Décret de crise 2020 | Crisisdecreet 2020 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
27 AVRIL 2020. - Décret de crise 2020 (II) | 27 APRIL 2020. - Crisisdecreet 2020 (II) |
27 AVRIL 2020. - Décret de crise 2020 (II) | 27 APRIL 2020. - Crisisdecreet 2020 (II) |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
Chapitre 1er. - Mesures en matière d'emploi | Hoofdstuk 1. - Maatregelen inzake werkgelegenheid |
Article 1er.Dans le décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF |
Artikel 1.In het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en |
et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi, modifié par le décret | AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid, gewijzigd |
du 12 décembre 2019, il est inséré un chapitre 8.1, comportant les | bij het decreet van 12 december 2019, wordt een hoofdstuk 8.1 |
articles 43.1 à 43.7, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat de artikelen 43.1 tot 43.7 omvat, luidende: |
« Chapitre 8.1 - Mesures temporaires visant à atténuer les effets de | "Hoofdstuk 8.1 - Tijdelijke maatregelen om de negatieve gevolgen van |
la crise Corona | de Coronacrisis te beperken |
Art. 43.1 - Les dispositions du présent chapitre visent à atténuer les effets de l'épidémie ou de la pandémie de coronavirus (COVID-19) en Communauté germanophone. Art. 43.2 - A dater du 1er juillet 2020, le Gouvernement peut augmenter les subventions AktiF et AktiF PLUS fixées aux articles 11, 13, 21 et 26 de 100 % au maximum, et ce, pendant une période de six mois. Le Gouvernement peut prolonger une fois, pour la même durée, la période mentionnée au premier alinéa. Art. 43.3 - Dans le cadre de l'accord mentionné à l'article 25, le Gouvernement peut, pour une période qu'il fixe, accorder aux | Art. 43.1 - De bepalingen van dit hoofdstuk zijn bedoeld om de negatieve gevolgen van de epidemie of pandemie van het coronavirus ((COVID-19) in de Duitstalige Gemeenschap te beperken. Art. 43.2 - De Regering kan de AktiF- en AktiF PLUS-subsidies bepaald in de artikelen 11, 13, 21 en 26 vanaf 1 juli 2020 gedurende zes maanden met hoogstens 100 % verhogen. De Regering kan de termijn vermeld in het eerste lid één keer met dezelfde duur verlengen. |
employeurs mentionnés à l'article 24 une allocation affectée spéciale. | Art. 43.3 - In het kader van de overeenkomst vermeld in artikel 24 kan |
de Regering, voor een door haar vastgestelde termijn, een bijzondere | |
dotatie toekennen aan de werkgevers vermeld in artikel 24. | |
Art. 43.4 - Par dérogation à l'article 11, § 1er, le Gouvernement | Art. 43.4 - In afwijking van artikel 11, § 1, kan de Regering aan alle |
peut, à l'expiration de la durée mentionnée à l'article 11, § 1er, 1° | in artikel 10 vermelde werkgevers die tussen 13 maart 2020 en 30 |
et 2°, accorder pendant une période supplémentaire de six mois la | september 2020 op grond van dit decreet een AktiF-subsidie of een |
subvention AktiF PLUS visée à l'article 11, § 2, alinéa 2, ou la | AktiF PLUS-subsidie ontvangen, de AktiF-subsidie vermeld in artikel |
subvention AktiF PLUS visée à l'article 11, § 3, alinéa 2, selon le | 11, § 2, tweede lid, of de AktiF PLUS-subsidie vermeld in artikel 11, |
cas, à tous les employeurs mentionnés à l'article 10 qui bénéficient | |
d'une subvention AktiF ou AktiF PLUS dans le cadre du présent décret | § 3, tweede lid, na het verstrijken van de in artikel 11, § 1, 1° en |
entre le 13 mars 2020 et le 30 septembre 2020. | 2°, vermelde periode nog zes maanden toekennen. |
Le Gouvernement peut prolonger une fois, pour la même durée, la | De Regering kan de in het eerste lid vermelde termijn van zes maanden |
période de six mois mentionnée au premier alinéa. | één keer met dezelfde duur verlengen. |
Art. 43.5 - Par dérogation à l'article 13, les montants qui y sont | Art. 43.5 - In afwijking van artikel 13 worden de daarin vermelde |
mentionnés sont octroyés même si le bénéficiaire des mesures AktiF ou | bedragen ook toegekend indien de AktiF-gerechtigde of AktiF |
AktiF PLUS est repris auprès du même employeur au terme de la mesure | PLUS-gerechtigde - in aansluiting op de door de Regering vastgelegde |
de formation définie par le Gouvernement ou, au plus tard, dans un | opleidingsmaatregel of uiterlijk binnen zes maanden - bij dezelfde |
délai de six mois, si cette formation prend fin entre le 13 mars 2020 | werkgever in dienst wordt genomen, voor zover die opleidingsmaatregel |
et le 30 septembre 2020. | in de periode tussen 13 maart 2020 en 30 september 2020 afloopt. |
Le Gouvernement peut prolonger une fois, pour la même durée, la | De Regering kan de in het eerste lid laatstgenoemde termijn één keer |
période mentionnée au premier alinéa. | met dezelfde duur verlengen. |
Art. 43.6 - Sans préjudice des dispositions du chapitre 2, section 1re, | Art. 43.6 - Met behoud van de toepassing van de bepalingen van |
le Gouvernement peut accorder aux employeurs mentionnés aux articles | hoofdstuk 2, afdeling 1, kan de Regering de werkgevers vermeld in |
10, 19 et 24 une subvention AktiF ou AktiF PLUS pour l'occupation de | artikel 10, artikel 19 en artikel 24 een AktiF-subsidie of een AktiF |
personnes qui ont perdu leur emploi à la suite de l'épidémie ou de la | PLUS-subsidie toekennen voor de tewerkstelling van personen die hun |
pandémie de coronavirus (COVID-19). | baan verloren hebben door de epidemie of pandemie van het coronavirus (COVID-19). |
Le Gouvernement fixe les conditions d'octroi et d'application. | De Regering legt de voorwaarden voor de toekenning en de toepassing |
Art. 43.7 - Les arrêtés du Gouvernement adoptés en vertu des articles | vast. Art. 43.7 - De krachtens de artikelen 43.2 tot 43.6 aangenomen |
43.2 à 43.6 sont transmis au président du Parlement immédiatement | regeringsbesluiten worden, onmiddellijk na de aanneming ervan, |
après leur adoption. » | overgezonden aan de voorzitter van het Parlement." |
Chapitre 2. - Extension du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 | Hoofdstuk 2. - Uitbreiding van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, du décret de crise 2020 du 6 avril |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 |
2020, les mots « , tous les délais dont l'expiration a un effet | worden de woorden "alle termijnen waarvan het verstrijken een |
juridique » sont insérés entre les mots « textes législatifs » et les | juridisch gevolg heeft," ingevoegd tussen het woord |
mots « ainsi que ». | "beroepstermijnen," en het woord "alsook". |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 3.1, comportant |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 3.1 ingevoegd, dat |
l'article 5.1, rédigé comme suit : | artikel 5.1 omvat, luidende: |
« Chapitre 3.1 - Garantie de subvention | "Hoofdstuk 3.1 - Subsidiegarantie |
Art. 5.1 - § 1er - Pour atténuer les effets de l'épidémie ou de la | Art. 5.1 - § 1 - Om de negatieve gevolgen van de epidemie of pandemie |
pandémie de coronavirus (COVID-19) en Communauté germanophone, le | van het coronavirus (COVID-19) in de Duitstalige Gemeenschap te |
Gouvernement peut prendre les mesures suivantes : | beperken, kan de Regering de volgende maatregelen nemen: |
1° prendre en compte l'impact des mesures visant à ralentir la | 1° rekening houden met de gevolgen van de maatregelen om de |
propagation du coronavirus (COVID-19) sur les activités des | verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken voor de |
organisateurs d'événements publics, les offres et les prestations | activiteiten van organisatoren van openbare evenementen, aanbod en |
soutenues ou subventionnées par la Communauté germanophone; | diensten die door de Duitstalige Gemeenschap ondersteund of |
gesubsidieerd worden; | |
2° adapter les conditions, modalités et procédures d'octroi, de | 2° de voorwaarden, nadere regels en procedures aanpassen voor de |
production de justificatifs, de paiement et de contrôle des | toekenning, staving, uitbetaling en controle van subsidies die door de |
subventions accordées par la Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap toegekend worden. |
§ 2 - Les arrêtés du Gouvernement adoptés conformément au § 1er | § 2 - De regeringsbesluiten die krachtens § 1 worden aangenomen, |
peuvent modifier, compléter, abroger ou remplacer des dispositions | kunnen bestaande decretale bepalingen wijzigen, aanvullen, opheffen of |
décrétales existantes, y compris dans des matières expressément | vervangen, ook voor aangelegenheden die door of krachtens de Grondwet |
réservées au décret par la Constitution ou en vertu de celle-ci. Il en | uitdrukkelijk per decreet geregeld moeten worden. Hetzelfde geldt voor |
va de même pour les dispositions légales existantes relevant de la | de bestaande wettelijke bepalingen die binnen het bevoegdheidsgebied |
compétence de la Communauté germanophone. | van de Duitstalige Gemeenschap vallen. |
Le cas échéant, ces arrêtés peuvent entrer en vigueur rétroactivement, | Indien nodig kunnen ze met terugwerkende kracht in werking treden, |
mais pas avant le 1er mars 2020. | maar niet vóór 1 maart 2020. |
Lors de leur élaboration, le Gouvernement peut, conformément à | Bij de uitwerking ervan kan de Regering overeenkomstig artikel 5 |
l'article 5, renoncer à solliciter les avis imposés par la loi ou le | afzien van het inwinnen van wettelijk of decretaal verplichte adviezen |
décret ou émis par des organes consultatifs. | of standpuntbepalingen van adviesorganen. |
§ 3 - Les arrêtés du Gouvernement adoptés conformément au § 1er sont | § 3 - Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig |
§ 1 aangenomen besluiten van de Regering overgezonden aan de | |
transmis au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. | voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het |
Ils deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un | Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bekrachtigt." |
délai de six mois. » | |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 3.2, comportant |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 3.2 ingevoegd, dat de |
les articles 5.2 et 5.3, rédigé comme suit : | artikelen 5.2 tot 5.3 omvat, luidende: |
« Chapitre 3.2 - Valorisation des professions de soins de santé | "Hoofdstuk 3.2 - Opwaardering van de zorgberoepen |
Art. 5.2 - Pour atténuer les effets de l'épidémie ou de la pandémie de | Art. 5.2 - Om de negatieve gevolgen van de epidemie of pandemie van |
coronavirus (COVID-19) en Communauté germanophone, le Gouvernement est | het coronavirus (COVID-19) in de Duitstalige Gemeenschap te beperken, |
habilité à procéder, dès 2020, aux augmentations des échelles de | wordt de Regering ertoe gemachtigd om de voor de jaren 2022-2024 |
traitement qui devaient intervenir de 2022 à 2024 pour les professions | |
de soins de santé, telles que prévues au point 1.1 de l'accord-cadre | geplande verhoging van de weddeschalen van de zorgberoepen, bepaald in |
2020-2024 conclu le 2 mai 2019 pour le secteur non marchand en | punt 1.1. van de raamovereenkomst 2020-2024 van 2 mei 2019 voor de |
Communauté germanophone et au point 2 de l'accord sectoriel 2019-2024 | social profitsector in de Duitstalige Gemeenschap en bepaald in punt 2 |
conclu le 15 mai 2019. | van het sectoraal akkoord 2019-2024 van 15 mei 2019, al in het jaar |
L'augmentation des échelles s'effectue selon les pourcentages fixés | 2020 door te voeren. De weddeschalen worden verhoogd op basis van de percentages die in de |
dans les accords respectifs et en concertation avec les partenaires | respectieve overeenkomsten zijn vastgelegd en in overleg met de |
sociaux. | sociale partners. |
Art. 5.3 - Sans préjudice de l'article 5.2, le Gouvernement est | Art. 5.3 - Met behoud van de toepassing van artikel 5.2 wordt de |
habilité, parallèlement à l'adoption par le Gouvernement fédéral d'une | Regering ertoe gemachtigd om, parallel met de goedkeuring van een |
décision correspondante et en consultation avec les autres entités | besluit van de federale regering en in overleg met de andere bevoegde |
compétentes, à instaurer dans les domaines de compétence de la | deelentiteiten, een crisispremie in te voeren voor de beroepen die in |
Communauté germanophone une prime de crise pour les professions | het kader van de pandemie van het coronavirus (COVID-19) voor een |
particulièrement sollicitées dans le cadre de la pandémie de | bijzondere uitdaging staan en die binnen de bevoegdheid van de |
coronavirus (COVID-19). Le Gouvernement fixe le montant de la prime et | Duitstalige Gemeenschap vallen. De Regering bepaalt het bedrag van de |
les autres modalités. » | premie en de nadere regels." |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 8.1 rédigé comme |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 8.1 ingevoegd, |
suit : | luidende: |
« Art. 8.1 - Pour les projets d'infrastructure inscrits au plan | "Art. 8.1 - Voor de infrastructuurprojecten die voor de |
d'infrastructure au cours des années budgétaires 2020 et 2021, le | begrotingsjaren 2020 en 2021 in het infrastructuurplan vermeld staan, |
kan de Regering de in artikel 16 van hetzelfde decreet vastgelegde | |
algemene subsidietarieven, alsook de in hoofdstuk II van hetzelfde | |
Gouvernement peut augmenter de 20 % au maximum les taux généraux de | decreet vermelde bijzondere subsidietarieven met hoogstens 20 % |
subventionnement fixés à l'article 16 du même décret ainsi que les | verhogen." |
taux spécifiques mentionnés au chapitre II du même décret. » | |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 8.2 rédigé comme |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 8.2 ingevoegd, |
suit : | luidende: |
« Art. 8.2 - Nonobstant l'article 186, § 1er, premier alinéa, du | "Art. 8.2 - Ongeacht artikel 186, § 1, eerste lid, van het |
décret communal du 23 avril 2018, les rôles pour l'exercice 2019 | Gemeentedecreet van 23 april 2018 kunnen de kohieren van het boekjaar |
peuvent être constatés et rendus exécutoires par le collège communal | 2019 ten laatste op 30 september 2020 door het gemeentecollege |
au plus tard le 30 septembre 2020. » | vastgesteld en uitvoerbaar verklaard worden." |
Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 9.1 rédigé comme |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9.1 ingevoegd, |
suit : | luidende: |
« Art. 9.1 - § 1er - Sur décision de leur président, les conseils | "Art. 9.1 - § 1 - De raden van bestuur van de instellingen van |
d'administration des organismes d'intérêt public mentionnés à | |
l'article 87 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire | openbaar nut vermeld in artikel 87 van het decreet van 25 mei 2009 |
de la Communauté germanophone peuvent siéger, délibérer et décider par téléconférence, par vidéoconférence ou par tout autre moyen de communication électronique assurant la sécurité des communications électroniques. Le moyen de communication doit permettre à chaque administrateur et aux autres participants de prendre connaissance directement, simultanément et sans interruption, des délibérations, d'y participer activement et d'exercer leur droit de vote pour tous les points sur lesquels l'assemblée doit se prononcer. Les convocations à la réunion du conseil d'administration comprennent une description des procédures pour la participation à distance à ladite séance. L'administrateur et le commissaire du Gouvernement qui participent à la séance du conseil d'administration par le biais de ce moyen de communication sont considérés comme présents en ce qui concerne le respect des dispositions respectives en matière de présence et de majorité. Le procès-verbal de la séance du conseil d'administration mentionne les éventuels problèmes techniques et incidents qui ont empêché ou perturbé la participation à la séance du conseil d'administration et/ou au vote par voie électronique. Le commissaire du Gouvernement doit être convoqué à cette participation à distance. § 2 - Sans préjudice du § 1er, les conseils d'administration peuvent | houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap kunnen bij beslissing van de voorzitter van de raad van bestuur vergaderen, beraadslagen en besluiten via telefoonconferentie, videoconferentie of andere elektronische communicatiemiddelen die de veiligheid van de elektronische communicatie waarborgen. Het communicatiemiddel moet elke bestuurder en de andere deelnemers in staat stellen om rechtstreeks, gelijktijdig en voortdurend kennis te nemen van de beraadslagingen, actief deel te nemen aan de beraadslagingen en te stemmen over alle punten waarover de vergadering een besluit moet nemen. De uitnodigingen voor de vergadering van de raad van bestuur bevatten een beschrijving van de manier waarop aan die vergadering op afstand kan worden deelgenomen. De bestuurder en regeringscommissaris die via dat communicatiemiddel aan de vergadering van de raad van bestuur deelneemt, wordt als aanwezig beschouwd voor de naleving van de voorschriften inzake aanwezigheid en meerderheid. In de notulen van de vergadering van de raad van bestuur worden de eventuele technische problemen en incidenten vermeld die de deelneming aan de vergadering van de raad van bestuur en/of aan de elektronische stemming verhinderd of verstoord hebben. De regeringscommissaris moet uitgenodigd worden om aan die vergadering op afstand deel te nemen. § 2 - Met behoud van de toepassing van § 1 kunnen de raden van bestuur ook teruggrijpen op een schriftelijke procedure via elektronische |
en outre prendre toutes les décisions relevant de leur compétence dans | communicatie en dit voor alle beslissingen die binnen hun bevoegdheid |
le cadre d'une procédure écrite par voie électronique. Les décisions | vallen. Beslissingen die via een schriftelijke procedure tot stand |
adoptées par procédure écrite doivent être prises à l'unanimité. | komen, moeten met eenparigheid van stemmen worden genomen. |
Les conseils d'administration fixent dans leur règlement d'ordre | De raden van bestuur leggen in hun huishoudelijk reglement vast hoe de |
intérieur le déroulement exact de la procédure écrite par voie | schriftelijke procedure via elektronische communicatie precies |
électronique. » | verloopt." |
Chapitre 3. - Disposition finale | Hoofdstuk 3. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het wordt |
Par dérogation au premier alinéa, les articles 2 et 7 produisent leurs | aangenomen. In afwijking van het eerste lid hebben artikel 2 en artikel 7 |
effets le 26 mars 2020. | uitwerking met ingang van 26 maart 2020. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 27 avril 2020. | Eupen, 27 april 2020. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Vice-Ministre-Président, | |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du | De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale |
territoire et du Logement | Aangelegenheden, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Ministre de la Culture et des Sports, de l'Emploi et des Médias | De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Documents parlementaires : 69 (2019-2020) n° 1 Proposition de décret | Parlementaire stukken: 69 (2019-2020) Nr. 1 Voorstel van decreet |
69 (2019-2020) n° 2 Texte adopté en séance plénière | 69 (2019-2020) Nr. 2 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Compte rendu intégral : 27 avril 2020 - n° 11 Discussion et vote | Integraal verslag: 27 april 2020 - Nr. 11 Bespreking en aanneming |