← Retour vers "Décret portant assentiment à l'amendement à l'article 8, paragraphe 7 de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, amendement à l'article 20, paragraphe 1er de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et amendements à l'article 17, paragraphe 7 et à l'article 18, paragraphe 5 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants "
Décret portant assentiment à l'amendement à l'article 8, paragraphe 7 de la Convention internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, amendement à l'article 20, paragraphe 1er de la Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et amendements à l'article 17, paragraphe 7 et à l'article 18, paragraphe 5 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Decreet houdende instemming met de wijziging aan artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, met de wijziging aan artikel 20, § 1er, van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen, en de wijzigingen aan artikel 17, § 7, en aan artikel 18, § 5, van het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 FEVRIER 2014. - Décret portant assentiment à l'amendement à | 27 FEBRUARI 2014. - Decreet houdende instemming met de wijziging aan |
l'article 8, paragraphe 7 de la Convention internationale du 7 mars | artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake |
1966 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, met de |
amendement à l'article 20, paragraphe 1er de la Convention du 18 | wijziging aan artikel 20, § 1er, van het Verdrag van 18 december 1979 |
décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen, |
à l'égard des femmes, et amendements à l'article 17, paragraphe 7 et à | en de wijzigingen aan artikel 17, § 7, en aan artikel 18, § 5, van het |
l'article 18, paragraphe 5 de la Convention du 10 décembre 1984 contre | Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere |
la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (1) | wrede, onmenselijke of onterende behandelingen (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'amendement à l'article 8, paragraphe 7 de la Convention |
Artikel 1.De wijziging aan artikel 8, § 7, van het Internationaal |
internationale du 7 mars 1966 sur l'élimination de toutes les formes | Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van |
de discrimination raciale, adopté par la résolution 47/111 du 16 | rassendiscriminatie, goedgekeurd bij Resolutie 47/111 van 16 december |
décembre 1992 par l'Assemblée générale des Nations Unies, sortira son | 1992 van de Algemene vergadering van de Verenigde Naties, zal volkomen |
plein et entier effet. | gevolg hebben. |
Art. 2.L'amendement à l'article 20, paragraphe 1er de la Convention |
Art. 2.De wijziging aan artikel 20, § 1, van het Verdrag van 18 |
du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de | december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie |
discrimination à l'égard des femmes, adopté par la résolution 50/20 du | |
22 décembre 1995 par l'Assemblée générale des Nations Unies, sortira | tegen vrouwen, goedgekeurd bij Resolutie 50/202 van 22 december 1995 |
van de Algemene vergadering van de Verenigde Naties, zal volkomen | |
son plein et entier effet. | gevolg hebben. |
Art. 3.Les amendements à l'article 17, paragraphe 7 et à l'article |
Art. 3.De wijzigingen aan artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van |
18, paragraphe 5 de la Convention de 10 décembre 1984 contre la | het Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, |
torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou | onmenselijke of onterende behandelingen, goedgekeurd bij resolutie |
dégradants, adoptés par la résolution 47/111 du 16 décembre 1992 de | 47/111 van 16 december 1992 van de Algemene vergadering van de |
l'Assemblée générale des Nations Unies, sortiront leur plein et entier | Verenigde Naties, zullen volkomen gevolg hebben. |
effet. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 27 février 2014. | Gegeven te Brussel, 27 februari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 600-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 600-1. - |
600-2. | Verslag, nr. 600-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 février | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 |
2014. | februari 2014. |