Décret modifiant les dispositions relatives aux études du secteur des sciences de la santé dans le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des grades académiques et dans la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires | Decreet tot wijziging van de bepalingen aangaande de studies van de sector van de gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden en in de wet van 27 juli 1971 op de financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 FEVRIER 2003. - Décret modifiant les dispositions relatives aux | 27 FEBRUARI 2003. - Decreet tot wijziging van de bepalingen aangaande |
études du secteur des sciences de la santé dans le décret du 5 | de studies van de sector van de gezondheidswetenschappen in het |
septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des | decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies |
grades académiques et dans la loi du 27 juillet 1971 sur le | en de academische graden en in de wet van 27 juli 1971 op de |
financement et le contrôle des institutions universitaires (1) | financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Dans l'article 11, § 1er, du décret du 5 septembre 1994 |
Artikel 1.In artikel 11, § 1, van het decreet van 5 september 1994 |
relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, | tot regeling van de universitaire studies en de academische graden, |
les mots « à l'exception des études en science dentaire » sont | worden in elk lid de woorden « met uitzondering van de studies in de |
supprimés dans chacun des alinéas. | tandheelkunde » geschrapt. |
Art. 2.Les §§ 7 et 8 de l'article 11 du décret du 5 septembre 1994 |
Art. 2.§§ 7 en 8 van artikel 11 van voornoemd decreet van 5 september |
précité sont abrogés. | 1994 worden opgeheven. |
Art. 3.L'article 14, § 2bis , du décret du 5 septembre 1994 précité |
Art. 3.Artikel 14, § 2bis , van voornoemd decreet van 5 september |
est remplacé par : | 1994 wordt als volgt vervangen : |
« § 2bis . Ont seuls accès aux études de troisième cycle du secteur | « 2bis . Enkel de studenten die voldoen aan § 1 en die houder zijn van |
des sciences de la santé pour lesquelles, en vertu d'une législation | een bijzonder getuigschrift hebben toegang tot de studies van de derde |
fédérale, il existe une limitation du nombre de candidats ayant accès | cyclus van de sector van de gezondheidswetenschappen waarvoor, |
aux titres professionnels particuliers, les étudiants qui satisfont au | krachtens de federale wetgeving, een beperking bestaat van het aantal |
§ 1er et qui sont titulaires d'une attestation spéciale. | kandidaten die toegang krijgen tot speciale beroepstitels. |
Cette attestation spéciale est délivrée, lors de la demande | Dit bijzonder getuigschrift wordt bij de toelatingsaanvraag uitgereikt |
d'admission, par une Commission interuniversitaire composée d'un | door een interuniversitaire commissie die bestaat uit een gelijk |
nombre égal de membres issus des jurys des différentes institutions | aantal leden van de jury's van de verschillende universitaire |
universitaires conférant le grade académique de troisième cycle visé. | instellingen die de betrokken academische graad van de derde cyclus |
Elle n'est valable que pour les études pour lesquelles la demande | uitreiken. Dit getuigschrift is slechts geldig voor de studies |
d'admission est introduite et pour l'année académique de sa | waarvoor de toelatingsaanvraag is ingediend en voor het academiejaar |
délivrance. | waarin het is uitgereikt. |
Pour la délivrance de ces attestations, les Commissions doivent | Voor de uitreiking van deze getuigschriften moeten de Commissies de |
respecter les règles et les conditions fixées par la législation | regels en voorwaarden naleven die in de federale wetgeving zijn |
fédérale en application des mesures de planification de l'offre des | bepaald met toepassing van de maatregelen voor de planning van het |
professions des soins de santé, ainsi que les autres conditions | aanbod van de beroepen voor de gezondheidsverzorging, alsook de andere |
d'accès aux stages requis afin d'obtenir les titres professionnels | voorwaarden voor de toegang tot de vereiste stages om de bijzondere |
particuliers. Chaque Commission sélectionne les candidats sur base | beroepstitels te kunnen bekomen. Iedere Commissie kiest de kandidaten |
d'un classement résultant pour moitié des résultats académiques de | op grond van een rangschikking welke voor de helft voortvloeit uit de |
toutes les années d'études de second cycle, pour un quart des | academische resultaten van alle studiejaren van de tweede cyclus, voor |
résultats particuliers des enseignements de second cycle directement | een vierde uit de bijzondere resultaten van de lessen van de tweede |
liés au grade académique de troisième cycle visé et pour un quart | cyclus die rechtstreeks verband houden met de academische graad van de |
d'une évaluation par la Commission des capacités et motivations | derde cyclus zoals bedoeld en voor een vierde uit een evaluatie door |
spécifiques de l'étudiant pour briguer le titre professionnel | de Commissie van de specifieke capaciteiten en motivaties van de |
particulier. Les règles de fonctionnement de chaque Commission | student om de bijzondere beroepstitels te bekomen. De werkingsregels |
précisent les modalités de ce classement. | van iedere Commissie verduidelijken de wijzen van deze rangschikking. |
Le Gouvernement fixe, sur avis collégial des recteurs des institutions | De Regering bepaalt, op collegiaal advies van de rectoren van de |
concernées, les règles de fonctionnement des Commissions | betrokken instellingen, de werkingsregels van de interuniversitaire |
interuniversitaires. » | Commissies. » |
Art. 4.Les articles 14bis à 14terdecies du décret du 5 septembre 1994 |
Art. 4.Artikel 14bis tot 14terdecies van voornoemd decreet van 5 |
précité sont abrogés. | september 1994 worden opgeheven. |
CHAPITRE II. - Financement des institutions universitaires et | HOOFDSTUK II. - Financiering van de universitaire instellingen en |
dispositions liées | aanverwante bepalingen |
Art. 5.Dans l'article 27, § 7, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
Art. 5.In artikel 27, § 7, van de wet van 27 juli 1971 op de |
financement et le contrôle des institutions universitaires, les | financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen, |
alinéas 6° et 9° sont abrogés. | worden het zesde en negende lid opgeheven. |
Art. 6.L'article 16, alinéa 2, 2°, du décret du 5 septembre 1994 |
Art. 6.Artikel 16, tweede lid, 2°, van voornoemd decreet van 5 |
précité, est remplacé par : | september 1994, wordt als volgt vervangen : |
« 2° lorsque cet étudiant est visé à l'article 27, § 4 ou § 7, à | « 2° wanneer deze student bedoeld wordt in artikel 27, § 4 of § 7, met |
l'exception du 10°, de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et | uitzondering van 10°, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering |
le contrôle des institutions universitaires; ». | van en het toezicht op de universitaire instellingen; ». |
CHAPITRE III. - Délivrance d'attestations | HOOFDSTUK III. - Uitreiking van de getuigschriften |
Art. 7.Dans le décret du 5 septembre 1994 précité, il est inséré un |
Art. 7.Er wordt in voornoemd decreet van 5 september 1994 een artikel |
article 29bis rédigé comme suit : | 29bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 29bis . Lorsque, en vertu d'une législation fédérale, il existe | « Art. 29bis . Wanneer er, krachtens de federale wetgeving, een |
beperking bestaat van het aantal gediplomeerden van de tweede cyclus | |
une limitation du nombre de diplômés de deuxième cycle du secteur des | van de sector gezondheidswetenschappen welke rechtstreeks toegang |
sciences de la santé ayant accès directement à certaines professions, | verleent tot sommige beroepen, worden de getuigschriften uitgereikt, |
les attestations sont délivrées, pour chaque grade académique de | voor iedere academische graad van de betrokken tweede cyclus, door een |
deuxième cycle concerné, par un jury interuniversitaire composé d'un | interuniversitaire jury die bestaat uit een gelijk aantal leden van de |
nombre égal de membres issus des jurys des différentes institutions | jury's van de verschillende universitaire instellingen die deze |
academische graad uitreiken. | |
universitaires conférant ce grade académique. | Voor de uitreiking van deze getuigschriften kiest de |
Pour la délivrance de ces attestations, le jury interuniversitaire | interuniversitaire jury de kandidaten op grond van een rangschikking |
sélectionne les candidats sur base d'un classement résultant pour | welke voor drie vierden voortvloeit uit de academische resultaten van |
trois quarts des résultats académiques de toutes les années d'études | alle studiejaren van de tweede cyclus en voor een vierde uit een |
de second cycle et pour un quart d'une évaluation par le jury des | evaluatie door de jury van de specifieke capaciteiten en motivaties |
capacités et motivations spécifiques de l'étudiant pour exercer la | van de student om het beroep uit te oefenen. De werkingsregels van de |
profession. Les règles de fonctionnement du jury précisent les | jury verduidelijken de wijzen van deze rangschikking. |
modalités de ce classement. Le Gouvernement arrête la composition et l'organisation de ces jurys | De Regering bepaalt de samenstelling en organisatie van deze |
interuniversitaires. » | interuniversitaire jury's. » |
Art. 8.Dans le décret du 5 septembre 1994 précité, il est inséré un |
Art. 8.In voornoemd decreet van 5 september 1994 wordt een artikel |
article 29ter rédigé comme suit : | 29ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 29ter . Chaque année avant le 31 décembre, le Conseil | « Art. 29ter ». Ieder jaar, vóór 31 december, overhandigt de |
interuniversitaire de la Communauté française remet au ministre ayant | interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap aan de minister van |
l'Enseignement supérieur dans ses attributions un rapport sur | Hoger Onderwijs een verslag over de organisatie van de studies in de |
l'organisation des études du secteur des sciences de la santé. | sector van de gezondheidswetenschappen. |
Ce rapport mentionne et commente notamment les statistiques | Dit verslag worden met name de statistieken met betrekking tot de |
d'inscription et de réussite pour chaque année d'études, ainsi que | inschrijvingen en het slaagpercentage voor iedere studiejaar vermeld |
celles concernant les demandes et attestations délivrées en vertu des | en becommentarieerd alsook deze met betrekking tot de aanvragen en |
articles 14, § 2bis , et 29bis . | getuigschriften uitgereikt krachtens artikel 14, § 2bis , en 29bis . |
Il intègre également les résultats issus des travaux de la commission | In dit verslag worden eveneens de resultaten opgenomen van de |
de planification de l'offre médicale. | werkzaamheden van de planningscommissie van het medisch aanbod. |
Ce rapport est déposé devant le Parlement de la Communauté française | Dit verslag wordt voorgelegd aan het Parlement van de Franse |
dans le mois de sa réception par le Gouvernement. » | Gemeenschap binnen de maand na de ontvangst door de Regering. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 9.Le présent décret produit ses effets pour l'année académique |
Art. 9.Dit decreet wordt van kracht voor het academiejaar 2003-2004, |
2003-2004, à l'exception de l'article 4 qui produit ses effets dès | met uitzondering van artikel 4 dat van kracht wordt vanaf het |
l'année académique 2002-2003. | academiejaar 2002-2003. |
Het eerste verslag zoals bedoeld in artikel 29ter van het decreet van | |
Le 1er rapport visé à l'article 29ter du décret du 5 septembre 1994 | 5 september 1994 zoals gewijzigd door dit decreet wordt uiterlijk op |
tel que modifié par le présent décret est déposé au Parlement de la | 30 september 2003 voorgelegd aan het Parlement van de Franse |
Communauté française au plus tard le 30 septembre 2003. | Gemeenschap. |
S'il échet, le gouvernement peut suspendre l'application du présent | Desgevallend kan de Regering de toepassing van dit decreet schorsen. |
décret. L'arrêté suspensif doit être validé par le Parlement de la | Het schorsingsbesluit moet worden gevalideerd door het Parlement van |
Communauté française dans le mois qui suit. Le gouvernement arrête les | de Franse Gemeenschap binnen de daaropvolgende maand. De Regering legt |
mesures permettant de sauvegarder les intérêts des parties concernées | de maatregelen vast waarbij de belangen van de betrokken partijen |
durant la période de suspension du décret. | tijdens de schorsingsduur van het decreet worden gevrijwaard. |
Art. 10.Pour les années 2004 à 2007, les Commissions d'admission |
Art. 10.Voor de jaren 2004 tot 2007 geven de interuniversitaire |
interuniversitaires accordent en priorité les attestations spéciales, | toelatingscommissies de bijzondere getuigschriften bij voorrang |
successivement, aux porteurs d'une attestation d'avis favorable | achtereenvolgens aan de houders van een gunstig adviesattest |
délivrée à l'issue des études du premier cycle en sciences médicales | uitgereikt op het einde van de studies van de eerste cyclus in de |
conformément aux anciennes dispositions de l'article 14sexies du | gezondheidswetenschappen overeenkomstig de vroegere bepalingen van |
décret du 5 septembre 1994 précité, puis aux étudiants admis aux | artikel 14sexies van voornoemd decreet van 5 september 1994, nadien |
études de deuxième cycle en vertu des dispositions de l'article | aan de studenten die zijn toegelaten tot de studies van de tweede |
14septies du même décret, puis aux autres candidats. | cyclus krachtens de bepalingen van artikel 14septies van hetzelfde |
decreet, nadien aan de andere kandidaten. | |
Pour les années 2004 à 2006, les Commissions d'admission | Voor de jaren 2004 tot 2006 geven de interuniversitaire |
interuniversitaires accordent en priorité les attestations spéciales, | toelatingscommissies de bijzondere getuigschriften bij voorrang |
successivement, aux porteurs d'une attestation d'avis favorable | achtereenvolgens aan de houders van een gunstig adviesattest |
délivrée à l'issue des études du premier cycle en science dentaire | uitgereikt op het einde van de studies van de eerste cyclus in de |
conformément aux anciennes dispositions de l'article 14undecies du | tandheelkunde overeenkomstig de vroegere bepalingen van artikel |
décret du 5 septembre 1994 précité et aux porteurs d'une attestation | 14undecies van voornoemd decreet van 5 september 1994 en aan de |
d'avis favorable délivrée à l'issue des études du premier cycle en | houders van een gunstig adviesattest uitgereikt op het einde van de |
sciences médicales conformément aux anciennes dispositions de | studies van de eerste cyclus in de gezondheidswetenschappen |
l'article 14sexies du même décret, puis aux autres candidats. | overeenkomstig de vroegere bepalingen van artikel 14sexies van |
hetzelfde decreet, nadien aan de andere kandidaten. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 27 février 2003. | Brussel, 27 februari 2003. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
Mme R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 361-1. - Amendements de | Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 361-1. - |
commission, n° 361-2. - Rapport, n° 361-3. - Amendements de séance, n° | Commissieamendementen, nr. 361-2. - Verslag, nr. 361-3. - Amendementen |
361-4. | in de vergadering, nr. 361-4. |
Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 18 février 2003. - | Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 18 februari 2003. - |
Adoption. Séance du 19 février 2003. | Aanneming. Vergadering van 19 februari 2003. |