← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse modifiant la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 "
Décret portant assentiment à l'Avenant entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse modifiant la Convention du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 | Decreet houdende instemming met het Avenant tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 10 april 2014 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 AVRIL 2017. - Décret portant assentiment à l'Avenant entre le | 27 APRIL 2017. - Decreet houdende instemming met het Avenant tussen |
Royaume de Belgique et la Confédération suisse modifiant la Convention | het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot wijziging van de |
du 28 août 1978 entre le Royaume de Belgique et la Confédération | Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de |
Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake | |
suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur | belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te |
le revenu et sur la fortune, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 | Brussel op 10 april 2014 |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : | Enig artikel. Zullen volkomen gevolg hebben: |
1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la Confédération | 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse |
suisse en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur | Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen |
le revenu et sur la fortune, signée à Berne le 28 août 1978, telle que | naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Bern op 28 |
modifiée par l'Avenant, signé à Bruxelles le 10 avril 2014 ; | augustus 1978, zoals gewijzigd bij het Avenant, ondertekend te Brussel |
2° l'Avenant, signé à Bruxelles le 10 avril 2014, modifiant la | op 10 april 2014; 2° het Avenant, ondertekend te Brussel op 10 april 2014, tot wijziging |
Convention entre le Royaume de Belgique et la Confédération suisse en | van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse |
vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen |
et sur la fortune, signée à Berne le 28 août 1978. | naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Bern op 28 |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | augustus 1978. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 avril 2017. | Brussel, 27 april 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en |
Recherche et des Médias, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en |
Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la | Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 419-1. - Rapport 419-2. | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 419-1. - Verslag, nr. 419-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 april |
2017. | 2017. |