Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 27/05/1999
← Retour vers "Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des Centres de formation d'aides familiaux "
Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des Centres de formation d'aides familiaux Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de Opleidingscentra voor gezinsbijstand
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
27 MAI 1999. - Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des 27 MEI 1999. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van
Centres de formation d'aides familiaux (1) de Opleidingscentra voor gezinsbijstand (1)
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté le 10 De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft op 10 mei
mai 1999 et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : 1999 aangenomen en Wij, College, bekrachtigden hetgeen volgt :

Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan.

Art. 2.Le Collège agrée les centres de formation qui répondent aux

Art. 2.Het College erkent de opleidingscentra die voldoen aan de

conditions fixées à l'article 3. voorwaarden bedoeld in artikel 3.
Le Collège accorde l'agrément pour une durée de cinq ans renouvelable. Het College verleent de erkenning voor een termijn van vijf jaar die kan worden hernieuwd.
A tout moment, le Collège peut retirer ou suspendre l'agrément si les Het College kan op elk ogenblik de erkenning intrekken of opschorten
dispositions du présent décret ne sont plus observées. als de bepalingen van dit decreet niet langer worden nageleefd.
La mention de l'agrément doit figurer sur tous documents, affiches et De erkenning moet vermeld worden op alle documenten, affiches en
publications du centre de formation. Peuvent seuls porter publicaties van het opleidingscentrum. Enkel de centra die zijn erkend
l'appellation « centre agréé de formation d'aides familiaux » les overeenkomstig dit decreet mogen de benaming « erkend
centres agréés conformément au présent décret. opleidingscentrum voor gezinsbijstand » dragen.
Les centres agréés de formation sont habilités à délivrer une De erkende opleidingscentra mogen een bekwaamheidsattest uitreiken aan
attestation de capacité aux personnes qui ont suivi avec fruit le cycle de formation visé à l'article 6.

Art. 3.Les conditions d'agrément sont les suivantes : 1° être créé par une association sans but lucratif ayant parmi ses objets sociaux, la formation d'aides familiaux; 2° avoir son siège social et exercer ses activités principalement sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; 3° être une association considérée comme appartenant exclusivement à la Communauté française; 4° employer au moins à mi-temps, dans les liens d'un contrat de travail, un coordinateur administratif; 5° disposer d'un personnel qualifié tant par ses diplômes que par son expérience, le Collège déterminant les diplômes exigés pour l'enseignement des matières imposées et pour la fonction de coordinateur administratif;

de personen die de opleidingscyclus bedoeld in artikel 6 met vrucht beëindigd hebben.

Art. 3.De erkenningsvoorwaarden zijn : 1. opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk waarvan het maatschappelijk doel onder meer is gericht op de opleiding voor gezinsbijstand; 2. zijn maatschappelijke zetel hebben en zijn hoofdactiviteiten uitoefenen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3. een vereniging zijn die uitsluitend onder de bevoegdheid valt van de Franse Gemeenschap; 4. ten minste een administratief coördinator halftijds tewerkstellen via een arbeidscontract; 5. mensen aanwerven die zowel een opleiding hebben genoten als ervaring hebben opgedaan; het College bepaalt welke diploma's vereist zijn voor het onderricht van de opgelegde vakken alsmede voor de functie van administratief coördinator;

6° organiser des cycles de formation conformément aux articles 5 et 6 6. opleidingscycli organiseren overeenkomstig artikelen 5 en 6 van dit
du présent décret; decreet;
7° disposer des locaux et de l'équipement nécessaire pour que la 7. de nodige lokalen en voorzieningen hebben zodat de opleiding in
formation puisse se dérouler dans des conditions favorables; gunstige omstandigheden kan gegeven worden;
8° accepter de se soumettre aux contrôles assurés par l'administration. 8. instemmen met de controles die door het bestuur worden gehouden.

Art. 4.Le Collège fixe la procédure d'octroi, de refus, de

Art. 4.Het College regelt de procedure voor de toekenning, de

renouvellement ou de retrait d'agrément. weigering, de vernieuwing of de intrekking van de erkenning.

Art. 5.Le nombre de cycles de formation ne peut excéder deux par

Art. 5.Het aantal opleidingscycli is vastgelegd op maximum twee per

centre et par année budgétaire. centrum en per begrotingsjaar.
Le centre de formation doit attester que les cours du cycle de Het opleidingscentrum moet verklaren dat de lessen van de
formation sont dispensés, en début de formation, à un minimum de vingt opleidingscyclus, in het begin van de opleiding, aan minstens twintig
élèves et à un maximum de vingt-cinq élèves. leerlingen en maximum vijfentwintig leerlingen gegeven worden.

Art. 6.Le cycle de formation comprend :

Art. 6.De opleidingscyclus omvat :

1° Un enseignement théorique dans les matières suivantes : 1° Een theoretische opleiding in de volgende vakken :
déontologie; a) deontologie;
droit familial - institutions sociales - législation sociale; b) familiaal recht - sociale instellingen - sociale wetgeving;
promotion de la santé, hygiène et premiers soins; c) gezondheidspromotie, hygiëne en eerste hulp;
psychologie - gérontologie - communication; d) psychologie - gerontologie - communicatie;
formation ménagère; e) huishoudkunde;
options. f) opties.
Le Collège fixe le nombre d'heures qui doivent être consacrées à Het College bepaalt het aantal uren dat aan iedere materie moet worden
chaque matière ainsi que le programme des cours. besteed alsook het lessenprogramma.
2° Un stage de formation en institution. 2° Een opleidingsstage in een instelling.
3° Un stage à domicile. 3° Een stage aan huis.

Art. 7.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège accorde

Art. 7.Binnen de perken van de begrotingskredieten kent het College

des subventions aux centres agréés pour l'organisation de cycles de subsidies toe aan de erkende centra voor de organisatie van
formation. opleidingscycli.

Art. 8.L'octroi des subventions est subordonné au respect des

Art. 8.De toekenning van de subsidies is ondergeschikt aan de

conditions d'agrément citées aux articles 2 et 3 ainsi qu'à naleving van de ekenningsvoorwaarden bedoeld in artikelen 2 en 3
l'obtention d'un accord du Collège quant à l'organisation d'un cycle alsook aan het akkoord van het College voor het organiseren van een
de formation. opleidingscyclus.
Le Collège détermine la procédure d'octroi ou de refus de cet accord. Het College bepaalt de procedure voor de akkoordverklaring of -weigering.

Art. 9.La subvention comprend :

Art. 9.De subsidie bestaat uit :

1° une subvention forfaitaire annuelle à titre d'intervention dans les 1° een fofaitaire jaarlijkse subsidie als tegemoetkoming in de
frais de rémunération d'un coordinateur administratif; bezoldiging van een administratief coördinator;
2° une subvention forfaitaire par heure de cours; 2° een forfaitaire subsidie per lesuur;
3° une subvention forfaitaire par heure de réunion d'accompagnement et 3° een forfaitaire subsidie per vergaderuur voor de begeleiding en het
de supervision; toezicht;
4° une subvention forfaitaire par cycle de formation à titre 4° een forfaitaire subsidie per opleidingscyclus als tegemoetkoming in
d'intervention dans les frais de documents et de matériel pédagogique. de onkosten voor documenten en didactisch materiaal.

Art. 10.Les subventions sont adaptées annuellement au taux de

Art. 10.De subsidies worden jaarlijks aangepast aan het

fluctuation de l'indice des prix à la consommation. schommelingspercentage van de index der consumptieprijzen.

Art. 11.Les subventions sont attribuées à la fin du cycle de

Art. 11.De subsidies worden gegeven aan het einde van de

formation. opleidingscyclus.
Toutefois, le Collège octroie une avance au centre de formation. Le Het College kan evenwel een voorschot geven aan het opleidingscentrum.
montant de cette avance est égal à 85 pour cent du montant de la Het bedrag van dit voorschot is gelijk aan 85 procent van het
subvention prévisible pour un cycle de formation. voorziene subsidiebedrag voor een opleidingscyclus.
L'avance doit être liquidée dans les deux mois du début de la Het voorschot moet worden betaald binnen de twee maanden na de aanvang
formation. van de opleiding.
Le Collège détermine les pièces justificatives à présenter pour Het College bepaalt welke bewijsstukken voorgelegd moeten worden voor
l'obtention de la subvention. het verkrijgen van de subsidie.

Art. 12.Sont abrogés, en ce qui concerne les centres de formation

Art. 12.Worden opgeheven, wat betreft de opleidingscentra gelegen op

situés dans la Région de Bruxelles-Capitale, et relevant exclusivement het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die enkel
de la Communauté française : vallen onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap :
l'arrêté ministériel du 17 septembre 1974 fixant le programme des het ministerieel besluit van 17 september 1994 tot bepaling van het
matières enseignées dans les centres de formation d'aides familiales, programma van de onderrichte vakken in de opleidingscentra voor
le nombre d'heures qui doivent être consacrées à ce programme et les gezinsbijstand, van het aantal uren dat moet worden besteed aan dit
diplômes exigés pour enseigner dans lesdits centres; programma en van de vereiste diploma's om les te kunnen geven in deze
l'arrêté royal du 16 novembre 1978 relatif à l'organisation dans la centra; het koninklijk besluit van 16 november 1978 betreffende de organisatie
région bruxelloise, de centres de formation d'aides familiales modifié in het Brussels Gewest van opleidingscentra voor gezinsbijstand,
par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er gewijzigd bij besluit van het College van de Franse
octobre 1998; Gemeenschapscommissie van 1 oktober 1998;
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13
fixant le programme des matières enseignées dans les centres de november 1990 tot bepaling van het programma van de onderrichte vakken
formation d'aides familiales, le nombre d'heures qui doivent être in de opleidingscentra voor gezinsbijstand, van het aantal uren dat
consacrées à ce programme et les diplômes exigés pour enseigner dans moet worden besteed aan dit programma en van de vereiste diploma's om
lesdits centres; les te kunnen geven in deze centra;
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13
relatif à l'organisation de centres de formation d'aides familiales november 1990 betreffende de organisatie van de opleidingscentra voor
modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire gezinsbijstand, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse
française du 1er octobre 1998. Gemeenschapscommissie van 1 oktober 1998.

Art. 13.Les cycles de formation entamés, avec l'accord du Ministre

Art. 13.De opleidingscycli, die zijn aangevat met het akkoord van de

chargé de l'Aide aux Personnes, avant l'entrée en vigueur du présent Minister van Bijstand aan Personen nog vóór de inwerkingtreding van
décret, sont organisés et subventionnés conformément aux dispositions dit decreet, worden georganiseerd en gesubsidieerd overeenkomstig de
réglementaires antérieures au présent décret. wettelijke bepalingen die golden vóór dit decreet.

Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 1999.

Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 1999.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Bekrachtigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. moet worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 27 mai 1999. Brussel, 27 mei 1999.
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Begroting,
du Budget, des Relations avec la Communauté française et la Région Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook
wallonne, ainsi que des Relations internationales met Internationale Betrekkingen
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme Lid van het College, belast met Cultuur, Sport en Toerisme
E. ANDRE, E. ANDRE,
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en Permanente
permanente des Classes moyennes Opleiding van de Middenklasse
E. TOMAS, E. TOMAS,
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du Lid van het College, belast met Gezondheid,
Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie,
Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session ordinaire 1998-1999 (1) Gewone zitting 1998-1999
Documents de l'Assemblée : Projet de décret : doc. 82 (1998-1999), n° Documenten van de vergadering : Ontwerpdecreet : doc. 82 (1998-1999),
1. - Rapport : doc. 78/82 (1998-1999), n° 2. nr. 1. - Verslag : doc. 78/82 (1998-1999), nr. 2.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du 10 mai Integraal verslag. - Debat en aanneming : zitting van 10 mei 1999.
1999.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x