Décret portant modification du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel | Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 JANVIER 2017. - Décret portant modification du décret du 21 octobre | 27 JANUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 |
1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel (1) | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret portant modification du décret du 21 octobre 1997 concernant la | Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 oktober 1997 |
conservation de la nature et le milieu naturel | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 48 du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
Art. 2.In artikel 48 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende |
het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, vervangen bij het decreet | |
de la nature et le milieu naturel, remplacé par le décret du 9 mai | van 9 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « provisoirement » est | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen de woorden "worden" en |
inséré entre le mot « sont » et le mot « arrêtés » ; | "vastgesteld" het woord "voorlopig" ingevoegd; |
2° le paragraphe 2 est complété par le membre de phrase « dans le | 2° aan paragraaf 2 wordt de zinsnede "met inachtneming van hetgeen |
respect des dispositions du paragraphe 3 » ; | bepaald wordt in paragraaf 3" toegevoegd; |
3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 3° er wordt een derde paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Après l'établissement provisoire du plan de gestion tel que | " § 3. Het agentschap organiseert na de voorlopige vaststelling van |
visé au paragraphe 1er, alinéa 2, l'agence organise une enquête | het managementplan als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, een |
publique relative au plan de gestion établi provisoirement, dans les | openbaar onderzoek over het voorlopig vastgestelde managementplan, in |
cas et selon les règles tels que fixés à l'article 50decies/1. ». | de gevallen en volgens de regels zoals bepaald in artikel 50decies/1.". |
Art. 3.L'article 50ter du même décret, inséré par le décret du 9 mai |
Art. 3.In de plaats van artikel 50ter van hetzelfde decreet, |
2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° 57/2016 | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50ter, rédigé | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
comme suit : | nieuw artikel 50ter, dat luidt als volgt: |
« Art. 50ter.§ 1er. Pour l'ensemble du territoire de la Région |
" Art. 50ter.§ 1. Voor het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest |
flamande, un programme Natura 2000 flamand est établi par le | wordt door de Vlaamse Regering een Vlaams Natura 2000-programma |
Gouvernement flamand, conformément à l'article 50quater. | vastgesteld, overeenkomstig artikel 50quater. |
Le programme Natura 2000 flamand traverse des cycles successifs de six | Het Vlaams Natura 2000-programma doorloopt opeenvolgende cyclussen van |
ans au maximum et son horizon temporel s'étend jusqu'en 2050. | maximaal zes jaar en heeft een tijdshorizon tot 2050. |
§ 2. Le programme Natura 2000 flamand est élaboré en vue de : | § 2. Het Vlaams Natura 2000-programma wordt opgesteld met het oog op: |
1° réaliser graduellement les objectifs régionaux de conservation ; | 1° het gradueel realiseren van de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen; |
2° prévenir ou faire cesser la dégradation de la qualité de la nature | 2° het vermijden of het stoppen van de verslechtering van de |
et du milieu naturel des habitats à protéger au niveau européen et des | natuurkwaliteit en het natuurlijke milieu van de Europees te |
habitats des espèces à protéger au niveau européen, en exécution de | beschermen habitats en de leefgebieden van Europees te beschermen |
l'article 36ter, § 2, du présent décret ; | soorten, ter uitvoering van artikel 36ter, § 2, van dit decreet; |
3° éviter ou faire cesser la perturbation notable des espèces à | 3° het vermijden of het stoppen van de betekenisvolle verstoring van |
protéger au niveau européen et de leurs habitats, en exécution de | de Europees te beschermen soorten en hun leefgebieden, ter uitvoering |
l'article 36ter, § 2. | van artikel 36ter, § 2. |
§ 3. Le programme Natura 2000 flamand contient au moins : | § 3. Het Vlaams Natura 2000-programma bevat ten minste: |
1° une mission au niveau de la Région flamande qui se compose des | 1° een taakstelling op niveau van het Vlaamse Gewest die bestaat uit |
efforts en rapport avec la conservation de la nature réputés | de inspanningen met betrekking tot het natuurbehoud, die nodig worden |
nécessaires en vue de la réalisation des objectifs de conservation | geacht ter realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen tijdens de |
pendant le cycle du programme en question. La mission comprend une | programmacyclus in kwestie. De taakstelling bevat een bindend |
partie impérative, à savoir la partie des efforts qui doit être | gedeelte, namelijk het deel van de inspanningen dat tijdens de |
réalisée pendant le cycle du programme en question et une partie | programmacyclus in kwestie moet worden gerealiseerd, en een |
directrice, à savoir la partie des efforts dont on aspire à la | richtinggevend deel, namelijk het deel van de inspanningen waarvan de |
réalisation pendant le cycle du programme en question et qui peut être | realisatie tijdens de programmacyclus in kwestie wordt nagestreefd en |
réalisée en tout ou en partie dans un cycle ultérieur ; | dat geheel of gedeeltelijk in een latere cyclus kan worden |
gerealiseerd; | |
2° un relevé des actions pour la réalisation de la mission ; | 2° een opgave van de acties voor de realisatie van de taakstelling; |
3° un aperçu des acteurs qui apportent une contribution à : | 3° een overzicht van de actoren die een bijdrage leveren tot: |
a) la réalisation des actions ; | a) de realisatie van de acties; |
b) la coordination de l'exécution du programme ; | b) de coördinatie van de uitvoering van het programma; |
c) tous les autres aspects, à déterminer par le Gouvernement flamand, | c) alle overige door de Vlaamse Regering te bepalen aspecten in |
en rapport avec l'exécution du programme ; | verband met de uitvoering van het programma; |
4° un relevé des dépenses estimées pour l'exécution du programme. | 4° een overzicht van de geraamde uitgaven voor de uitvoering van het programma. |
La mission et les actions telles que visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, | De taakstelling en de acties als vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, |
comprennent également un programme de désignation des zones dans | omvatten tevens een programma van aanduiding van zones waar |
lesquelles des objectifs de conservation et des mesures de | instandhoudingsdoelstellingen en instandhoudingsmaatregelen dienen |
conservation doivent être réalisés en dehors des zones spéciales de | gerealiseerd te worden buiten de speciale beschermingszones en van de |
conservation et de l'élaboration de plans de gestion pour ces zones. | opmaak van managementplannen voor deze zones. De Vlaamse Regering |
Le Gouvernement flamand désigne ces zones avant le 1er janvier 2019 et | duidt deze zones aan voor 1 januari 2019 en bepaalt nadere regels |
arrête les modalités relatives à la procédure pour la désignation de | betreffende de procedure voor de aanduiding van deze zones. |
ces zones. § 4. En exécution du programme Natura 2000 flamand, une approche | § 4. Ter uitvoering van het Vlaams Natura 2000-programma wordt door de |
programmatique sera développée par le Gouvernement flamand, | Vlaamse Regering een programmatische aanpak vastgesteld overeenkomstig |
conformément à l'article 50quater, afin d'atténuer une ou plusieurs | artikel 50quater ter vermindering van een of meer milieudrukken, |
pressions sur l'environnement provenant de sources présentes en Région | afkomstig van in het Vlaamse Gewest aanwezige bronnen, met het oog op |
flamande, en vue de la réalisation des objectifs de conservation et de | de realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen en het voorkomen |
la prévention de la dégradation de la qualité de la nature et du | van de verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu |
milieu naturel des habitats à protéger au niveau européen et des | van de Europees te beschermen habitats en Europees te beschermen |
espèces à protéger au niveau européen et de leurs habitats. | soorten en hun leefgebieden. |
Cette approche programmatique comprend au moins : | Deze programmatische aanpak omvat ten minste: |
1° une analyse, de portée régionale, de la pression correspondante sur | 1° een gebiedsgerichte analyse van de betreffende milieudruk. Deze |
l'environnement. Cette analyse décrit la portée de la pression sur | analyse omschrijft de omvang van de milieudruk, de activiteiten die |
l'environnement, les activités qui y apportent, le développement | bijdragen, de verwachte ontwikkeling en de socio-economische context; |
attendu et le contexte socio-économique ; | |
2° un plan d'approche, basé sur l'analyse visée au point 1°, relatif | 2° een plan van aanpak, gebaseerd op de in punt 1° vermelde analyse, |
au développement : | met betrekking tot het ontwikkelen van: |
a) d'une politique à la source qui est axée sur la réduction de la | a) een brongericht beleid dat zich richt op het reduceren van de |
pression sur l'environnement au niveau nécessaire pour atteindre | milieudruk tot het niveau dat noodzakelijk is voor het bereiken van de |
l'état favorable de conservation des habitats à protéger au niveau | gunstige staat van instandhouding van de Europees te beschermen |
européen et des espèces à protéger au niveau européen et de leurs | habitats en Europees te beschermen soorten en hun leefgebieden; |
habitats ; b) une politique de restauration pour prévenir une dégradation de la | b) een herstelbeleid om een verslechtering van de natuurkwaliteit en |
qualité de la nature et du milieu naturel des habitats à protéger au | het natuurlijk milieu van de Europees te beschermen habitats en |
niveau européen et des espèces à protéger au niveau européen et de | Europees te beschermen soorten en hun leefgebieden ten gevolge van de |
leurs habitats en raison de la pression sur l'environnement. | milieudruk te voorkomen. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives au | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen met betrekking tot |
développement d'une approche programmatique, telle que visée à | het ontwikkelen van een programmatische aanpak zoals vermeld in het |
l'alinéa 1er. | eerste lid. |
§ 5. Le programme Natura 2000 flamand constitue le cadre des plans de | § 5. Het Vlaams Natura 2000-programma vormt het kader voor de |
gestion Natura 2000, visés à l'article 50septies. ». | managementplannen Natura 2000, vermeld in artikel 50septies.". |
Art. 4.L'article 50quater du même décret, inséré par le décret du 9 |
Art. 4.In de plaats van artikel 50quater van hetzelfde decreet, |
mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50quater, | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
rédigé comme suit : | nieuw artikel 50quater, dat luidt als volgt: |
« Art. 50quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand établit provisoirement |
" Art. 50quater.§ 1. De Vlaamse Regering stelt voorlopig vast: |
: 1° le programme Natura 2000 flamand ; | 1° het Vlaams Natura 2000-programma; |
2° toute approche programmatique telle que visée à l'article 50ter, § 4. | 2° elke programmatische aanpak als vermeld in artikel 50ter, § 4. |
§ 2. L'agence est chargée de la préparation du programme Natura 2000 | § 2. Het agentschap is belast met de voorbereiding van het Vlaams |
flamand. | Natura 2000-programma. |
Le Gouvernement flamand ou son délégué peut instaurer un groupe de | De Vlaamse Regering of haar gemachtigde kan een werkgroep instellen |
travail qui assiste l'agence dans la préparation du programme et en | die het agentschap bijstaat bij de voorbereiding van het programma, en |
détermine la composition. | bepaalt de samenstelling ervan. |
§ 3. Après l'établissement provisoire tel que visé au paragraphe 1er, | § 3. Het agentschap organiseert na de voorlopige vaststelling als |
l'agence organise une enquête publique relative au programme Natura | vermeld in paragraaf 1 een openbaar onderzoek over het voorlopig |
2000 flamand établi provisoirement, et relative à toute approche | vastgestelde Vlaams Natura 2000-programma en over elke programmatische |
programmatique telle que visée à l'article 50ter, § 4, dans les cas et | aanpak als vermeld in artikel 50ter, § 4, in de gevallen en volgens de |
selon les règles tels que fixés à l'article 50decies/1. | regels zoals bepaald in artikel 50decies/1. |
§ 4. Le programme définitivement établi tel que visé à l'article | § 4. Het definitief vastgestelde programma als vermeld in artikel |
50decies/1, § 6, alinéa 1er, est évalué sur la base du degré de | 50decies/1, § 6, eerste lid, wordt geëvalueerd op basis van de |
réalisation des objectifs régionaux de conservation. | realisatiegraad van de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen. |
Moyennant respect de cette évaluation, un nouveau programme est | Met inachtneming van die evaluatie wordt aansluitend een nieuw |
ensuite arrêté pour le cycle suivant, selon les règles fixées aux | programma vastgesteld voor de volgende programmacyclus volgens de |
articles 50ter à 50sexies inclus. En tout cas, le programme existant | regels bepaald in artikel 50ter tot en met 50sexies. Het bestaande |
reste en vigueur jusqu'à ce que le nouveau programme ait été | programma blijft in ieder geval van kracht tot het nieuwe programma |
définitivement arrêté conformément à l'article 50decies/1, § 6, alinéa | definitief is vastgesteld conform artikel 50decies/1, § 6, eerste lid. |
1er. Si le nouveau programme définitivement établi nécessite une ou | Indien het nieuwe definitief vastgestelde programma een of meer |
plusieurs modifications d'une approche programmatique fixée en | wijzigingen noodzaakt van een in uitvoering van het vorige programma |
exécution du programme précédent telle que visée à l'article 50ter, § | vastgestelde programmatische aanpak als vermeld in artikel 50ter, § 4, |
4, cette approche programmatique est à nouveau établie selon les | dan wordt die programmatische aanpak opnieuw vastgesteld volgens de |
règles fixées aux articles 50ter à 50sexies inclus. En tout cas, | regels bepaald in artikel 50ter tot en met 50sexies. De bestaande |
l'approche programmatique existante reste en vigueur jusqu'à ce que | programmatische aanpak blijft in ieder geval van kracht tot de |
l'approche programmatique ajustée ait été définitivement arrêtée. | bijgestelde programmatische aanpak definitief is vastgesteld. |
§ 5. Tous les deux ans au moins, un rapport d'avancement du programme | § 5. Ten minste om de twee jaar wordt een voortgangsrapport Vlaams |
Natura 2000 flamand est élaboré. L'instance, visée à l'article | Natura 2000-programma opgesteld. De instantie, vermeld in artikel |
50quinquies, est chargée de l'élaboration du rapport d'avancement. | 50quinquies, is belast met de opmaak van het voortgangsrapport. |
Le rapport d'avancement est remis aux instances désignées par le | Het voortgangsrapport wordt bezorgd aan de door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand. ». | aangewezen instanties.". |
Art. 5.L'article 50quinquies du même décret, inséré par le décret du |
Art. 5.In de plaats van artikel 50quinquies van hetzelfde decreet, |
9 mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
50quinquies, rédigé comme suit : | nieuw artikel 50quinquies, dat luidt als volgt: |
« Art. 50quinquies.Le Gouvernement flamand ou son délégué désigne une |
" Art. 50quinquies.De Vlaamse Regering of haar gemachtigde duidt een |
instance de concertation régionale qui se charge à tout le moins : | gewestelijke overleginstantie aan die ten minste instaat voor: |
1° de contrôler l'avancement du programme Natura 2000 flamand ; | 1° de voortgangsbewaking van het Vlaams Natura 2000-programma; |
2° d'émettre un avis motivé conformément à l'article 50decies/1, § 5, | 2° het verlenen van een gemotiveerd advies overeenkomstig artikel |
alinéa 2, sur le programme Natura 2000 flamand, toute approche | 50decies/1, § 5, tweede lid, over het Vlaams Natura 2000-programma, |
programmatique afin d'atténuer une ou plusieurs pressions sur | elke programmatische aanpak ter vermindering van een of meer |
l'environnement, les plans de gestion Natura 2000 et les plans de | milieudrukken, de managementplannen Natura 2000 en de |
gestion tels que visés à l'article 48, § 1er ; | managementplannen als vermeld in artikel 48, § 1; |
3° de formuler des recommandations à propos de problèmes politiques | 3° het verschaffen van aanbevelingen over beleidsmatige problemen bij |
lies à la réalisation de la politique de conservation. | de realisatie van het instandhoudingsbeleid. |
L'instance de concertation est au moins composée de représentants : | De overleginstantie is ten minste samengesteld uit vertegenwoordigers van: |
1° de l'agence ; | 1° het agentschap; |
2° des administrations flamandes qui sont associées à l'aménagement et | 2° de Vlaamse administraties die betrokken zijn bij de inrichting en |
à la gestion de l'espace extérieur ; | het beheer van het buitengebied; |
3° des secteurs pertinents de l'espace extérieur. | 3° de relevante sectoren van het buitengebied. |
L'agence, visée à l'alinéa 2, 1°, a pour tâche d'organiser et de | Het agentschap, vermeld in het tweede lid, 1°, heeft tot taak de |
piloter les activités de l'instance. ». | werkzaamheden van de instantie te organiseren en aan te sturen.". |
Art. 6.L'article 50sexies du même décret, inséré par le décret du 9 |
Art. 6.In de plaats van artikel 50sexies van hetzelfde decreet, |
mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50sexies, | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
rédigé comme suit : | nieuw artikel 50sexies, dat luidt als volgt: |
« Art. 50sexies.Le Gouvernement flamand ou son délégué veille à |
" Art. 50sexies.De Vlaamse Regering of haar gemachtigde draagt er zorg |
assurer une large notoriété au programme Natura 2000 flamand et au | voor dat een ruime bekendheid wordt gegeven aan het Vlaams Natura |
rapport d'avancement du programme Natura 2000 flamand. | 2000-programma en het voortgangsrapport Vlaams Natura 2000-programma. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités concernant : | De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot: |
1° le contenu, la procédure d'élaboration, l'évaluation et la | 1° de inhoud, de procedure tot opmaak, de evaluatie en de bekendmaking |
publication du programme Natura 2000 flamand ; | van het Vlaams Natura 2000-programma; |
2° le contenu, la forme et la publication du rapport d'avancement du | 2° de inhoud, de vorm en de bekendmaking van het voortgangsrapport |
programme Natura 2000 flamand ; | Vlaams Natura 2000-programma; |
3° la composition, l'action et la mission de l'instance de | 3° de samenstelling, werking en opdracht van de overleginstantie, |
concertation visée à l'article 50quinquies ; | vermeld in artikel 50quinquies; |
4° les aspects d'exécution du programme, tel que visé à l'article | 4° de aspecten van uitvoering van het programma, als vermeld in |
50ter, § 3, 3°, c), auxquels peuvent apporter une contribution les | artikel 50ter, § 3, 3°, c), waaraan actoren, als vermeld in artikel |
acteurs visés à l'article 50ter, § 3, 3°, et la façon dont cet | 50ter, § 3, 3°, een bijdrage kunnen leveren en de wijze waarop dat |
engagement a formalisé ; | engagement wordt geformaliseerd; |
5° l'harmonisation du programme Natura 2000 flamand avec d'autres | 5° de afstemming van het Vlaams Natura 2000-programma met andere |
plans ou programmes de mesures. ». | maatregelenprogramma's of plannen.". |
Art. 7.L'article 50septies du même décret, inséré par le décret du 9 |
Art. 7.In de plaats van artikel 50septies van hetzelfde decreet, |
mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
50septies, rédigé comme suit : | nieuw artikel 50septies, dat luidt als volgt: |
« Art. 50septies.§ 1er. Pour chaque zone spéciale de conservation, un |
" Art. 50septies.§ 1. Voor elke speciale beschermingszone wordt een |
plan de gestion Natura 2000 est élaboré. Si plusieurs zones spéciales | managementplan Natura 2000 opgemaakt. Als meerdere speciale |
de conservation coïncident en tout ou en partie, un plan de gestion | beschermingszones geheel of gedeeltelijk samenvallen, kan voor die |
Natura 2000 conjoint peut être établi pour ces zones spéciales de | speciale beschermingszones een gezamenlijk managementplan Natura 2000 |
conservation. | worden opgemaakt. |
Le plan de gestion Natura 2000 traverse des cycles successifs de six | Het managementplan Natura 2000 doorloopt opeenvolgende cyclussen van |
ans et son horizon temporel s'étend jusqu'en 2050. | zes jaar en heeft een tijdshorizon tot uiterlijk 2050. |
Dans un cycle du plan, le plan de gestion Natura 2000 est composé à | Binnen een plancyclus wordt het managementplan Natura 2000 opgebouwd |
l'aide de différentes versions successives du plan. Les versions du | aan de hand van verschillende, opeenvolgende planversies. De |
plan sont établies sur la base d'un contrôle intermédiaire du degré de | planversies worden opgemaakt op basis van een tussentijdse toetsing |
réalisation de la mission du plan et en fonction des acteurs qui sont | van de realisatiegraad van de taakstelling van het plan, en naargelang |
impliqués dans la réalisation du plan et du type d'instruments qui | van de actoren die worden betrokken bij de realisatie van het plan en |
sont successivement utilisés à cet effet. Les dispositions en vigueur | het type instrumenten die daarvoor achtereenvolgens worden ingezet. De |
pour le plan de gestion Natura 2000 sont d'application également aux | bepalingen die gelden voor het managementplan Natura 2000 zijn ook van |
versions du plan. | toepassing op de planversies. |
§ 2. Le plan de gestion Natura 2000 est établi en vue de : | § 2. Het managementplan Natura 2000 wordt opgemaakt met het oog op: |
1° réaliser graduellement les objectifs de conservation pour la ou les | 1° het gradueel realiseren van de instandhoudingsdoelstellingen voor |
zones spéciales de conservation en question, en exécution de l'article | de speciale beschermingszone of -zones in kwestie, ter uitvoering van |
36ter, § 1er ; | artikel 36ter, § 1; |
2° prévenir ou faire cesser la dégradation des habitats à protéger au | 2° het vermijden of het stoppen van de verslechtering van de Europees |
niveau européen et des habitats d'espèces à protéger au niveau | te beschermen habitats en de leefgebieden van Europees te beschermen |
européen, pour lesquels la ou les zones spéciales de conservation en | soorten, waarvoor de speciale beschermingszone of -zones in kwestie |
question ont été déclarées ou qui sont présents dans cette ou ces | zijn aangemeld of die in die zone of zones voorkomen, ter uitvoering |
zones, en exécution de l'article 36ter, § 2 ; | van artikel 36ter, § 2; |
3° prévenir ou faire cesser la perturbation notable des espèces à | 3° het vermijden of het stoppen van de betekenisvolle verstoring van |
protéger au niveau européen, pour lesquelles la ou les zones spéciales | de Europees te beschermen soorten, waarvoor de speciale |
de conservation en question ont été déclarées ou qui sont présentes | beschermingszone of -zones in kwestie zijn aangemeld of die in die |
dans cette ou ces zones, en exécution de l'article 36ter, § 2. | zone of zones voorkomen, ter uitvoering van artikel 36ter, § 2. |
La disposition, visée à l'alinéa 1er, 2°, n'empêche pas que des | De bepaling, vermeld in het eerste lid, 2°, verhindert niet dat te |
mesures doivent être prises à tout moment en vue de l'exécution de | allen tijde maatregelen moeten worden genomen ter uitvoering van |
l'article 36ter, § 2, ou de l'exécution d'une autre réglementation, | artikel 36ter, § 2, of ter uitvoering van andere regelgeving, onder |
notamment des mesures d'exécution des titres XV et XVI du décret du 5 | meer maatregelen ter uitvoering van titel XV en titel XVI van het |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement, en particulier si c'est nécessaire pour | milieubeleid, in het bijzonder als dat noodzakelijk is om |
prévenir ou faire cesser la dégradation de la qualité de la nature et | verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu van de |
du milieu naturel des habitats et des espèces à protéger au niveau | Europees te beschermen habitats en soorten en hun leefgebied te |
européen et de leurs habitats. | vermijden of te beëindigen. |
§ 3. Le plan de gestion Natura 2000 contient au moins : | § 3. Het managementplan Natura 2000 bevat ten minste: |
1° une mission pour la ou les zones spéciales de conservation en | 1° een taakstelling voor de speciale beschermingszone of -zones in |
question qui se compose d'efforts en rapport avec la conservation de | kwestie die bestaat uit de inspanningen met betrekking tot het |
la nature réputés nécessaires pour la réalisation des objectifs de | natuurbehoud die nodig worden geacht voor de realisatie van de |
conservation visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, pendant le cycle | instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, |
du plan en question ; | tijdens de plancyclus in kwestie; |
2° un relevé des actions pour la réalisation de la mission ; | 2° een opgave van de acties voor de realisatie van de taakstelling. |
La mission, visée à l'alinéa 1er, 1°, indique également comment on | De taakstelling, vermeld in het eerste lid, 1°, geeft ook aan hoe in |
contribue, dans la ou les zones spéciales de conservation, à la | de speciale beschermingszone of -zones in kwestie wordt bijgedragen |
réalisation de la partie impérative de la mission, visée à l'article | tot de realisatie van het bindend gedeelte van de taakstelling, |
50ter, § 3, 1°, en incluant, le cas échéant, le plan d'approche, visé | vermeld in artikel 50ter, § 3, 1°, in voorkomend geval met inbegrip |
à l'article 50ter, § 4, alinéa 2, 2°. | van het plan van aanpak, vermeld in artikel 50ter, § 4, tweede lid, |
§ 4. En vue de l'attribution spatiale des objectifs de conservation, | 2°. § 4. Met het oog op de ruimtelijke toewijzing van de |
visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, des zones de recherche sont | instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, |
délimitées dans la ou les zones spéciales de conservation en question. | worden binnen de speciale beschermingszone of -zones in kwestie zoekzones afgebakend. |
Pour la réalisation de la mission relative à l'état du milieu naturel | Voor de realisatie van de taakstelling inzake de toestand van het |
pour la ou les zones spéciales de conservation en question, des rayons | natuurlijk milieu voor de speciale beschermingszone of -zones in |
d'action sont arrêtés. Les rayons d'action s'appliquent pour une | kwestie worden actiegebieden vastgesteld. De actiegebieden gelden voor |
incidence déterminée sur l'environnement ou un groupe d'incidences | een bepaald milieueffect of een groep van relevante milieueffecten.". |
pertinentes sur l'environnement. ». | |
Art. 8.L'article 50octies du même décret, inséré par le décret du 9 |
Art. 8.In de plaats van artikel 50octies van hetzelfde decreet, |
mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50octies, | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
rédigé comme suit : | nieuw artikel 50octies, dat luidt als volgt: |
« Art. 50octies.§ 1er. Le plan de gestion Natura 2000, ou, le cas |
" Art. 50octies.§ 1. Het managementplan Natura 2000 of, in voorkomend |
échéant, les versions du plan, sont provisoirement arrêtés par le | geval, de planversies, worden voorlopig vastgesteld door de Vlaamse |
Gouvernement flamand ou son délégué. Si des actions impératives, | Regering of haar gemachtigde. Als in het plan of een bepaalde |
telles que visées au paragraphe 5, alinéa 2, sont présentes dans le | planversie dwingende acties als vermeld in paragraaf 5, tweede lid, |
plan ou dans une version déterminée du plan, le plan ou la version du | voorkomen, wordt het plan of de planversie in kwestie in ieder geval |
plan en question sera en tout cas provisoirement arrêté par le | voorlopig vastgesteld door de Vlaamse Regering. |
Gouvernement flamand. | |
§ 2. L'agence répond de la préparation du plan de gestion Natura 2000, | § 2. Het agentschap staat in voor de voorbereiding van het |
ou, le cas échéant, des versions du plan. | managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, de planversies. |
§ 3. Après l'établissement provisoire de chaque plan de gestion Natura | § 3. Het agentschap organiseert na de voorlopige vaststelling van elk |
2000 ou, le cas échéant, chaque version du plan, l'agence organise une | managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, elke planversie, |
een openbaar onderzoek over het voorlopig vastgestelde managementplan | |
enquête publique relative au plan de gestion Natura 2000 établi | Natura 2000 of de planversie, in de gevallen en volgens de regels |
provisoirement, ou à la version du plan, dans les cas et selon les | |
règles tels que fixés à l'article 50decies/1. | zoals bepaald in artikel 50decies/1. |
§ 4. L'agence est chargée de la coordination de l'exécution du plan de | § 4. Het agentschap is belast met de coördinatie van de uitvoering van |
gestion Natura 2000 définitivement établi ou, le cas échéant, des | het definitief vastgestelde managementplan Natura 2000 of, in |
versions du plan. | voorkomend geval, de planversies. |
A cette occasion, l'agence peut, en concertation avec l'instance de | Het agentschap kan daarbij in overleg met de gewestelijke |
concertation régionale, faire appel aux acteurs, visés à l'article | overleginstantie een beroep doen op de actoren, vermeld in artikel |
50ter, § 3, 3°, b), qui apportent une contribution à la coordination. | 50ter, § 3, 3°, b), die een bijdrage leveren tot de coördinatie. |
§ 5. Le plan de gestion Natura 2000 définitivement établi ou, le cas | § 5. Het definitief vastgestelde managementplan Natura 2000 of, in |
échéant, les versions du plan font l'objet d'un contrôle intermédiaire par l'agence tous les deux ans au moins à la lumière du degré de réalisation de la mission visée à l'article 50septies, § 3. Si le contrôle intermédiaire révèle que la partie impérative visée à l'article 50septies, § 3, alinéa 2, ne peut ou ne pourra vraisemblablement pas être réalisée pendant le cycle du plan en question, sa réalisation est assurée par des actions contraignantes. Les actions contraignantes, visées à l'alinéa 2, peuvent contenir des mesures de conservation pour la ou les zones spéciales de conservation. L'agence veille à ce que le destinataire de la mesure soit informé par lettre recommandée de la mesure et, le cas échéant, du délai dans lequel celle-ci doit être exécutée. § 6. Le plan définitivement établi est évalué au moins tous les six | voorkomend geval, de planversies, worden door het agentschap ten minste om de twee jaar tussentijds getoetst in het licht van de realisatiegraad van de taakstelling, vermeld in artikel 50septies, § 3. Als uit die tussentijdse toetsing blijkt dat het bindend gedeelte, vermeld in artikel 50septies, § 3, tweede lid, niet of vermoedelijk niet kan worden gerealiseerd tijdens de plancyclus in kwestie, wordt de realisatie ervan bewerkstelligd via dwingende acties. De dwingende acties, vermeld in het tweede lid, kunnen voor de speciale beschermingszone of -zones in kwestie instandhoudingsmaatregelen bevatten. Het agentschap draagt er zorg voor dat de adressant van de maatregel met een aangetekende brief op de hoogte wordt gebracht van de maatregel en, in voorkomend geval, van de termijn waarbinnen die moet worden uitgevoerd. § 6. Het definitief vastgestelde plan wordt ten minste om de zes jaar |
ans sur la base du degré de réalisation des objectifs de conservation | geëvalueerd op basis van de realisatiegraad van de |
pour la ou les zones spéciales de conservation en question et le | instandhoudingsdoelstellingen voor de speciale beschermingszone of |
programme Natura 2000 flamand. | -zones in kwestie en het Vlaams Natura 2000-programma. |
Moyennant respect de cette évaluation, visée à l'alinéa 1er, un | Met inachtneming van deze evaluatie, vermeld in het eerste lid, wordt |
nouveau plan pour le cycle suivant de six ans ou pour une phase de | aansluitend een nieuw plan voor de volgende cyclus van zes jaar of |
celui-ci est ensuite arrêté selon les règles fixées aux articles | voor een fase ervan vastgesteld volgens de regels bepaald in artikel |
50septies à 50decies inclus. Le plan existant ou, le cas échéant, la | 50septies tot en met 50decies. Het bestaande plan of, in voorkomend |
version du plan reste en tout cas en vigueur jusqu'à ce que le nouveau | geval de planversie, blijft in ieder geval van kracht tot het nieuwe |
plan ou la nouvelle version du plan ait été définitivement arrêté | plan of planversie definitief is vastgesteld conform artikel |
conformément à l'article 50decies/1, § 6, alinéa 2. | 50decies/1, § 6, tweede lid. |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de | § 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de onderlinge |
l'harmonisation ou de l'intégration procédurale du plan de gestion | afstemming of procedurele integratie van het managementplan Natura |
Natura 2000, du projet d'aménagement de la nature visé à l'article 47, | 2000, het natuurinrichtingsproject, vermeld in artikel 47, en het |
et du plan de rénovation rurale visé à l'article 3.3.1 du décret du 28 | landinrichtingsplan en in artikel 3.3.1 van het decreet van 28 maart |
mars 2014 relatif à la rénovation rurale. ». | 2014 betreffende de landinrichting.". |
Art. 9.L'article 50novies du même décret, inséré par le décret du 9 |
Art. 9.In de plaats van artikel 50novies van hetzelfde decreet, |
mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50novies, | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
rédigé comme suit : | nieuw artikel 50novies, dat luidt als volgt: |
« Art. 50novies.L'agence organise, pour chaque zone spéciale de |
" Art. 50novies.Het agentschap organiseert voor elke speciale |
conservation pour laquelle un plan de gestion Natura 2000 est établi, | beschermingszone of -zones waarvoor een managementplan Natura 2000 |
une plate-forme de concertation qui est au moins chargée des missions suivantes : | wordt opgemaakt een overlegplatform dat ten minste belast is met: |
1° la surveillance de l'avancement du plan de gestion Natura 2000 ; | 1° de voortgangsbewaking van het managementplan Natura 2000; |
2° l'initiation, le conseil et le suivi des processus de concertation | 2° het initiëren, adviseren en opvolgen van de overlegprocessen die |
qui interviennent dans le cadre de la réalisation des actions, visées | plaatsvinden in het kader van de realisatie van de acties, vermeld in |
à l'article 50septies, § 3, alinéa 1er, 2°. | artikel 50septies, § 3, eerste lid, 2°. |
La plate-forme de concertation, visée à l'alinéa 1er, se compose d'au | Het overlegplatform, vermeld in het eerste lid, bestaat ten minste uit |
moins un ou plusieurs représentants : | een of meerdere vertegenwoordigers van: |
1° de l'agence ; | 1° het agentschap; |
2° des administrations flamandes qui sont associées à l'aménagement et | 2° de Vlaamse administraties die betrokken zijn bij de inrichting en |
à la gestion de l'espace extérieur ; | het beheer van het buitengebied; |
3° des acteurs visés à l'article 50ter, § 3, 3°, autres que les | 3° de actoren, vermeld in artikel 50ter, § 3, 3°, andere dan de |
représentants visés aux points 1° et 2°. ». | vertegenwoordigers vermeld in punt 1° en 2°. ". |
Art. 10.L'article 50decies du même décret, inséré par le décret du 9 |
Art. 10.In de plaats van artikel 50decies van hetzelfde decreet, |
mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° | ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het |
57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50decies, | Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een |
rédigé comme suit : | nieuw artikel 50decies, dat luidt als volgt: |
« Art. 50decies.L'agence veille à donner une large notoriété au plan |
" Art. 50decies.Het agentschap draagt er zorg voor dat een ruime |
de gestion Natura 2000. | bekendheid wordt gegeven aan het managementplan Natura 2000. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au | De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot de |
contenu, à la procédure d'élaboration, à l'évaluation, à la | inhoud, de procedure tot opmaak, de evaluatie, de bekendmaking van het |
publication du plan de gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, de la | managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, de planversie, en |
version du plan et à la notification, visée à l'article 50octies, § 5, | de kennisgeving, vermeld in artikel 50octies, § 5, vierde lid. |
alinéa 4. Le Gouvernement flamand fixe la façon dont, et les critères sur la | De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop en de criteria op basis |
base desquels, les zones de recherche, visées à l'article 50septies, § | waarvan de zoekzones, vermeld in artikel 50septies, § 4, eerste lid, |
4, alinéa 1er, sont délimitées et les rayons d'action, visés à | worden afgebakend en de actiegebieden, vermeld in artikel 50septies, § |
l'article 50septies, § 4, alinéa 2, sont établis. | 4, tweede lid, worden vastgesteld. |
Le Gouvernement flamand précise la composition de la plate-forme de | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere samenstelling van het |
concertation, telle que visée à l'article 50novies, alinéa 2. ». | overlegplatform als vermeld in artikel 50novies, tweede lid.". |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
18 décembre 2015, il est inséré dans la sous-section E de la section 4 | van 18 december 2015, wordt in onderafdeling E van afdeling 4 van |
du chapitre V, une section 3/1, rédigée comme suit : | hoofdstuk V een sectie 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 3/1. Enquête publique ». | "Sectie 3/1. Openbaar onderzoek". |
Art. 12.Dans le même décret, il est inséré dans la section 3/1, |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt in sectie 3/1, ingevoegd bij |
insérée par l'article 11, un article 50decies/1, rédigé comme suit : | artikel 11, een artikel 50decies/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 50decies/1. § 1er. Le Gouvernement flamand ou son délégué | "Art. 50decies/1. § 1. De Vlaamse Regering of haar gemachtigde |
soumet chaque programme Natura 2000 flamand provisoirement établi tel | onderwerpt elk voorlopig vastgesteld Vlaams Natura 2000-programma als |
que visé à l'article 50quater, § 1er, chaque approche programmatique | vermeld in artikel 50quater, § 1, elke voorlopig vastgestelde |
provisoirement établie afin d'atténuer une ou plusieurs pressions sur | programmatische aanpak ter vermindering van een of meer milieudrukken |
l'environnement telle que visée à l'article 50quater, § 1er, chaque | als vermeld in artikel 50quater, § 1, elk voorlopig vastgesteld |
plan de gestion Natura 2000 provisoirement établi ou, le cas échéant, | managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, elke voorlopig |
chaque version de plan provisoirement établie telle que visée à | |
l'article 50octies, § 1er, ou chaque plan de gestion provisoirement | vastgestelde planversie als vermeld in artikel 50octies, § 1, of elk |
établi tel que visé à l'article 48, § 1er, alinéa 2, à une enquête | voorlopig vastgesteld managementplan als vermeld in artikel 48, § 1, |
publique qui est annoncée dans les trente jours après l'établissement | tweede lid, aan een openbaar onderzoek dat binnen dertig dagen na de |
provisoire, au moins par : | voorlopige vaststelling minstens wordt aangekondigd door: |
1° een aanplakking in elke gemeente waarop het voorlopig vastgesteld | |
1° l'affichage dans chaque commune sur laquelle le programme Natura | Vlaams Natura 2000-programma, de voorlopig vastgestelde |
programmatische aanpak, het voorlopig vastgesteld managementplan | |
2000 flamand provisoirement établi, l'approche programmatique | Natura 2000 of het voorlopig vastgesteld managementplan als vermeld in |
provisoirement établie, le plan de gestion Natura 2000 provisoirement | |
établi ou le plan de gestion provisoirement établi, tel que visé à | |
l'article 48, § 1er, alinéa 2, a trait ; | artikel 48, § 1, tweede lid, betrekking heeft; |
2° un avis au Moniteur belge ; | 2° een bericht in het Belgisch Staatsblad; |
3° un avis dans trois journaux au moins qui sont distribués en Région | 3° een bericht in ten minste drie dagbladen die in het Vlaamse Gewest |
flamande ; | worden verspreid; |
4° un avis sur le site web de l'agence. | 4° een bericht op de website van het agentschap. |
§ 2. L'enquête publique est annoncée avec mention des éléments | § 2. Het openbaar onderzoek wordt aangekondigd met vermelding van |
suivants au minimum : | minstens de volgende elementen: |
1° les communes sur lesquelles le programme Natura 2000 flamand | 1° de gemeenten waarop het voorlopig vastgesteld Vlaams Natura |
provisoirement établi, l'approche programmatique provisoirement | 2000-programma, de voorlopig vastgestelde programmatische aanpak, het |
établie, le plan de gestion Natura 2000 provisoirement établi ou, le | voorlopig vastgesteld managementplan Natura 2000 of, in voorkomend |
cas échéant, la version du plan, ou le plan de gestion provisoirement | geval, de planversie, of het voorlopig vastgesteld managementplan als |
établi, tel que visé à l'article 48, § 1er, alinéa 2, a trait ; | vermeld in artikel 48, § 1, tweede lid, betrekking heeft; |
2° la manière dont le programme Natura 2000 flamand provisoirement | 2° de wijze waarop het voorlopig vastgesteld Vlaams Natura |
établi, l'approche programmatique provisoirement établie, le plan de | 2000-programma, de voorlopig vastgestelde programmatische aanpak, het |
gestion Natura 2000 provisoirement établi ou, le cas échéant, chaque | voorlopig vastgesteld managementplan Natura 2000 of, in voorkomend |
version du plan provisoirement établie, ou le plan de gestion | geval, elke voorlopig vastgestelde planversie, of het voorlopig |
provisoirement établi, tel que visé à l'article 48, § 1er, alinéa 2, | vastgesteld managementplan als vermeld in artikel 48, § 1, tweede lid, |
peut être consulté ; | kan worden ingekeken; |
3° la date de début et de fin de l'enquête publique ; | 3° de begin- en einddatum van het openbaar onderzoek; |
4° la manière dont les remarques et les objections, visées au | 4° de wijze waarop de opmerkingen en bezwaren, vermeld in paragraaf 4, |
paragraphe 4, peuvent être introduites. | kunnen worden ingediend. |
§ 3. A partir de la date de début de l'enquête publique, l'approche | § 3. Vanaf de begindatum van het openbaar onderzoek wordt de voorlopig |
programmatique provisoirement établie ou le plan ou programme | vastgestelde programmatische aanpak of het voorlopig vastgesteld plan |
provisoirement établi peuvent être consultés pendant soixante jours de | of programma gedurende zestig dagen ter inzage gelegd op de wijze als |
la manière visée à l'annonce. | vermeld in de aankondiging. |
§ 4. Les remarques et objections sont transmises, au plus tard le | § 4. De opmerkingen en bezwaren worden uiterlijk de laatste dag van de |
dernier jour du délai de l'enquête publique, de la manière visée à | termijn van het openbaar onderzoek overgemaakt op de wijze als vermeld |
l'annonce. | in de aankondiging. |
Les remarques et objections ne peuvent concerner que les aspects | De opmerkingen en bezwaren kunnen alleen betrekking hebben op de |
suivants : | volgende aspecten: |
1° en cas d'une enquête publique relative au programme Natura 2000 | 1° bij een openbaar onderzoek met betrekking tot het voorlopig |
flamand provisoirement établi : les parties telles que visées à | vastgestelde Vlaams Natura 2000-programma: de onderdelen als vermeld |
l'article 50ter, § 3 ; | in artikel 50ter, § 3; |
2° en cas d'une enquête publique relative à l'approche programmatique | 2° bij een openbaar onderzoek met betrekking tot de voorlopig |
provisoirement établie : les parties telles que visées à l'article | vastgestelde programmatische aanpak: de onderdelen als vermeld in |
50ter, § 4, alinéa 2 ; | artikel 50ter, § 4, tweede lid; |
3° en cas d'une enquête publique relative au plan de gestion Natura | 3° bij een openbaar onderzoek met betrekking tot het voorlopig |
2000 provisoirement établi ou, le cas échéant, chaque version du plan | vastgestelde managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, elke |
provisoirement établie : les parties telles que visées à l'article | voorlopig vastgestelde planversie: de onderdelen als vermeld in |
50septies, § 3 et § 4. | artikel 50septies, § 3 en § 4. |
§ 5. L'agence rassemble et coordonne toutes les remarques et | § 5. Het agentschap bundelt en coördineert alle opmerkingen en |
objections relatives au programme Natura 2000 flamand, aux plans de | bezwaren met betrekking tot het Vlaams Natura 2000-programma, de |
gestion Natura 2000, aux approches programmatiques et aux plans des | managementplannen Natura 2000, de programmatische aanpakken en de |
plans de gestion tels que visés à l'article 48, § 1er, et les transmet | managementplannen als vermeld in artikel 48, § 1, en maakt die binnen |
dans les soixante jours après la fin de l'enquête publique à | zestig dagen na het einde van het openbaar onderzoek over aan de |
l'instance de concertation régionale, visée à l'article 50quinquies. | gewestelijke overleginstantie, vermeld in artikel 50quinquies. |
Dans les soixante jours après la réception des remarques et objections | De gewestelijke overleginstantie brengt binnen zestig dagen nadat zij |
rassemblées, l'instance de concertation régionale émet un avis motivé | de gebundelde opmerkingen en bezwaren heeft ontvangen een gemotiveerd |
sur le programme Natura 2000 flamand, les plans de gestion Natura | advies uit over het Vlaams Natura 2000-programma, de managementplannen |
2000, les approches programmatiques et les plans des plans de gestion | Natura 2000, de programmatische aanpakken en de managementplannen als |
tels que visés à l'article 48, § 1er, auprès du Gouvernement flamand | vermeld in artikel 48, § 1, bij de Vlaamse Regering of desgevallend |
ou, le cas échéant, son délégué. | bij de gemachtigde. |
§ 6. Dans les 240 jours après la date de début de l'enquête publique, | § 6. De Vlaamse Regering stelt binnen 240 dagen na de begindatum van |
le Gouvernement flamand établit définitivement le programme Natura | het openbaar onderzoek het Vlaams Natura 2000-programma definitief |
2000 flamand. | vast. |
Dans les 240 jours après la date de début de l'enquête publique, le | De Vlaamse Regering of haar gemachtigde stelt binnen 240 dagen na de |
Gouvernement flamand ou son délégué établit définitivement l'approche | begindatum van het openbaar onderzoek de programmatische aanpak ter |
programmatique afin d'atténuer une ou plusieurs pressions sur | |
l'environnement, le plan de gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, | vermindering van een of meer milieudrukken, het managementplan Natura |
chaque version du plan, ou le plan de gestion tel que visé à l'article | 2000, of in voorkomend geval, elke planversie, of het managementplan |
48, § 1er. | als vermeld in artikel 48, § 1, definitief vast. |
§ 7. L'arrêté portant établissement définitif du programme Natura 2000 | § 7. Het besluit houdende definitieve vaststelling van het Vlaams |
flamand, de l'approche programmatique afin d'atténuer une ou plusieurs | Natura 2000-programma, de programmatische aanpak ter vermindering van |
pressions sur l'environnement, du plan de gestion Natura 2000 et, le | een of meer milieudrukken, het managementplan Natura 2000, en in |
cas échéant, de chaque version ou plan, ou du plan de gestion tel que | voorkomend geval, elke planversie, of het managementplan als vermeld |
visé à l'article 48, § 1er, est publié par extrait au Moniteur belge | in artikel 48, § 1, wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad |
dans les trente jours après l'établissement définitif. | bekendgemaakt binnen dertig dagen na de definitieve vaststelling. |
L'approche programmatique définitivement établie ou le plan ou | De definitief vastgestelde programmatische aanpak of het definitief |
programme définitivement établi entre en vigueur quatorze jours après | vastgestelde plan of programma treedt in werking veertien dagen na de |
la publication. | bekendmaking. |
§ 8. L'obligation d'organiser l'enquête publique susmentionnée ne | § 8. De verplichting tot het organiseren van bovenvermeld openbaar |
s'applique pas aux approches programmatiques afin d'attéuner une ou | onderzoek is niet van toepassing op de programmatische aanpakken ter |
plusieurs pressions sur l'environnement, au programme Natura 2000 | vermindering van een of meer milieudrukken, het Vlaams Natura |
flamand, aux plans de gestion Natura 2000 et, le cas échéant, à chaque | 2000-programma, de managementplannen Natura 2000, en in voorkomend |
version du plan, et aux plans de gestion tels que visés à l'article | geval, elke planversie, en de managementplannen als vermeld in artikel |
48, § 1er, si un plan MER doit être établi pour cette approche | 48, § 1, indien voor deze programmatische aanpak, dat plan of |
programmatique ou ce plan ou programme en application de l'article | programma een plan-MER moet worden opgemaakt in toepassing van artikel |
4.23 du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant | 4.2.3 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
la politique de l'environnement. | inzake milieubeleid. |
Dans ces cas, l'établissement provisoire du plan, du programme ou de | In deze gevallen geldt de voorlopige vaststelling van het plan, het |
l'approche programmatique vaut comme établissement définitif. | programma of de programmatische aanpak als de definitieve vaststelling. |
Le cas échéant, le contenu du paragraphe 7 s'applique par analogie. ». | In voorkomend geval is de inhoud van paragraaf 7 van overeenkomstige toepassing.". |
Art. 13.A l'article 9 du même décret, remplacé par le décret du 19 |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
juillet 2002 et modifié par les décrets des 12 décembre 2008 et 18 | van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de decreten van 12 december 2008 en |
décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : | 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord | |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « , un plan | "natuurrichtplan" en de zinsnede ", dan wel" de zinsnede ", een |
de gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, une version du plan de | managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, een planversie |
celui-ci ou un plan de gestion » est inséré entre les mots « un plan | |
directeur de la nature adopté » et le mot « ou, » ; | ervan, of een managementplan" ingevoegd; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « , article | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de zinsnede "artikel 48, § |
50octies, § 5, alinéas 2 et 3, » est inséré entre le membre de phrase | 3" en de zinsnede "en artikel 51" de zinsnede ", artikel 50octies, § |
5, tweede en derde lid," ingevoegd; | |
« article 48, § 3 » et le membre de phrase « et l'article 51 » ; | 3° in paragraaf 2, derde lid, wordt tussen het woord "natuurrichtplan" |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le membre de phrase « , un plan de | en de zinsnede ", aan de particuliere" de zinsnede ", een |
gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, une version du plan de | managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, een planversie |
celui-ci » est inséré entre les mots « plan directeur de la nature » | |
et les mots « ,à des propriétaires ». | ervan" ingevoegd. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 janvier 2017. | Brussel, 27 januari 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Document. - Proposition de décret, 1048 - N° 1. - Texte adopté en | Document. - Voorstel van decreet, 1048 - Nr. 1. - Tekst aangenomen |
séance plénière, 1048 - N° 2. | door de plenaire vergadering, 1048 - Nr. 2. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 18 janvier 2017. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 januari |
2017. |