Décret sanctionnant le règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande | Decreet tot bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 27 JANVIER 2006. - Décret sanctionnant le règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret sanctionnant le règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.Le règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande (NVAO) fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande, telle qu'adopté le 19 février 2005 et amendé le 13 décembre 2005, étant annexé au présent décret, est sanctionné. Art. 3.Le présent décret produit ses effets le 1er février 2005. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 27 JANUARI 2006. - Decreet tot bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet tot bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap. Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Het als bijlage bij dit decreet gevoegde reglement van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap, zoals aangenomen op 19 februari 2005 en geamendeerd op 13 december 2005, wordt bekrachtigd. Art. 3.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2005. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 janvier 2006. | Brussel, 27 januari 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Documents. - Projet de décret : 629, n° 1. - Rapport : 629, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 629, nr. 1. - Verslag 629, nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière : 629, n° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 629, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 25 janvier 2006. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 januari 2006. |
Annexe au décret du 27 janvier 2006 sanctionnant le règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande Règlement fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de décision relative a l'accréditation et a l'évaluation nouvelle formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur en Communauté flamande L'Organisation d'Accreditation néerlandaise-flamande, | Bijlage bij het decreet van 27 januari 2006 tot bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap Reglement tot bepaling van bestuursbeginselen die van toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap De Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie, |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering |
l'enseignement supérieur en Flandre, notamment les articles | van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel |
9quinquies, 59, § 2, deuxième alinéa, 60sexies, deuxième alinéa et 61, | 9quinquies, 59, § 2, tweede lid, 60sexies, tweede lid en 61, § 7, |
§ 7, troisième alinéa, tels que modifiés par le décret du 19 mars | derde lid, zoals toegevoegd door het decreet van 19 maart 2004; |
2004; Considérant que le présent Règlement donne un contenu, chapitre par | Overwegende dat dit Reglement hoofdstuksgewijs invulling geeft aan de |
chapitre, aux principes d'administration mentionnés dans les | bestuursbeginselen vermeld in de geciteerde bepalingen van het decreet |
dispositions visées du décret du 4 avril 2003; | van 4 april 2003; |
Que l'incorporation de ces principes d'administration dans les | Dat de inpassing van deze bestuursbeginselen in de procedures inzake |
procédures relatives à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle | accreditatie en toets nieuwe opleiding voor de gebruikers bevattelijk |
formation est rendue intelligible dans les manuels; | wordt gemaakt in handleidingen; |
Après délibération, | Na beraad, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les concepts utilisés dans le présent Règlement, doivent |
Artikel 1.De begrippen die in dit Reglement worden gehanteerd, moeten |
être lus au sens qui en est donné dans la Convention entre le Royaume | worden gelezen in de zin die eraan wordt gegeven in het Verdrag tussen |
des Pays-Bas et la Communauté flamande de Belgique concernant | het Koninkrijk der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België |
l'accréditation des formations au sein de l'enseignement supérieur | inzake de accreditatie van opleidingen binnen het Nederlandse en het |
néerlandais et flamand, signée à La Haye le 3 septembre 2003 et dans | Vlaamse hoger onderwijs, ondertekend te Den Haag op 3 september 2003. |
le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | en in het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van |
l'enseignement supérieur en Flandre. | het hoger onderwijs in Vlaanderen. |
Pour l'application du présent Règlement, on entend par : | Voor de toepassing van dit Reglement wordt verstaan onder : |
1° décision et rapport d'accréditation : le rapport et l'arrêté tels | 1° accreditatiebesluit en -rapport : het rapport en het besluit als |
que visés à l'article 60 du décret de restructuration; | bedoeld in artikel 60 van het structuurdecreet; |
2° Cadre d'accréditation : le Cadre d'accréditation formations | 2° Accreditatiekader : het Accreditatiekader Bestaande Opleidingen |
existantes de l'enseignement supérieur en Flandre, | Vlaanderen; |
3° norme de bonne administration : un principe dérivé des principes de | 3° behoorlijkheidsnorm : een beginsel, afgeleid uit de beginselen van |
bonne administration, adopté par un évaluateur régulier consciencieux; | behoorlijk bestuur, dat door een normaal zorgvuldig beoordelaar wordt toegepast; |
4° NVAO : l'organe de l'organisation d'accréditation | 4° NVAO : het orgaan van de Nederlands-Vlaamse Accreditatieorganisatie |
néerlandaise-flamande chargé par ou en vertu de la convention | dat bij of krachtens verdrag is aangewezen om de in dit Reglement |
d'assumer les compétences visées dans le présent Règlement; | bedoelde bevoegdheden uit te oefenen; |
5° décret de restructuration : le décret du 4 avril 2003 relatif à la | 5° structuurdecreet : het decreet van 4 april 2003 betreffende de |
restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre; | herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen; |
6° Cadre d'évaluation : le Cadre d'évaluation nouvelles formations de | 6° Toetsingskader : het Toetsingskader Nieuwe Opleidingen Vlaanderen; |
l'enseignement supérieur en Flandre; | |
7° Rapport d'évaluation : le rapport tel que visé à l'article 62, § 7, | 7° toetsingsrapport : het rapport als bedoeld in artikel 62, § 7, van |
du décret de restructuration. | het structuurdecreet. |
Art. 2.Le présent Règlement s'applique à toutes les demandes |
Art. 2.Dit Reglement is van toepassing op alle accreditatieaanvragen |
d'accréditation et demandes d'une évaluation nouvelle formation | en aanvragen voor een toets nieuwe opleiding die uitgaan van een |
émanant d'une direction d'une institution dans la Communauté flamande. | bestuur van een instelling in de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Indépendance et impartialité | HOOFDSTUK II. - Onafhankelijkheid en onpartijdigheid |
Art. 3.L'établissement d'une décision et d'un rapport d'accréditation |
Art. 3.De vaststelling van een accreditatiebesluit en -rapport c.q. |
et, le cas échéant, d'un rapport d'évaluation se fait de manière indépendante et impartiale. | een toetsingsrapport gebeurt op onafhankelijke en onpartijdige wijze. |
Art. 4.§ 1er. Les administrateurs de la NVAO s'abstiennent de toute |
Art. 4.§ 1. De bestuursleden van de NVAO onthouden zich van de |
participation aux délibérations et décisions quant à une demande | deelname aan de beraadslagingen en beslissingen over een |
d'accréditation ou, le cas échéant, à une demande d'évaluation, s'il | accreditatieaanvraag c.q. een toetsingsaanvraag, indien sprake is van |
est question : | : |
1° d'une (ancienne) qualité de membre : | 1° een (vroeger) lidmaatschap van; |
a) du personnel de l'institution intéressée, quelle que soit la nature | a) het personeel van de betrokken instelling, ongeacht de aard van de |
de l'emploi ou l'origine de la rémunération; | tewerkstelling of de herkomst van de bezoldiging; |
b) d'un organe de gestion de l'institution intéressée; | b) een bestuursorgaan van de betrokken instelling; |
c) d'un organe de gestion d'une personne juridique à laquelle est | c) een bestuursorgaan van een rechtspersoon waarin de instelling |
associée l'institution; | deelneemt; |
d) d'un organe de gestion de l'hôpital attaché à l'institution; | d) een bestuursorgaan van het ziekenhuis verbonden aan de instelling; |
2° d'une (ancienne) qualité de membre ou d'une (ancienne) fonction | 2° het (vroeger) lidmaatschap of de (vroegere) |
représentative dans l'association de laquelle appartient | vertegenwoordigingsfunctie in de associatie waartoe de instelling |
l'institution; | behoort; |
3° d'avoir rendu (jadis) des avis ou d'avoir assumé (jadis) des | 3° het (vroeger) verstrekken van adviezen of het (vroeger) uitvoeren |
missions au bénéfice de l'institution intéressée; | van opdrachten ten behoeve van de betrokken instelling; |
4° d'une (ancienne) union conjugale ou d'une (ancienne) cohabitation | 4° de (vroegere) echtverbintenis of (vroegere) samenwoning of het |
ou d'avoir des liens familiaux jusqu'au second degré avec une personne | hebben van familiale banden tot in de tweede graad met een persoon die |
se trouvant dans un cas d'incompatibilité tel que visé au point 1°. | zich bevindt in een geval van onverenigbaarheid als bedoeld in 1°. |
Il n'y a plus d'incompatibilité s'il est mis une fin anticipée à la | Er is geen onverenigbaarheid meer indien het lidmaatschap, de |
qualité de membre, la fonction représentative, l'union conjugale ou la | vertegenwoordigingsfunctie, de echtverbintenis of de samenwoning |
cohabitation, ou si l'avis ou la mission a été rendu plus tôt que la | eerder werd beëindigd, of het advies of de opdracht eerder werd |
période de quatre ans précédant le moment où la demande d'une | opgeleverd, dan in de periode van vier jaar voorafgaand aan het |
accréditation a été inscrite au registre de poste de la NVAO. | ogenblik waarop de aanvraag voor een accreditatie in het postregister van de NVAO werd ingeschreven. |
Pour l'application du premier alinéa, 1°, d), l'« Universitair | Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, d), wordt het Universitair |
Ziekenhuis Gent », casu quo l'« Universitair Ziekenhuis Antwerpen » | Ziekenhuis Gent c.q. het Universitair Ziekenhuis Antwerpen beschouwd |
sont censés être attachés à l'« Universiteit Gent », casu quo à l'« Universiteit Antwerpen ». | als verbonden met de Universiteit Gent c.q. de Universiteit Antwerpen. |
§ 2. Outre dans les cas visés au § 1er, les administrateurs de la NVAO | § 2. De bestuursleden van de NVAO kunnen zich, naast de in § 1 |
peuvent s'abstenir volontairement, de manière motivée, de la | bedoelde gevallen, op gemotiveerde wijze vrijwillig onthouden van |
participation aux délibérations et décisions quant à une demande | deelname aan de beraadslagingen en beslissingen over een |
d'accréditation, casu quo d'une demande d'évaluation. | accreditatieaanvraag c.q. een toetsingsaanvraag. |
Art. 5.§ 1er. Toute direction d'institution peut introduire une |
Art. 5.§ 1. EIk instellingsbestuur kan bij de accreditatieaanvraag |
demande en récusation lors de la demande d'accréditation, casu quo de | c.q. de aanvraag voor een toets nieuwe opleiding een wrakingsverzoek |
la demande d'une évaluation nouvelle formation, si elle estime qu'un | |
administrateur se trouve dans un des cas d'incompatibilité visés à | indienen, als het meent dat een bestuurslid zich in een van de in |
l'article 4, § 1er. | artikel 4, § 1, genoemde gevallen van onverenigbaarheid bevindt. Het |
La demande en récusation peut être introduite ultérieurement, si le | wrakingsverzoek kan naderhand worden ingediend, indien de reden tot |
motif de la récusation n'a apparu que plus tard ou si la direction de | wraking later is ontstaan of het instellingsbestuur pas later kennis |
l'institution n'a pu être mise au courant de ce motif que par après. | heeft kunnen krijgen van deze reden. |
§ 2. Il est immédiatement statué sur la demande en récusation par le | § 2. Over het wrakingsverzoek wordt onverwijld een beslissing genomen |
conseil d'administration de la NVAO, siégeant sans l'administrateur | door het bestuur van de NVAO, zetelend zonder het bestuurslid waarop |
faisant l'objet de la demande en récusation. | het wrakingsverzoek betrekking heeft. |
CHAPITRE III. - Minutie et raison | HOOFDSTUK III. - Zorgvuldigheid en redelijkheid |
Section 1re. - Réalisation des rapports d'évaluation | Afdeling 1. - Totstandkoming toetsingsrapporten |
Art. 6.Des rapports d'évaluation sont établis sur la base d'un |
Art. 6.Toetsingsrapporten worden vastgesteld op grond van een |
rapport d'avis. | adviesrapport. |
Le rapport d'avis s'appuie au moins sur une expertise spécifique à un | Het adviesrapport steunt ten minste op domeinspecifieke deskundigheid, |
domaine déterminé, sur une expertise éducative et une expertise en matière didactique, ainsi que sur une expertise au niveau d'évaluations.Section 2. - Règles de base minutieuses et raisonnables Art. 7.Une décision d'accréditation, casu quo un rapport d'évaluation est positif, si tous les jugements récapitulatifs quant aux sujets mentionnés dans le Cadre d'accréditation, casu quo le Cadre d'évaluation sont suffisants. Si, d'après l'avis de la NVAO, des aspects jugés « insuffisants » sont compensés par des points forts d'autres aspects du même sujet, ce sujet est jugé « suffisant ». Art. 8.Un aspect est jugé « suffisant » par la NVAO, si sa mise en oeuvre par la formation auprès d'une institution normalement consciencieuse contribue à la réalisation ou la sauvegarde des garanties de qualité génériques. Art. 9.S'il est question de différentes orientations diplômantes et/ou implantations, une évaluation « suffisant » d'un sujet requiert que cette évaluation soit donnée séparément pour les différentes orientations diplômantes et/ou implantations. |
onderwijsdeskundigheid en deskundigheid op het vlak van de didactiek, en evaluatiedeskundigheid.Afdeling 2. - Zorgvuldige en redelijke beslisregels Art. 7.Een accreditatiebesluit c.q. toetsingsrapport is positief indien alle samenvattende oordelen over de in liet Accreditatiekader c.q. Toetsingskader genoemde onderwerpen voldoende zijn. Indien als "onvoldoende" beoordeelde facetten naar het oordeel van de NVAO gecompenseerd worden door sterktes binnen andere facetten van hetzelfde onderwerp, wordt een onderwerp ais "voldoende" beoordeeld. Art. 8.Een facet wordt door de NVAO als voldoende beoordeeld, wanneer de operationalisering ervan door de opleiding binnen een normaal zorgvuldige instelling bijdraagt tot de verwezenlijking of de vrijwaring van de generieke kwaliteitswaarborgen, als bedoeld in artikel 58 van het structuurdecreet. Art. 9.Wanneer er sprake is van verschillende afstudeerrichtingen enlof vestigingen, dan is voor de beoordeling van een onderwerp als "voldoende" vereist dat deze beoordeling ten aanzien van de verschillende afstudeerrichtingen en/of vestigingen afzonderlijk wordt gegeven. |
Section 3. - Gestion interne de la qualité | Afdeling 3. - Interne kwaliteitszorg |
Art. 10.La NVAO développe et utilise une procédure interne de gestion |
Art. 10.De NVAO ontwikkelt en hanteert een interne procedure van |
de la qualité de la NVAO, qui tient notamment compte de la consistance | kwaliteitszorg van de NVAO, die inzonderheid rekening houdt met de |
dans la prise de décision. | consistentie in de besluitvorming. |
CHAPITRE IV. - Obligation de motivation | HOOFDSTUK IV. - Motiveringsplicht |
Art. 11.§ 1er. Dans toute décision réalisable précédant la |
Art. 11.§ 1. De NVAO vermeldt bij elke uitvoerbare beslissing die |
publication d'une décision et d'un rapport d'accréditation, casu quo | voorafgaat aan het uitbrengen van een accreditatiebesluit en -rapport |
d'un rapport d'évaluation, la NVAO mentionne : | c.q. een toetsingsrapport : |
1° les faits concrets étant à la base de la décision; | 1° de concrete feiten die aan de grondslag liggen van de beslissing; |
2° les motifs appropriés de la décision; | 2° de toepasselijke gronden waarop de beslissing steunt; |
3° comment et pourquoi ces motifs, vu les faits cités, conduisent à la | 3° hoe en waarom die gronden, uitgaande van de vermelde feiten, tot de |
décision. | beslissing leiden. |
La motivation doit constituer une base suffisante pour tous les volets | De motivering moet een voldoende grondslag zijn voor alle onderdelen |
de la décision. | van de beslissing. |
La motivation est expliquée soit dans la décision même, soit dans une | De motivering wordt uiteengezet in de beslissing zelf, of in een aan |
note annexée à la décision. | de beslissing toegevoegde nota. |
§ 2. La motivation formelle peut suffire en tout ou en partie avec une | 2. De formele motivering kan geheel of gedeeltelijk volstaan met een |
référence à un avis émis, si : | verwijzing naar een uitgebracht advies, indien; |
1° l'avis même comprend en tout ou en partie la motivation de la | 1° het advies zelf geheel of gedeeltelijk de motivering van de |
décision; | beslissing bevat : |
2° l'avis est joint à la décision; | 2° het advies aan de beslissing wordt toegevoegd; |
3° précédemment à la référence, il est fait montre du fait, qu'il a | 3° voorafgaand aan de verwijzing blijk wordt gegeven van het feit dat |
été délibéré sur la mise en pratique entière ou partielle de l'avis. | over het geheel of gedeeltelijk navolgen van het advies is gedelibereerd. |
Art. 12.Des rapports d'accréditation indiquent explicitement de |
Art. 12.Accreditatierapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze |
quelle façon les différentes règles d'évaluation reprises au Chapitre | de verschillende in Hoofdstuk 2.4 van het Accreditatiekader opgenomen |
2.4 du Cadre d'accréditation sont appliquées à l'évaluation externe et | evaluatieregelen op de externe beoordeling en op de opleiding zijn |
à la formation. | toegepast. |
Des rapports d'accréditation peuvent référer pour chacun des aspects | Accreditatierapporten kunnen per facet afzonderlijk verwijzen naar het |
au rapport de visite préalable. Une référence globale au rapport de | voorafgaand visitatierapport. Een globale verwijzing naar het |
visite ne suffit pas. | visitatierapport volstaat niet. |
Art. 13.Des rapports d'évaluation indiquent explicitement de quelle |
Art. 13.Toetsingsrapporten geven uitdrukkelijk aan op welke wijze de |
façon les différentes règles d'évaluation reprises au chapitre 3 du | verschillende in hoofdstuk 3 van het Toetsingskader opgenomen |
Cadre d'évaluation sont appliquées à la formation. | evaluatieregelen op de opleiding zijn toegepast. |
Des rapports d'évaluations peuvent référer pour chacun des aspects à | Toetsingsrapporten kunnen per facet afzonderlijk verwijzen naar het |
l'avis d'expert préalable. Une référence globale à l'avis d'expert ne | voorafgaand deskundigenadvies. Een globale verwijzing naar het |
suffit pas. | deskundigenadvies volstaat niet. |
CHAPITRE V. - Publicité | HOOFDSTUK V. - Openbaarheid |
Art. 14.Lorsque le Gouvernement flamand a décidé d'agréer une |
Art. 14.Als de Vlaamse Regering heeft beslist om een voorgestelde |
formation proposée comme nouvelle formation, le rapport d'évaluation | opleiding als nieuwe opleiding te erkennen. wordt het aan de |
précédant la décision d'agrément est immédiatement publié sur le site | erkenningsbeslissing voorafgaande toetsingsrapport onmiddellijk |
web de la NVAO. | bekendgemaakt op de website van de NVAO. |
Art. 15.A chaque décision applicable et notifiable, la NVAO mentionne |
Art. 15.De NVAO vermeldt bij elk uitvoerbare en te betekenen |
les possibilités en matière d'objections et de recours. | beslissing de mogelijkheden inzake bezwaar en beroep. |
CHAPITRE VI. - Principe de défense | HOOFDSTUK VI. - Verdedigingsbeginsel |
Art. 16.§ 1er. Les dispositions du présent chapitre portent sur le |
Art. 16.§ 1. De bepalingen van dit hoofdstuk betreffen het recht van |
droit des directions des institutions de formuler des objections et | instellingsbesturen om bezwaren en opmerkingen te formuleren bij |
des remarques quant aux projets de décision et de rapport | ontwerpen van accreditatiebesluit en -rapport, c.q. van |
d'accréditation, casu quo du rapport d'évaluation, tel que visé à | |
l'article 59, § 2, deuxième alinéa, casu quo 62, § 7, troisième | toetsingsrapport, als bedoeld in artikel 59, § 2, tweede lid, c.q. 62, |
alinéa, du décret de restructuration. | § 7, derde lid, van het structuurdecreet. |
§ 2. Des remarques au sujet d'un projet peuvent toujours être | § 2. Opmerkingen aangaande een ontwerp kunnen steeds worden |
introduites auprès de la NVAO, en quelle forme que ce soit. Ces | overgemaakt aan de NVAO, in welke vorm ook. Deze opmerkingen zijn van |
remarques doivent être de nature technique. | technische aard. |
Des objections au sujet d'un projet doivent être soumises à la NVAO, | Bezwaren aangaande een ontwerp worden aan de NVAO overgemaakt met |
tout en observant les principes des articles 17 à 21 inclus. Ces | inachtname van de beginselen van de artikelen 17 tot en met 21. Deze |
objections portent sur le fond du projet. | bezwaren betreffen de grond van het ontwerp. |
Une direction d'institution indique à chaque fois, si une observation | Een instellingsbestuur geeft telkens duidelijk aan of een overgemaakte |
concerne une remarque ou une objection. | bedenking een opmerking of een bezwaar betreft. |
Art. 17.Les objections sont introduites auprès de la NVAO par le |
Art. 17.Bezwaren worden in een antwoordnota aan de NVAO bezorgd. liet |
biais d'une note de réponse. La direction de l'institution peut | instellingsbestuur kan aan de antwoordnota de stukken toevoegen die |
joindre à la note de réponse des pièces qu'elle juge pertinentes. Les | het relevant acht. De stukken zijn gebundeld en worden op een |
pièces sont rassemblées et inscrites à un inventaire. | inventaris ingeschreven. |
La note de réponse donne une description suffisante et claire des | In de antwoordnota wordt een voldoende en duidelijke omschrijving |
éléments suivants : | |
1° la règle et/ou la norme de bonne administration jugée incriminée; | gegeven van volgende elementen 1° de geschonden geachte regel en/of |
behoorlijkheidsnorm; | |
2° la façon dont, selon la direction de l'institution, cette règle | 2° de wijze waarop die regel en/of behoorlijkheidsnorm naar het |
et/ou cette norme de convenance est/sont incriminée(s) par le projet. | oordeel van het instellingsbestuur door het ontwerp geschonden word(t)(en). |
Art. 18.La NVAO vérifie la recevabilité de chaque note de réponse |
Art. 18.De NVAO toetst de ontvankelijkheid van elke inkomende |
entrante; | antwoordnota. |
Une note de réponse est recevable si au moins une des conditions | Een antwoordnota is onontvankelijk als ten minste één van de hieronder |
ci-dessous sont remplies : | genoemde voorwaarden is vervuld : |
1° la note de réponse n'est pas introduite par ou au nom de la | 1° de antwoordnota is niet ingediend door of namens het |
direction de l'institution; | instellingsbestuur; |
2° la note de réponse est remise à la NVAO en dehors des délais fixés | 2° de antwoordnota is buiten de in het structuurdecreet gestelde |
dans le décret de restructuration; | termijn aan de NVAO bezorgd; |
3° la note de réponse ne remplit manifestement pas les conditions | 3° de antwoordnota voldoet manifest niet aan artikel 17, tweede lid. |
fixées à l'article 17, deuxième alinéa. Si la NVAO constate la recevabilité de la note de réponse, la | Indien de NVAO vaststelt dat de antwoordnota onontvankelijk is, wordt |
procédure est censée conclue. La direction de l'institution en est | de procedure als afgehandeld beschouwd. Het instellingsbestuur wordt |
informée sans tarder par écrit. | daarvan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld. |
Art. 19.La NVAO émet sa décision finale au sujet d'une note de |
Art. 19.Bij het uitbrengen van een eindbeslissing over een |
réponse recevable tout en observant une obligation spéciale de motivation. La motivation doit relater le mode suivant lequel il a été donné suite aux différentes objections avancées par la direction de l'institution. Art. 20.La direction de l'institution a le droit de se faire assister ou représenter par un conseiller dans la procédure de réclamation visée au présent chapitre. Toute personne de confiance peut agir en tant que conseiller. La NVAO peut exiger une autorisation écrite d'un conseiller, sauf au cas où ce conseiller est inscrit comme avocat ou avocat- stagiaire. |
ontvankelijke antwoordnota neemt de NVAO een bijzondere motiveringsplicht in acht. In de motivering wordt aangegeven op welke wijze gevolg werd gegeven aan de verschillende door het instellingsbestuur aangevoerde bezwaren. Art. 20.Het instellingsbestuur heeft het recht om zich bij de in dit hoofdstuk bedoelde bezwaarprocedure te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman. Elke vertrouwenspersoon kan optreden als raadsman. De NVAO kan van een raadsman een schriftelijke machtiging verlangen, behoudens in het geval deze raadsman ingeschreven is als advocaat of als advocaat-stagiair. |
CHAPITRE VII. - Révocabilité d'une décision | HOOFDSTUK VII. - Intrekbaarheid van beslissing |
Art. 21.§ 1er. La NVAO a la possibilité de révoquer une décision |
Art. 21.§ 1. De NVAO kan een onregelmatig genomen negatief |
d'accréditation négative prise d'une manière irrégulière, ainsi que le | accreditatiebesluit en het bijhorende accreditatierapport intrekken |
rapport d'accréditation y afférente, durant le délai dans lequel leur | gedurende de termijn waarbinnen de vernietiging ervan kan worden |
annulation peut être demandée au Gouvernement flamand. | gevraagd aan de Vlaamse Regering. |
Si une demande d'annulation a effectivement été introduite auprès du | Als daadwerkelijk een verzoek tot vernietiging bij de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand, le délai de révocabilité est prolongé comme suit | werd ingediend, wordt de termijn van intrekbaarheid verlengd als volgt |
: | : |
1° si une audition a été demandée, la décision et le rapport | 1° in het geval een hoorzitting werd gevraagd, kunnen |
d'accréditation peuvent être révoqués jusqu'à la clôture des débats; | accreditatiebesluit en -rapport ingetrokken worden tot aan de sluiting |
2° si aucune audition n'a été demandée, la décision et le rapport | van de debatten; 2° in het geval geen hoorzitting werd gevraagd, kunnen |
d'accréditation peuvent être révoqués jusqu'au jour où une note de | accreditatiebesluit en -rapport ingetrokken worden tot aan de dag |
réponse en retour est notifiée à la NVAO, telle que visée à l'arrêté | waarop aan de NVAO de wederantwoordnota wordt betekend, als bedoeld in |
du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 relatif aux recours contre les | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 betreffende de |
décisions de l'Organe d'accréditation. | beroepen tegen beslissingen van het Accreditatieorgaan. |
Après une révocation, la NVAO reformule la décision et le rapport | Na een intrekking herformuleert de NVAO het accreditatiebesluit en |
d'accréditation, tout en tenant compte du droit de la direction de | -rapport rekening houdend met het recht van het instellingsbestuur om |
l'institution de faire des objections et remarques telles que visées | aangaande het ontwerp bezwaren en opmerkingen te maken, als bedoeld in |
au Chapitre VI au sujet du projet. | Hoofdstuk VI. |
§ 2. Des rapports d'évaluation ne peuvent être révoqués par la NVAO. | § 2. De NVAO kan toetsingsrapporten niet intrekken. Zo de NVAO een |
Si la NVAO constate un défaut dans un rapport d'évaluation, elle en | gebrek in een toetsingsrapport vaststelt, meldt zij dit onverwijld aan |
informe immédiatement le Gouvernement flamand. | de Vlaamse Regering. |
§ 3. La NVAO peut révoquer des décisions irrégulièrement prises avant | § 3. De NVAO kan onregelmatig genomen beslissingen voorafgaand aan het |
l'émission d'une décision et d'un rapport d'accréditation, casu quo | uitbrengen van een accreditatiebesluit en -rapport c.q. |
d'un rapport d'évaluation, jusqu'à ce que la décision et le rapport | toetsingsrapport, intrekken totdat het betrokken accreditatiebesluit |
d'accréditation, casu quo du rapport d'évaluation soient émis. Si | en -rapport c.q. toetsingsrapport is uitgebracht. Als die intrekking |
cette révocation ne se fait pas dans les délais et si la décision | niet tijdig gebeurt en het accreditatiebesluit of het toetsingsrapport |
porte atteinte à la décision d'accréditation ou au rapport | wordt door de beslissing aangetast, dan zijn de bepalingen van § 1 |
d'évaluation, les dispositions du § 1er, casu quo du § 2 sont | c.q. § 2 van toepassing. |
d'application. | |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le présent Règlement et toute modification y apportée sont |
Art. 22.Dit Reglement en elke wijziging daarvan worden voor opname in |
présentés pour publication au Moniteur belge. Leur publication se fait | het Belgisch Staatsblad aangeboden. Zij worden tevens bekendgemaakt op |
également sur le site web de la NVAO. | de website van de NVAO. |
Art. 23.Les dispositions du présent Règlement entrent en vigueur le |
Art. 23.De bepalingen van dit Reglement treden in werking op de dag |
jour prévu pour l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume | bepaald voor de inwerkingtreding van het Verdrag tussen het Koninkrijk |
des Pays-Bas et la Communauté flamande de la Belgique concernant | der Nederlanden en de Vlaamse Gemeenschap van België inzake de |
l'accréditation des formations au sein de l'enseignement supérieur | accreditatie van opleidingen binnen het Nederlandse en het Vlaamse |
néerlandais et flamand, signée à La Haye le 3 septembre 2003. | hoger onderwijs, ondertekend, te Den Haag op 3 september 2003. |
Vu pour être annexé au décret du 27 janvier 2006 sanctionnant le | Gezien om gevoegd te worden bij het decreet van 27 januari 2006 tot |
règlement de l'Organisation d'accréditation néerlandaise-flamande | bekrachtiging van het reglement van de Nederlands-Vlaamse |
fixant les principes d'administration s'appliquant à la prise de | Accreditatieorganisatie tot bepaling van de bestuursbeginselen die van |
décision relative à l'accréditation et à l'évaluation nouvelle | toepassing zijn bij de besluitvorming inzake accreditatie en toets |
formation pour ce qui est des formations dans l'enseignement supérieur | nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de |
en Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |