← Retour vers "Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes "
Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant réglementation pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes | Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de gemeenten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 MAI 1997. - Décret modifiant le décret du 28 avril 1993 portant | 27 MEI 1997. - Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 1993 |
réglementation pour la Région flamande, de la tutelle administrative | houdende regeling, voor het Vlaamse Gewest, van het administratief |
des communes (1) | toezicht op de gemeenten (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 7 du décret du 28 avril 1993 portant réglementation |
Art. 2.Artikel 7 van het decreet van 28 april 1993 houdende regeling, |
pour la Région flamande, de la tutelle administrative des communes, | voor het Vlaamse Gewest, van het administratief toezicht op de |
est complété par l'alinéa suivant : | gemeenten, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Quant aux données qui doivent lui être adressées, le Gouvernement | « Wat de gegevens betreft die haar moeten worden toegestuurd, bepaalt |
flamand détermine la nature du support d'information et la forme | de Vlaamse regering de aard van de informatiedrager en de vorm waarin |
d'enregistrement de ces données. ». | die gegevens zijn vastgelegd. ». |
Art. 3.L'article 15 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Quant aux données qui doivent lui être adressées, le Gouvernement | « Wat de gegevens betreft die haar moeten worden toegestuurd, bepaalt |
flamand détermine la nature du support d'information et la forme | de Vlaamse regering de aard van de informatiedrager en de vorm waarin |
d'enregistrement de ces données. ». | die gegevens zijn vastgelegd. ». |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 mai 1997. | Brussel, 27 mei 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
(1) Session 1996-1997 | (1) Zitting 1996-1997 |
Documents. - Projet de décret : 608, N° 1. - Rapport : 608, N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 608, Nr. 1. - Verslag : 608, Nr. 2. |
Annales. - Discussion et adoption. Séances du 14 mai 1997. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 14 mei 1997. |