces-Rencontres » zijn |
application du chapitre V doivent : | overeenkomstig hoofdstuk V verplicht : |
1° communiquer annuellement à l'administration les informations | 1° jaarlijks de administratie kennis te geven van de volgende gegevens |
suivantes portant sur l'exercice écoulé : | betreffende het afgelopen boekjaar : |
- avant le 30 avril, les pièces justificatives des salaires des | - vóór 30 april, de bewijsstukken van de lonen van de personen die in |
personnes admissibles aux subventions et les preuves de paiement des | aanmerking voor subsidies en de bewijsstukken van de betaling van de |
charges patronales, ainsi que les pièces justificatives des frais de | werkgeverslasten, alsook die van de werkingskosten; |
fonctionnement; - avant le 30 juin, la comptabilité tenue conformément aux | - vóór 30 juni, de boeken, gehouden overeenkomstig de wetsbepalingen |
dispositions légales qui leur sont applicables; | die er toepasselijk op zijn; |
2° communiquer sans délai et par écrit à l'administration toute | 2° de administratie zo spoedig mogelijk schriftelijk kennis te geven |
modification apportée aux statuts et à la composition du personnel | van elke wijziging aangebracht in de statuten en in de samenstelling |
subventionné. | van het gesubsidieerde personeel. |
En cas de non-respect des dispositions du présent décret et des | Bij niet-inachtneming van de bepalingen van dit decreet en van de |
dispositions prises en exécution de celui-ci, les subventions peuvent | bepalingen genomen krachtens dit decreet kunnen de subsidies |
être réduites ou suspendues selon les modalités arrêtées par le | verminderd of ingetrokken worden volgens de modaliteiten die de |
Gouvernement. Celui-ci prévoit notamment la possibilité pour le | Regering bepaalt. De Regering voorziet o.a. in de mogelijkheid voor |
service concerné de faire valoir ses observations préalablement à | betrokken dienst om zijn opmerkingen te laten gelden vóór elke |
toute décision de réduction ou de suspension des subventions. | beslissing tot vermindering of intrekking van de subsidies. |
CHAPITRE VII. - De la Commission consultative wallonne des services « | HOOFDSTUK VII. - Waalse adviescommissie van de diensten « |
Espaces-Rencontres » | Espaces-Rencontres » |
Art. 16.§ 1er. Il est créé une Commission consultative wallonne des |
Art. 16.§ 1. Er wordt een Waalse adviescommissie van de diensten « |
services « Espaces-Rencontres ». | Espaces-Rencontres » opgericht. |
§ 2. Outre la mission de rendre des avis en application de l'article | § 2. Behalve adviesverlening overeenkomstig artikel 8, eerste en derde |
8, alinéas 1er et 3, la Commission a pour missions : | lid, vervult de Commissie de volgende opdrachten : |
1° d'assurer les contacts nécessaires à une collaboration efficace | 1° ze legt de nodige contacten voor een doelmatige samenwerking tussen |
entre les services « Espaces-Rencontres », l'administration et le | de diensten « Espaces-Rencontres », de administratie en de Regering; |
Gouvernement; 2° de remettre, d'initiative ou à la demande du Gouvernement, tout | 2° ze geeft advies of doet voorstellen i.v.m. de problemen waarvoor de |
avis ou proposition sur les problématiques pour lesquelles les services « Espaces-Rencontres » interviennent. | diensten « Espaces-Rencontres » tussenkomen, op eigen initiatief of op verzoek van de Regering. |
Art. 17.§ 1er. La Commission est composée des membres suivants, |
Art. 17.§ 1. De Commissie bestaat uit de volgende leden, die de |
nommés par le Gouvernement pour une période de quatre ans : | Regering voor vier jaar aanwijst, : |
1° quatre représentants des services « Espaces-Rencontres », proposés | 1° vier vertegenwoordigers van de diensten « Espaces-Rencontres », |
par ceux-ci; | door hen voorgedragen; |
2° quatre personnes au maximum, choisies pour leur compétence dans les | 2° maximum vier personen gekozen vanwege hun bevoegdheid voor de |
matières traitées par les services « Espaces-Rencontres »; | aangelegenheden behandeld door de diensten « Espaces-Rencontres »; |
3° trois délégués du Gouvernement; | 3° drie afgevaardigden van de Regering; |
4° deux délégués de l'administration. | 4° twee afgevaardigden van de administratie. |
Les mandats sont renouvelables. | |
Le Gouvernement désigne également, pour chaque membre effectif, un | De Regering wijst ook een plaatsvervanger aan voor elk gewoon lid. |
suppléant. § 2. Les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 3° et 4°, siègent avec | § 2. De leden bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, 3° en 4°, hebben zitting |
voix consultative. | met raadgevende stem. |
§ 3. Le président et le vice-président sont désignés par le | § 3. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Regering |
Gouvernement parmi les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. | aangewezen onder de leden bedoeld in § 1, eerste lid, 1° en 2°. |
§ 4. Le secrétariat de la Commission est assuré par un des membres | § 4. Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door één van |
visés au § 1er, alinéa 1er, 4°. | de leden bedoeld § 1, eerste lid, 4°. |
§ 5. La Commission établit un rapport annuel qu'elle communique au | § 5. De Commissie stelt een jaarverslag op en richt het aan de |
Gouvernement, lequel l'adresse au Conseil régional wallon, pour le 30 | Regering, die het uiterlijk 30 april van elk jaar aan de Waalse |
avril de chaque année. | Gewestraad overmaakt. |
Art. 18.Le Gouvernement fixe le montant des jetons de présence et des |
Art. 18.De Regering bepaalt het bedrag van de presentiegelden en van |
indemnités de déplacement des membres de la Commission. | de reisvergoedingen van de Commissieleden. |
La Commission établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet | De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt het ter |
pour approbation au Gouvernement. | goedkeuring voor aan de Regering. |
CHAPITRE VIII. - Des sanctions | HOOFDSTUK VIII. - Straffen |
Art. 19.Toute personne qui organise ou dirige une association |
Art. 19.Elke persoon die een vereniging met de benaming « |
portant, sans être agréée, l'appellation « Espaces-Rencontres » est | Espaces-Rencontres » organiseert of leidt zonder erkenning, is |
passible d'une peine d'emprisonnement de huit jours à un mois et d'une | strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en met |
amende de 100 à 1.000 euros, ou d'une de ces peines seulement. | een boete van 100 à 1.000 euro, of met slechts één van die straffen. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK XI. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 20.§ 1er. Sans préjudice du § 2, les services subsidiés par le |
|
Ministère de la Justice en date du 31 décembre 2003 bénéficient d'un | Art. 20.§ 1. De diensten die op 31 december 2003 door het Ministerie |
agrément provisoire pour une durée d'un an commençant à la date | van Justitie waren gesubsidieerd, genieten een tijdelijke erkenning |
d'entrée en vigueur du présent décret. | van één jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit decreet, |
§ 2. Dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent décret, les | onverminderd § 2. |
services visés au § 1er, introduisent une demande d'agrément | § 2. De diensten bedoeld in § 1 dienen overeenkomstig artikel 6 een |
aanvraag om erkenning in binnen zes maanden na de inwerkingtreding van | |
conformément à l'article 6. | dit decreet. |
A défaut, l'agrément provisoire visé au § 1er, est retiré de plein | Bij gebreke daarvan wordt de tijdelijke erkenning bedoeld in § 1 van |
droit le premier jour qui suit l'expiration du délai visé à l'alinéa | rechtswege ingetrokken op de eerste dag na afloop van de termijn |
précédent. | bedoeld in het vorige lid. |
Art. 21.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 21.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2005. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 27 mai 2004. | Namen, 27 mei 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 704 (2003-2004), nos 1 et 2. | Stukken van de Raad 704 (2003-2004), nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 12 mai 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 12 mei 2004. |
Discussion. Vote. | Bespreking. Stemming. |