← Retour vers "Décret portant assentiment à 1) l'Avenant, fait à Bruxelles, le 2 décembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin 2000 et à 2) l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la Convention, entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles le 2 décembre 2009 "
Décret portant assentiment à 1) l'Avenant, fait à Bruxelles, le 2 décembre 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin 2000 et à 2) l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la Convention, entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles le 2 décembre 2009 | Decreet houdende instemming met 1) het Aanhangsel, ondertekend te Brussel op 2 december 2009 tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000 en met 2) het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 15 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000 en door het Aanhangsel ondertekend te Brussel op 2 december 2009 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 AVRIL 2017. - Décret portant assentiment à 1) l'Avenant, fait à | 27 APRIL 2017. - Decreet houdende instemming met 1) het Aanhangsel, |
Bruxelles, le 2 décembre 2009, modifiant la Convention entre le | ondertekend te Brussel op 2 december 2009 tot wijziging van de |
Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter les | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot |
doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales en | het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het |
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, | ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het |
faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant | vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, |
zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 22 juni | |
fait à Madrid, le 22 juin 2000 et à 2) l'Avenant, fait à Madrid le 15 | 2000 en met 2) het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 15 april 2014, |
avril 2014, modifiant la Convention, entre le Royaume de Belgique et | tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | |
le Royaume d'Espagne tendant à éviter les doubles impositions et à | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
prévenir l'évasion et la fraude fiscales en matière d'impôts sur le | inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel |
revenu et sur la fortune, et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 | op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te |
juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin | Madrid op 22 juni 2000 en door het Aanhangsel ondertekend te Brussel |
2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles le 2 décembre 2009 | op 2 december 2009 |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Zullen volkomen gevolg hebben : |
- l'Avenant, fait à Bruxelles, le 2 décembre 2009, modifiant la | - het Aanhangsel, ondertekend te Brussel op 2 december 2009, tot |
Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne | wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | |
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel |
et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés | op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te |
par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin 2000 ; et | Madrid op 22 juni 2000 ; en |
- l'Avenant, fait à Madrid le 15 avril 2014, modifiant la Convention, | - het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 15 april 2014, tot |
entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne tendant à éviter | wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het |
Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | |
les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la fraude fiscales | voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het |
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et le Protocole, | inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel |
faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés par l'Avenant | op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te |
fait à Madrid, le 22 juin 2000 et par l'Avenant fait à Bruxelles, le 2 | Madrid op 22 juni 2000 en door het Aanhangsel ondertekend te Brussel |
décembre 2009. | op 2 december 2009; |
- la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Espagne | - de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk |
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion et la | Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
fraude fiscales en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, | van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en |
et le Protocole, faits à Bruxelles, le 14 juin 1995, tels que modifiés | naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni |
par l'Avenant fait à Madrid, le 22 juin 2000. | 1995, zoals gewijzigd door het Aanhangsel, ondertekend te Madrid op 22 |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | juni 2000. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 avril 2017. | Brussel, 27 april 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, | De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 414-1. - Rapport 414µr-2. | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 414-1. - Verslag nr. 414-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 26 |
2017. | april 2017. |