Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/05/2004
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération conclu entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la mise en place d'un système de déclaration libératoire unique "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération conclu entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la mise en place d'un système de déclaration libératoire unique Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Waalse Gewest met betrekking tot de instelling van het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 MAI 2004. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération conclu entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relatif à la mise en place d'un système de déclaration libératoire unique (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 MEI 2004. - Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Waalse Gewest met betrekking tot de instelling van het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
sanctionnons ce qui suit : hetgeen volgt :

Article 1er.Le décret règle une matière visée à l'article 39 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39

Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération conclu

Art. 2.Het bij dit decreet gevoegde Samenwerkingsakkoord tussen de

entre l'Etat fédéral et la Région wallonne, relatif à la mise en place federale Staat en het Waalse Gewest met betrekking tot de instelling
d'un système de déclaration libératoire unique et annexé au présent van het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte wordt
décret. goedgekeurd.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Namur, le 27 mai 2004. Namen, 27 mei 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE T. DETIENNE
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2003-2004. (1) Zitting 2003-2004
Documents du Conseil 700 (2003-2004) nos 1 et 2. Stukken van de Raad, 700 (2003-2004) nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral, séance publique du 12 mai 2004. Volledig verslag, openbare vergadering van 12 mei 2004.
Discussion - Vote. Bespreking - Stemming.
Accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne Samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en het Waalse Gewest met
relatif à la mise en place d'un système de déclaration libératoire betrekking tot de instelling van het systeem van de eenmalige
unique bevrijdende aangifte
Vu les articles 1er, 33, 35, 39 et 134 de la Constitution; Gelet op de artikelen 1, 33, 35, 39 en 134 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
instellingen, inzonderheid artikel 92bis, ingevoegd bij de bijzondere
notamment l'article 92bis, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16
et modifié par la loi spéciale du 16 janvier 1989, la loi spéciale du januari 1989, de bijzondere wet van 16 juli 1993 en de bijzondere
16 juillet 1993 et les lois spéciales du 13 juillet 2001; wetten van 13 juli 2001;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises; Brusselse instellingen;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
financiering van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid
communautés et régions, notamment l'article 3, modifié par la loi artikel 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en de
spéciale du 16 juillet 1993 et la loi spéciale du 13 juillet 2001 bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de
portant refinancement des communautés et extension des compétences gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de
fiscales des régions; gewesten;
L'Etat fédéral représenté par M. Didier Reynders, Ministre des De federale Staat vertegenwoordigd door de heer Didier Reynders,
Finances; Minister van Financiën,
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon
de M. Jean-Claude Van Cauwenberghe, Ministre-Président du Gouvernement van de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, Minister-President van de
wallon et de M. Michel Daerden, Vice-Président et Ministre du Budget, Waalse Regering en van de heer Michel Daerden, Vice-President en
du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics du Gouvernement Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken van
wallon, ont convenu ce qui suit : de Waalse Regering, zijn het volgende overeengekomen :
TITRE Ier. - Disposition générale TITEL I. - Algemene bepaling

Article 1er.En vue de contribuer au succès d'un système de

Artikel 1.Teneinde bij te dragen tot het succes van het systeem van

déclaration libératoire unique conformément aux dispositions du Titre de eenmalige bevrijdende aangifte overeenkomstig Titel II van dit
II du présent accord de coopération, l'autorité fédérale et la Région samenwerkingsakkoord, komen de federale overheid en het Waalse Gewest
wallonne conviennent que la Région wallonne prendra les mesures overeen dat het Waalse Gewest de nodige wettelijke bepalingen zal
législatives nécessaires afin d'étendre le caractère libératoire de la treffen om het bevrijdend karakter van de eenmalige aangifte vanaf 1
déclaration unique aux impôts régionaux dès le 1er janvier 2004. januari 2004 uit te breiden tot de gewestelijke belastingen.
TITRE II. - La déclaration libératoire unique TITEL II. - De eenmalige bevrijdende aangifte

Art. 2.La déclaration libératoire unique est une mesure de l'autorité

Art. 2.De eenmalige bevrijdende aangifte is een maatregel van de

fédérale permettant aux personnes physiques qui ont bénéficié de federale overheid waardoor natuurlijke personen die sommen, kapitalen
sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui n'ont pas, ou qui of roerende waarden hebben genoten die niet, of die voortspruiten uit
proviennent de revenus qui n'ont pas non plus été repris dans une inkomsten die evenmin, in een België wettelijk verplichte boekhouding
comptabilité ou dans une déclaration obligatoires selon la loi en of aangifte werden vermeld of waarop de in België verschuldigde
Belgique ou sur lesquels l'impôt dû en Belgique n'a pas été prélevé, belasting niet werd voldaan, vanaf 1 januari tot 31 december 2004
de déclarer, sous certaines conditions, ces sommes, capitaux ou onder bepaalde voorwaarden een aangifte kunnen doen van die sommen,
valeurs mobilières entre le 1er janvier et le 31 décembre 2004. kapitalen of roerende waarden.

Art. 3.La Région wallonne s'engage à prévoir dans sa législation que

Art. 3.Het Waalse Gewest verbindt er zich toe om in haar wetgeving te

la déclaration et le paiement de la contribution n'auront pas d'effet voorzien dat de aangifte en de betaling van de bijdrage geen
libératoire à l'égard des droits de succession dus sur les sommes, bevrijdend effect hebben ten aanzien van het successierecht
capitaux ou valeurs mobilières qui font partie de la succession d'un verschuldigd op sommen, kapitalen of roerende waarden die behoren tot
habitant du Royaume ou qui sont censés en faire partie, si la de nalatenschap van een Rijksinwoner of die geacht worden er deel van
succession est ouverte après le 31 décembre 2002 ou si la succession uit te maken, indien de nalatenschap is opengevallen na 31 december
est ouverte avant le 1er janvier 2003, sans qu'une déclaration de 2002 of indien de nalatenschap is opengevallen vóór 1 januari 2003 en
waarvoor geen aangifte van nalatenschap werd ingediend vóór 1 juni
succession ait été introduite avant le 1er juin 2003 ou qu'un report 2003 of waarvoor geen schriftelijk uitstel voor het indienen van zulke
écrit pour le dépôt de cette déclaration ait été obtenu avant cette aangifte werd bekomen vóór die datum.
date.

Art. 4.La Région wallonne s'engage à prévoir dans sa législation que

Art. 4.Het Waalse Gewest verbindt er zich toe om in haar wetgeving te

la déclaration et le paiement de la contribution n'auront pas d'effet voorzien dat de aangifte en de betaling van de bijdrage geen
libératoire à l'égard des droits d'enregistrement dus sur des actes bevrijdend effect hebben ten aanzien van de registratierechten
déposés après le 1er juin 2003. verschuldigd op akten die aangeboden worden na 1 juni 2003.
TITRE III. - Mécanisme de répartition du produit des contributions TITEL III. - Verdelingsmechanisme van de opbrengst van de eenmalige
uniques bijdrage

Art. 5.Le système de déclaration libératoire unique consistant en une

Art. 5.Aangezien het systeem van de eenmalige bevrijdende aangifte

opération strictement limitée à l'année 2004, l'autorité fédérale et een operatie is die strikt beperkt blijft tot het jaar 2004, komen de
federale overheid en het Waalse Gewest, ten titel van
la Région wallonne conviennent, au titre de mécanisme de répartition verdelingsmechanisme van de opbrengst van de eenmalige bevrijdende
du produit des contributions libératoires uniques, ce qui suit : bijdragen, overeen hetgeen volgt :
1° pour l'exercice 2004, il est attribué aux régions un montant de 75 1° voor het begrotingsjaar 2004 wordt een bedrag van 75 miljoen euro
millions d'euros sur le produit des contributions uniques générées par uit de opbrengst van de eenmalige bijdragen tengevolge eenmalige
les déclarations libératoires uniques; bevrijdende aangiften, toegekend aan de gewesten;
2° le montant visé sub 1) est réparti entre les régions sur la base du 2° het bedrag bedoeld in 1°, wordt verdeeld op basis van de opbrengst
produit des droits de succession pendant la décennie 1993-2002. van de successierechten gedurende de tienjarige periode 1993-2002.
Pour l'Etat fédéral : Voor de federale Staat :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Vice-Président et Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^