Décret modifiant le décret du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil | Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de toekenning van de erkenning en subsidies aan onthaaltehuizen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 27 AVRIL 2017. - Décret modifiant le décret du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 27 APRIL 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de toekenning van de erkenning en subsidies aan onthaaltehuizen De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de |
Art. 2.L'article 2 du décret, du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de |
Grondwet. Art. 2.Artikel 2 van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de |
l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil est remplacé par ce | toekenning van de erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen |
qui suit : | wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« Art. 2.§ 1er. La maison d'accueil a pour missions l'accueil, |
" Art. 2.§ 1. Het opvangtehuis heeft als doel de opvang, het |
l'hébergement et l'aide psychosociale adaptée aux bénéficiaires afin | onderbrengen en de gepaste psychosociale bijstand van de begunstigden |
de promouvoir leur autonomie, leur bien-être global et leur | om hun zelfredzaamheid, hun globale welzijn en hun herinschakeling in |
réinsertion dans la société, avec une attention particulière, d'une | de maatschappij te promoten, met speciale aandacht, enerzijds, voor de |
part, pour l'accompagnement social en vue du maintien, de l'ouverture | sociale begeleiding met het oog op het handhaven, de opening of het |
ou de la réouverture des droits sociaux, et pour, d'autre part, la | opnieuw openen van sociale rechten, en voor, anderzijds, de zoektocht |
recherche d'une situation stable via notamment l'accès à un logement | naar een stabiele situatie, vooral via de toegang tot duurzame |
durable. Elle a également pour mission le suivi post-hébergement des | huisvesting. Het heeft eveneens als doel om na residentiële opvang de |
bénéficiaires nécessitant un accompagnement après leur séjour dans la | begunstigden op te volgen die na hun verblijf in het opvangtehuis |
maison d'accueil. | begeleiding nodig hebben. |
Le post-hébergement effectué par les maisons d'accueil peut être | De begeleiding na residentiële opvang die door de opvangtehuizen |
exercé en collaboration avec les services ambulatoires, tels que les | uitgevoerd wordt, kan in samenwerking met de ambulante diensten zoals |
centres d'action sociale globale, les services de médiation de dettes | de globale centra voor maatschappelijk welzijn, de |
ou encore les services de santé mentale et les services actifs en | schuldbemiddelingsdiensten of de diensten voor geestelijke gezondheid |
matière de toxicomanies. | en de diensten die actief zijn op het gebied van drugsverslaving |
uitgevoerd worden. | |
§ 2. En complément à ses missions de base et sans préjudice de ses | § 2. In aanvulling op zijn basisopdrachten en onverminderd zijn |
missions généralistes pour tous les bénéficiaires de l'accueil, la | algemene opdrachten voor alle begunstigden van de opvang, kan het |
maison d'accueil peut être agréée pour une ou plusieurs des missions | opvangtehuis voor een of meerdere van de volgende specifieke |
spécifiques suivantes : le soutien à la parentalité, le soutien des | opdrachten erkend worden : de steun aan het ouderschap, de steun van |
victimes de violences conjugales et intrafamiliales, et le logement | de slachtoffers van intrafamiliaal en partnergeweld, en het begeleid |
accompagné. Le Collège fixe les modalités d'agrément pour ces missions | wonen. Het College bepaalt de erkenningsmodaliteiten voor deze |
spécifiques. | specifieke opdrachten. |
§ 3. On entend par bénéficiaires : les adultes, les mineurs émancipés, | § 3. Onder begunstigden verstaan we : de volwassen, de meerderjarig |
les mères mineures, les mineures enceintes, caractérisés par une | verklaarde minderjarigen, de minderjarige moeders, de zwangere |
fragilité relationnelle, sociale ou matérielle se trouvant dans l'incapacité de vivre de manière autonome, ainsi que les enfants à charge qui les accompagnent. On entend par enfants à charge : les enfants dont les bénéficiaires s'occupent habituellement. ». Art. 3.Dans le chapitre III du même décret il est inséré une section Ire, comportant les articles 3 et 4, intitulée « Conditions d'agrément ». Art. 4.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré une section II, comportant les articles 4/2 et 4/3, rédigée comme suit : |
minderjarigen, die relationeel, sociaal of materieel kwetsbaar zijn en onmogelijk autonoom kunnen leven, alsook de kinderen die zij ten laste hebben. Onder kinderen ten laste verstaan we de kinderen waarover de begunstigden zich gewoonlijk ontfermen." Art. 3.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt er een afdeling I ingevoegd die de artikelen 3 en 4 omvat en "Erkenningsvoorwaarden" genaamd is. Art. 4.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt er een afdeling II ingevoegd die de artikelen 4/2 en 4/3 omvat en die luidt als volgt : |
« Section 2. - Agrément provisoire | "Afdeling 2. - Voorlopige erkenning |
Art. 4/2.§ 1er. Le Collège octroie un agrément provisoire, après avis |
Art. 4/2.§ 1. Het College kent, na advies van het Conseil consultatif |
du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes | bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la santé |
(Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid), | |
et de la santé, pour une durée d'un an, renouvelable maximum une fois, | voor een duur van een jaar een voorlopige erkenning toe die maximaal |
pour autant que le demandeur : | een keer hernieuwbaar is, voor zover de aanvrager : |
1° respecte le point 1° de l'article 3 et dispose d'un bâtiment | 1° punt 1° van artikel 3 naleeft en over een gebouw beschikt waarin |
permettant l'ouverture d'une maison d'accueil; | een opvangtehuis geopend kan worden; |
2° s'engage à respecter les points 2° à 5° et 7° à 15° du même article | 2° zich ertoe verbindt om de punten 2° tot 5° en 7° tot 15° van |
dès le début du fonctionnement de la maison d'accueil; | hetzelfde artikel van bij het begin van de werking van het |
opvangtehuis na te leven; | |
3° ait introduit une demande d'agrément provisoire suivant les | 3° een aanvraag voor voorlopige erkenning heeft ingediend volgens de |
modalités fixées par le Collège; | modaliteiten die door het College vastgesteld zijn; |
4° fournisse une attestation portant sur la sécurité incendie délivrée | 4° een attest aflevert houdende de brandveiligheid dat door de |
par le bourgmestre, sur la base d'un rapport du service incendie | burgemeester uitgereikt is, op basis van een verslag van de |
datant de moins d'un an au moment de l'introduction de la demande, et | brandweerdienst dat niet ouder dan een jaar is op het moment van de |
en tout cas postérieur à tous travaux de transformation subis par | indiening van de aanvraag, en in ieder geval dateert van na de |
l'immeuble, autorisant l'exploitation de la maison d'accueil; | verbouwingswerken van het gebouw, die de exploitatie als opvangtehuis toelaten; |
5° fournisse un projet collectif; | 5° een collectief project aflevert; |
6° fournisse un règlement d'ordre intérieur; | 6° een huishoudelijk reglement aflevert; |
7° fournisse une note relative au personnel prévu pour la maison d'accueil, décrivant leurs nombres et qualifications; 8° dispose de l'équipe de base fixée par le Collège à la date d'ouverture de la maison d'accueil; 9° s'engage à recruter le personnel supplémentaire requis en fonction du nombre de bénéficiaires accueillis; 10° s'engage à introduire les documents fixés par le Collège. § 2. Le Collège arrête la procédure d'octroi de l'agrément provisoire. | 7° een nota aflevert betreffende het personeel dat voor het opvangtehuis voorzien is en dat hun aantallen en kwalificaties omschrijft; 8° op de openingsdatum van het opvangtehuis over het basisteam beschikt dat door het College vastgesteld is; 9° er zich toe verbindt om bijkomend personeel aan te werven dat in functie van het aantal onthaalde begunstigden vereist is; 10° er zich toe verbindt om de documenten die door het College vastgesteld zijn, in te dienen. § 2. Het College bepaalt de toekenningsprocedure van de voorlopige erkenning. |
§ 3. La décision du Collège accordant l'agrément provisoire précise la | § 3. De beslissing van het College waardoor de voorlopige erkenning |
ou les catégories d'activité définies à l'article 4, ainsi que la | verstrekt wordt, omschrijft nader de activiteitencategorie(ë)n die in |
capacité maximale d'accueil pour lesquelles la maison d'accueil est | artikel 4 gedefinieerd zijn, alsook de maximale opvangcapaciteit |
agréée provisoirement. | waarvoor het opvangtehuis voorlopig erkend wordt. |
§ 4. Pendant la période couvrant l'agrément provisoire, le Collège | § 4. Tijdens de periode die de voorlopige erkenning behelst, laat het |
fait procéder à une inspection et détermine si la maison d'accueil | College een inspectie uitvoeren en bepaalt hij of het opvangtehuis de |
répond aux conditions d'agrément et aux normes. | erkenningsvoorwaarden en normen vervult. |
§ 5. L'agrément provisoire peut être suspendu, réduit ou retiré pour | § 5. De voorlopige erkenning kan opgeschort, ingekort of ingetrokken |
cause d'inobservation du présent décret ou en cas de condamnation de toute personne pour faux en écriture commis en vue d'obtenir ou de conserver un agrément provisoire. La suspension a pour effet d'interdire l'hébergement de nouveaux bénéficiaires. Le Collège fixe la procédure de suspension, de réduction ou de retrait d'agrément provisoire. Art. 4/3.Six mois avant l'expiration de l'agrément provisoire, le Collège fait actualiser le dossier d'agrément. Il soumet une proposition motivée d'agrément, de refus d'agrément ou de |
worden wegens het niet naleven van het huidige decreet of in geval van veroordeling van iedere persoon wegens valsheid in geschrifte die gepleegd werd met het oog op het bekomen of behouden van een voorlopige erkenning. De opschorting heeft als gevolg dat het onderbrengen van nieuwe begunstigden verboden wordt. Het College legt de procedure voor opschorting, inkorting of intrekking van de voorlopige erkenning vast. Art. 4/3.Zes maanden voor het verstrijken van de voorlopige erkenning laat het College het erkenningsdossier actualiseren. Hij legt een gemotiveerd voorstel tot erkenning, weigering van erkenning of van hernieuwing van voorlopige erkenning van het opvangtehuis, voor advies |
renouvellement d'agrément provisoire de la maison d'accueil, pour avis | aan de Adviesraad voor. De raad verstrekt binnen een maximumtermijn |
au Conseil consultatif. Celui-ci rend son avis dans un délai maximum | van drie maanden, te rekenen vanaf het verzoek, zijn advies. Zolang |
de trois mois à dater de sa saisine. Tant que le Collège n'a pas | het College geen uitspraak heeft gedaan over de toekenning, de |
statué sur l'octroi, le refus de l'agrément ou le renouvellement de | weigering van de erkenning of de hernieuwing van de voorlopige |
l'agrément provisoire, la maison d'accueil conserve son agrément | erkenning, behoudt het opvangtehuis gedurende een maximale duur van |
provisoire pendant une durée maximale de six mois. ». | zes maanden zijn voorlopige erkenning.". |
Art. 5.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré une section |
Art. 5.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt er een afdeling 3 |
ingevoegd die de artikelen 5 en 6 omvat en "Toekenning, wijziging, | |
hernieuwing, opschorting en intrekking van erkenning" genaamd is. | |
3, comportant les articles 5 et 6, intitulée « Octroi, modification, | Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet wordt het 4de lid vervangen |
renouvellement, suspension et retrait d'agrément ». | |
Art. 6.A l'article 5 du même décret, l'alinéa 4 est remplacé par ce |
|
qui suit : | door hetgeen volgt : |
« L'agrément peut être suspendu, réduit ou retiré, après avis du | - De erkenning kan, na advies van de Adviesraad, opgeschort, ingekort |
of ingetrokken worden wegens het niet langer naleven van de bepalingen | |
Conseil consultatif, si les dispositions fixées aux articles 3 et 4/2 | bepaald in de artikelen 3 en 4/2 van het huidige decreet of in geval |
du présent décret ne sont plus respectées ou en cas de condamnation de | van veroordeling van iedere persoon wegens valsheid in geschrifte die |
toute personne pour faux en écriture commis en vue d'obtenir ou de | gepleegd werd met het oog op het bekomen of behouden van een |
conserver un agrément provisoire. La suspension a pour effet | voorlopige erkenning. De opschorting heeft als gevolg dat het |
d'interdire l'hébergement de nouveaux bénéficiaires. Le Collège fixe | onderbrengen van nieuwe begunstigden verboden wordt. Het College legt |
les modalités de suspension, de réduction ou de retrait de l'agrément. | de modaliteiten voor opschorting, inkorting of intrekking van de |
». | erkenning vast.". |
Art. 7.A l'article 7, § 1er, du même décret, les modifications |
Art. 7.In artikel 7, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par ce qui suit « ou agréées | 1° het 1ste lid wordt aangevuld met hetgeen volgt "of voorlopig |
provisoirement »; | erkende"; |
2° l'alinéa 2 est complété par ce qui suit « ainsi qu'au nombre de | 2° het 2de lid wordt aangevuld met hetgeen volgt "alsook aan het |
personnes accueillies, à la mission de suivi post-hébergement et | aantal opgevangen personen, aan de opdracht van opvolging na |
éventuellement aux missions spécifiques agréées. ». | residentiële opvang en eventueel aan de erkende specifieke |
Art. 8.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 10.Toute institution qui utilise l'appellation « maison d'accueil », sans être agréée sur la base des articles 4/2 et 5, est passible d'une amende administrative, après constatation par les services du Collège. L'amende ne peut être inférieure à mille euros et ne pas excéder trois mille euros. Le Collège inflige l'amende administrative et la notifie dans le mois de sa décision. L'institution dispose d'un délai d'un mois pour faire valoir ses observations. En l'absence de nouvelle décision du Collège dans le mois qui suit, l'amende administrative est due et est payable au compte général de la Commission communautaire française. ». |
opdrachten". Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt : " Art. 10.Iedere instelling die de benaming "opvangtehuis" gebruikt, zonder erkend te zijn op basis van de artikelen 4/2 en 5, is strafbaar met een geldboete, na vaststelling door de diensten van het College. De boete mag niet lager dan duizend euro en mag drieduizend euro niet overschrijden. Het College legt de administratieve geldboete op en geeft er binnen de maand van zijn beslissing kennis van. De instelling beschikt over een termijn van een maand om haar opmerkingen mee te delen. In afwezigheid van een nieuwe beslissing van het College binnen de maand die volgt, is de administratieve geldboete verschuldigd en betaalbaar op de algemene rekening van de Franse Gemeenschapscommissie.". |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un chapitre Vbis rédigé |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd, als |
comme suit : | volgt opgesteld : |
« CHAPITRE Vbis. - L'organisme représentatif et de coordination | "HOOFDSTUK Vbis. - De representatieve en coördinatie-instelling |
Section 1re. - Définition, missions et conditions d'agrément | Afdeling 1. - Definitie, opdrachten en erkenningsvoorwaarden |
Art. 10/2.§ 1er L'organisme a pour objet l'organisation et la |
Art. 10/2.§ 1. De instelling heeft als voorwerp de organisatie en de |
coordination d'activités relatives à la promotion et à l'information | coördinatie van activiteiten betreffende de promotie en de informatie |
des maisons d'accueil qui lui sont affiliées, il représente ses | van de opvangtehuizen die bij haar aangesloten zijn, ze |
affiliés vis-à-vis du Collège. | vertegenwoordigt haar aangesloten leden ten aanzien van het College. |
§ 2. L'organisme a pour missions : | § 2. De instelling heeft als opdrachten : |
1° d'offrir son aide et ses conseils à ses affiliés; | 1° aan haar aangesloten leden bijstand en advies te verstrekken; |
2° de développer les échanges et les réflexions entre ses affiliés; | 2° uitwisselingen en denkoefeningen tussen haar aangesloten leden tot |
stand te brengen; | |
3° de coordonner et promouvoir les actions menées par ses affiliés; | 3° de door haar aangesloten leden gevoerde acties te coördineren en te |
4° d'assurer la diffusion de l'information parmi ses affiliés et | promoten; 4° de verspreiding van informatie onder haar leden en betreffende haar |
relative à ses affiliés; | aangesloten leden te garanderen; |
5° de développer une coordination avec les autres organismes de la | 5° coördinatie met de overige instellingen van Gezondheid, Sociale |
Santé, de l'Action sociale, de la Famille et de la Cohésion sociale, | Actie, Gezin en Sociale Samenhang tot stand te brengen, zonder daarbij |
sans exclure d'autres partenaires. | andere partners uit te sluiten. |
Il peut en outre : | Ze kan bovendien : |
1° promouvoir la formation continuée des travailleurs de leurs | 1° de voortgezette opleiding van de werknemers van hun aangesloten |
affiliés; | leden promoten; |
2° effectuer des travaux de recherche, d'enquête, d'étude et de | 2° onderzoekswerk, enquêtes, studies en publicaties in sociale en |
publication dans les matières social/santé. | gezondheidsaangelegenheden uitvoeren. |
§ 3. Le Collège agrée, pour une durée indéterminée, un organisme pour | § 3. Het College erkent, voor een onbepaalde duur, een instelling voor |
le secteur des maisons d'accueil qui coordonne et représente au moins | de sector van de opvangtehuizen die minstens twee derde van de |
les deux tiers des maisons d'accueil. | opvangtehuizen coördineert en vertegenwoordigt. |
§ 4. Pour être agréé, l'organisme satisfait aux conditions suivantes : | § 4. Om erkend te worden voldoet de instelling aan de volgende voorwaarden : |
1° être constitué sous forme d'association sans but lucratif ayant | 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk |
parmi ses buts les missions prévues au § 2; | met in haar doelstellingen de opdrachten bepaald in § 2; |
2° exercer ses activités sur le territoire de la Région de | 2° haar activiteiten op het grondgebied van het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest uitoefenen; |
3° accueillir la candidature à l'affiliation de toute maison d'accueil | 3° de kandidatuur voor het lidmaatschap aanvaarden van elk |
dans le respect de ses options philosophiques, religieuses ou | opvangtehuis met respect voor diens filosofische, religieuze of |
politiques, pour autant que la maison d'accueil s'engage à respecter | politieke keuzes, voor zover het opvangtehuis er zich toe verbindt om |
les statuts de l'organisme; | de statuten van de instelling na te leven; |
4° respecter les règles de déontologie et de secret professionnels en | 4° de deontologische regels en die van het beroepsgeheim die in de |
vigueur dans le secteur. | sector van kracht zijn, naleven. |
Section 2. - Procédures d'octroi, de modification, de renouvellement | Afdeling 2. - Procedures van toekenning, wijziging, hernieuwing en |
et de retrait d'agrément provisoire et d'agrément | intrekking van voorlopige erkenning en erkenning |
Sous-Section Ire. - Appel public à candidature et demande d'agrément | Onderafdeling I. - Publieke oproep tot kandidaatstelling en erkenningsaanvraag |
Art. 10/3.§ 1er. Le Collège lance un appel à candidature en vue de |
Art. 10/3.§ 1. Het College lanceert een oproep tot kandidaatstelling |
l'obtention de l'agrément en tant qu'organisme représentatif et de coordination. Cet appel spécifie le délai d'introduction de la candidature ainsi que les conditions d'agrément fixées par le Collège conformément à l'article 10/4 du présent décret. La candidature est introduite auprès du Collège. Le Collège détermine les modalités et la procédure d'appel à candidatures. Cette candidature est accompagnée d'une note précisant la manière dont l'organisme répond aux missions pour lesquelles il demande à être agréé. Si, au terme de l'examen des candidatures, plusieurs associations remplissent les conditions fixées par le Collège, celui-ci procède à une sélection sur base de la qualité du projet, de l'expérience des personnes attachées à la réalisation des activités, en regard des missions telles que prévues à l'article 10/2. | met het oog op het bekomen van de erkenning als representatieve en coördinatie-instelling. Deze oproep vermeldt de indieningstermijn van de kandidatuur alsook de erkenningsvoorwaarden die door het College in overeenstemming met artikel 10/4 van het huidige decreet vastgelegd zijn. De kandidatuur wordt bij het College ingediend. Het College bepaalt de modaliteiten en de procedure voor de oproep tot kandidaatstelling. Deze kandidatuur gaat vergezeld van een nota die de manier vermeldt waarop de instelling de opdrachten vervult waarvoor zij vraagt om erkend te worden. Indien na afloop van het onderzoek van de kandidaatstellingen, verschillende verenigingen de voorwaarden die door het College vastgelegd zijn, vervullen, gaat hij over tot een selectie op basis van de kwaliteit van het project, van de ervaring van de personen die bij de uitvoering van de activiteiten betrokken zijn, ten opzichte van de opdrachten zoals die in artikel 10/2 bedoeld zijn. |
Sous-Section 2. - Agrément provisoire | Onderafdeling 2. - Voorlopige erkenning |
Art. 10/4.§ 1er. Le Collège octroie un agrément provisoire pour une |
Art. 10/4.§ 1. Het College kent een voorlopige erkenning toe voor een |
durée de deux ans, renouvelable maximum une fois, pour autant que le | duur van twee jaar die maximaal een keer hernieuwbaar is, voor zover |
demandeur respecte les conditions fixées par le Collège. | de aanvrager de voorwaarden die door het College vastgesteld zijn, |
§ 2. La décision du Collège accordant l'agrément provisoire précise | naleeft. § 2. De beslissing van het College die de voorlopige erkenning |
les secteurs que l'organisme coordonne et éventuellement représente. | verstrekt, vermeldt de sectoren die de instelling coördineert en |
eventueel vertegenwoordigt. | |
§ 3. Pendant la période couvrant l'agrément provisoire, le Collège | § 3. Tijdens de periode die de voorlopige erkenning behelst, laat het |
fait procéder à une inspection et détermine si l'organisme répond aux | College een inspectie uitvoeren en bepaalt hij of de instelling de |
conditions d'agrément et aux normes. | erkenningsvoorwaarden en normen vervult. |
Sous-Section 3. - Octroi et refus d'agrément | Onderafdeling 3. - Toekenning en weigering van de erkenning |
Art. 10/5.§ 1er. Six mois avant l'expiration de l'agrément |
Art. 10/5.§ 1. Zes maanden voor het verstrijken van de voorlopige |
provisoire, le Collège fait actualiser le dossier. Il fixe la | erkenning, laat het College het dossier actualiseren. Het legt de |
procédure d'agrément, de refus d'agrément ou de renouvellement | procedure voor erkenning, weigering van erkenning of van hernieuwing |
d'agrément. | van de erkenning vast. |
§ 2. La décision du Collège relative à l'agrément précise les missions | § 2. De beslissing van het College betreffende de erkenning vermeldt |
pour lesquelles l'organisme est agréé ainsi que le secteur que | de opdrachten waarvoor de instelling erkend is alsook de sector die de |
l'organisme coordonne et représente. | instelling coördineert en vertegenwoordigt. |
Sous-Section 4. - Modification d'agrément | Onderafdeling 4. - Wijziging van de erkenning |
Art. 10/6.§ 1er. L'organisme introduit une demande de modification |
Art. 10/6.§ 1. De instelling dient een aanvraag tot wijziging van de |
d'agrément en cas de modification du nom ou du but social de | erkenning in, in geval van wijziging van de naam of van de |
l'association sans but lucratif. | maatschappelijke doelstelling van de vereniging zonder winstoogmerk. |
§ 2. La demande de modification d'agrément est instruite suivant les | § 2. De aanvraag voor de wijziging van de erkenning wordt onderzocht |
règles applicables à la demande d'agrément et les modalités fixées par | volgens de regels die op de erkenningsaanvraag van toepassing zijn en |
le Collège. | de modaliteiten die door het College vastgesteld zijn. |
Sous-Section 5. - Retrait d'agrément ou modification contrainte | Onderafdeling 5. - Intrekking van erkenning of gedwongen wijziging van |
d'agrément | erkenning |
Art. 10/7.§ 1er. Lorsque les conditions d'agrément et les normes de |
Art. 10/7.§ 1. Wanneer de erkenningsvoorwaarden en de werkingsnormen |
fonctionnement ne sont plus respectées, ou lorsque l'organisme ne | niet meer nageleefd worden, of wanneer de instelling niet langer alle |
remplit plus toutes les missions précisées dans la décision relative à | opdrachten vervult die in de beslissing betreffende haar erkenning |
son agrément, le Collège peut prendre une décision de retrait ou de | vermeld zijn, kan het College een beslissing nemen om de erkenning in |
modification contrainte d'agrément. | te trekken of gedwongen te wijzigen. |
Sous-Section 6. - Fermeture volontaire | Onderafdeling 6. - Vrijwillige sluiting |
Art. 10/8.Lorsque l'organisme décide de cesser ses activités, il |
Art. 10/8.Wanneer de instelling beslist om haar activiteiten stop te |
communique cette décision au Collège trois mois avant qu'elle ne | zetten, deelt ze drie maanden alvorens dit in werking treedt, deze |
produise ses effets. L'organisme est tenu de communiquer sa décision | beslissing aan het College mee. De instelling is ertoe gehouden om |
de fermeture à ses affiliés et aux membres de son personnel. Le | haar beslissing tot sluiten aan haar aangesloten leden en aan haar |
Collège prend acte de la fermeture volontaire. | personeelsleden mee te delen. Het College neemt akte van de |
vrijwillige sluiting. | |
Section 3. - Normes et dispositions relatives aux subventions | Afdeling 3. - Normen en bepalingen betreffende de subsidies |
Sous-Section 1re. - Normes de fonctionnement | Onderafdeling 1. - Werkingsnormen |
Art. 10/9.§ 1er. L'organisme élabore, au moins tous les cinq ans, un |
Art. 10/9.§ 1. De instelling werkt, minstens elke vijf jaar, een |
rapport qui contient, pour le secteur représenté : | verslag uit dat, voor de vertegenwoordigde sector, omvat : |
1° une description de l'évolution des pratiques professionnelles du | 1° een beschrijving van de evolutie van de professionele praktijken |
secteur; | van de sector; |
2° une analyse de l'évolution des problématiques sociales et de santé | 2° een analyse over de evolutie van de sociale en gezondheidskwesties |
que rencontre leur secteur; | waarmee de sector geconfronteerd wordt; |
3° une analyse de l'adéquation de l'offre de service du secteur avec | 3° een analyse over de afstemming van het dienstverleningsaanbod van |
ces nouvelles problématiques sociales et de santé. | de sector op deze nieuwe sociale en gezondheidskwesties. |
Il peut en outre, en concertation avec les partenaires sociaux, élaborer une analyse des plans annuels de formation continuée des travailleurs du secteur. Le rapport, et le cas échéant l'analyse des plans de formation, sont transmis au Conseil consultatif qui en débat et qui les transmet au Collège accompagné de son avis. § 2. Sur la base des rapports prévus au § 1er, l'organisme participe également, tous les cinq ans, à l'élaboration d'un rapport commun à tous les secteurs de l'Action sociale et de la Famille et de la Santé. | Ze kan bovendien, in overleg met de sociale partners, een analyse doorvoeren van de jaarlijkse plannen voor voortgezette opleiding van de werknemers in de sector. Het verslag, en in voorkomend geval de analyse van de opleidingsplannen, worden aan de Adviesraad overgemaakt die ze bespreekt en die ze vergezeld van zijn advies aan het College overmaakt. § 2. Op basis van de verslagen bedoeld in § 1, neemt de instelling, iedere vijf jaar, ook deel aan de uitwerking van een gemeenschappelijk verslag voor alle sectoren van de Sociale Actie en van Gezin en Gezondheid. |
Ce rapport contient une analyse globale de l'évolution des | Dit verslag omvat een globale analyse van de evolutie van de sociale |
problématiques sociales et de santé rencontrées et de l'adéquation de | en gezondheidskwesties waarmee men geconfronteerd werd en van de |
l'offre de service de l'ensemble des secteurs à ces problématiques. | afstemming van het dienstverleningsaanbod van alle sectoren op deze |
Ce rapport propose, le cas échéant, des orientations nouvelles pour la | kwesties. Dit verslag stelt, indien nodig, nieuwe keuzes voor in verband met het |
politique de Santé, d'Action sociale et de la Famille. | beleid voor Gezondheid, Sociale Actie en Gezin. |
Il est transmis au Conseil consultatif qui en débat et qui le transmet | Het wordt aan de Adviesraad overgemaakt die het bespreekt en die het |
au Collège accompagné de son avis. | vergezeld van zijn advies aan het College overmaakt. |
Sous-Section 2. - Dispositions relatives aux subventions | Onderafdeling 2. - Bepalingen betreffende de subsidies |
Art. 10/10., § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le | Art. 10/10.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten verstrekt |
Collège accorde à l'organisme agréé une subvention forfaitaire dont le | het College aan de erkende instelling een forfaitaire subsidie waarvan |
Collège fixe le montant. | het College het bedrag bepaalt. |
Le montant de cette subvention ne peut être inférieur à 36.600 euros | Het bedrag van deze subsidie mag niet lager dan 36.600 euro per jaar |
par an. | zijn. |
Ce montant est indexé le 1er janvier de chaque année, par référence à | Dit bedrag wordt op 1 januari van elk jaar geïndexeerd, door |
l'indice santé 122,23 de décembre 2007 (base 1996) selon la formule | verwijzing naar de gezondheidsindex 122,23 van december 2007 (basis |
suivante : | 1996) volgens de volgende formule : |
Montant de base x indice santé de décembre de l'année | Basisbedrag x gezondheidsindex van december van het voorgaande |
précédente/Indice santé de décembre 2007 | jaar/gezondheidsindex van december 2007. |
§ 2. La subvention fixée au § 1er couvrent des frais de personnel, de | § 2. De subsidie bepaald in § 1 dekt personeels-, opleidings- en |
formation et de fonctionnement. | werkingskosten. |
Soixante pour cent, au moins, de cette subvention doivent être | Minstens zestig procent van deze subsidie moet door personeelskosten |
justifiés par des frais de personnel. | verantwoord worden. |
§ 3. Le Collège détermine les types de frais admis à la subvention | § 3. Het College bepaalt de soorten kosten die voor de subsidie |
ainsi que les justificatifs à fournir. | toegestaan zijn, alsook de bewijsstukken die afgeleverd moeten worden. |
§ 4. La subvention à l'organisme est liquidée suivant les modalités | § 4. De subsidie voor de instelling wordt volgens de modaliteiten |
visées à l'article 8. | bedoeld in artikel 8 vereffend. |
Section 4. - Contrôle et Inspection | Afdeling 4. - Controle en Inspectie |
Art. 10/11.Le Collège désigne les agents des services du Collège de |
Art. 10/11.Het College duidt de medewerkers van de diensten van het |
la Commission communautaire française chargés du contrôle et de | College van de Franse Gemeenschapscommissie aan die bevoegd zijn voor |
l'inspection de l'organisme agréé et de l'organisme qui a demandé un | de controle en inspectie van de erkende instelling en van de |
agrément. | instelling die een erkenning gevraagd heeft. |
Art. 10/12.L'organisme se conforme aux dispositions relatives au |
Art. 10/12.De instelling brengt zichzelf in overeenstemming met de |
contrôle et à l'inspection. A cette fin, il garantit à ces agents un | bepalingen in verband met de controle en de inspectie. Hiertoe |
libre accès à ses locaux et la possibilité de consulter sur place les | garandeert het deze medewerkers een vrije toegang tot haar lokalen en |
pièces et documents nécessaires à l'accomplissement de leur mission. | de mogelijkheid om ter plaatse de stukken en documenten in te zien die |
noodzakelijk zijn voor het vervullen van hun opdracht.". | |
». | Artikel 10 |
Art. 10.Le décret du 16 juin 2005 relatif à l'agrément et à l'octroi |
Het decreet van 16 juni 2005 betreffende de erkenning en de toekenning |
de subventions aux organismes représentatifs de l'Action sociale et de | van subsidies aan de representatieve instellingen van de Sociale Actie |
la Famille est abrogé. | en het Gezin wordt ingetrokken. |
L'organisme représentatif du secteur des maisons d'accueil agréé par | De representatieve instelling van de sector van de opvangtehuizen die |
la Commission communautaire française à la date d'entrée en vigueur du | door de Franse Gemeenschapscommissie erkend is op de datum van |
présent décret est agréé à durée indéterminée. Il est soumis aux | inwerkingtreding van dit decreet wordt voor onbepaalde duur erkend. |
dispositions du décret et à ses arrêtés d'exécution. | het wordt aan de bepalingen van het decreet en aan zijn |
uitvoeringsbesluiten onderworpen. | |
Art. 11.Le Collège fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 10.Het College bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
décret. | decreet. |
Bruxelles, le 31 mars 2017. | Brussel, 31 maart 2017. |
La Présidente | De voorzitter, |
Le Secrétaire | De Secretaris |
Le Greffier | De Griffier |
Bruxelles, le 27 avril 2017. | Brussel, 27 april 2017. |
Pour le Gouvernement francophone bruxellois : | Voor de Brusselse Franstalige Regering : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du | Minister-presidente van de Brusselse Franstalige Regering, bevoegd |
Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de | voor de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de |
l'Enfance, du Sport et de la Culture | Kinderopvang, Sport en Cultuur |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de Sociale |
sociale et du Tourisme | Samenhang en Toerisme |
Cécile JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het |
publique, de la politique de la Santé | openbaar ambt, het gezondheidsbeleid |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation | Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de |
professionnelle | beroepsopleiding |
Céline FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la | Minister van de Brusselse Franstalige bevoegd voor het Hulpbeleid voor |
Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la | personen met een handicap, de Sociale Actie, het Gezin en |
Famille et des Relations internationales | internationale Betrekkingen. |