Décret modifiant le titre IV du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et l'article 36ter du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel | Decreet houdende wijziging van titel IV van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en van artikel 36ter van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 AVRIL 2007. - Décret modifiant le titre IV du décret du 5 avril | 27 APRIL 2007. - Decreet houdende wijziging van titel IV van het |
1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
l'environnement et l'article 36ter du décret du 21 octobre 1997 | milieubeleid en van artikel 36ter van het decreet van 21 oktober 1997 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel (1) | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van titel IV van het | |
qui suit : décret modifiant le titre IV du décret du 5 avril 1995 | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
l'environnement et l'article 36ter du décret du 21 octobre 1997 | milieubeleid en van artikel 36ter van het decreet van 21 oktober 1997 |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.§ 1er. A l'article 4.1.1, § 1er, du décret du 5 avril 1995 |
Art. 2.§ 1. In artikel 4.1.1, § 1, van het decreet van 5 april 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij |
l'environnement, inséré par le décret du 18 décembre 2002, sont | decreet van 18 december 2002, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° plan ou programme : plan ou programme, y compris ceux qui sont | « 4° plan of programma : plan of programma, met inbegrip van die welke |
cofinancés par l'Union européenne, ainsi que leurs modifications, qui | door de Europese Unie worden medegefinancierd, alsook de wijzigingen |
: | ervan, dat : |
a) est établi et/ou fixé par une instance au niveau régional, | a) door een instantie op regionaal, provinciaal of lokaal niveau wordt |
provincial ou local ou est établi par une instance afin d'être fixé | opgesteld en/of vastgesteld of dat door een instantie wordt opgesteld |
par le Parlement flamand ou le Gouvernement flamand par le biais d'une | om middels een wetgevingsprocedure door het Vlaams Parlement of de |
procédure législative; et | Vlaamse Regering te worden vastgesteld; |
b) est prescrit au titre de dispositions décrétales ou réglementaires. | en b) op grond van decretale of van bestuursrechtelijke bepalingen is |
»; | voorgeschreven. »; |
2° dans le point 13°, le b) est remplacé par la disposition suivante : | 2° in punt 13° wordt b) vervangen door wat volgt : |
« b) pour ce qui concerne les obligations concernant les autres plans | « b) voor wat de verplichtingen inzake de overige plannen en |
ou programmes : l'instance qui prend l'initiative d'élaborer ou de | programma's betreft : de instantie die het initiatief neemt om een |
modifier un plan ou un programme. »; | plan of programma op te stellen of te wijzigen. »; |
3° il est ajouté un point 19°, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 19° Convention : la Convention sur l'évaluation de l'impact sur | « 19° Verdrag : het Verdrag inzake milieueffect-rapportage in |
l'environnement dans un contexte transfrontalier, signée à Espoo le 25 | grensoverschrijdend verband ondertekend in Espoo op 25 februari 1991. |
février 1991. » | » |
Art. 3.Dans l'article 4.1.6, § 1er, alinéa deux, du même décret, |
Art. 3.In artikel 4.1.6, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 18 décembre 2002, les mots « 4.2.5, § 1er » | ingevoegd bij het decreet van 18 december 2002, wordt het woord « |
sont remplacés par les mots « 4.2.8, § 6 ». | 4.2.5, § 1 » vervangen door het woord « 4.2.8, § 6 ». |
Art. 4.In titel IV van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet van |
|
Art. 4.Dans le titre IV du même décret, inséré par le décret du 18 |
18 december 2002, wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit artikelen 4.2.1 |
décembre 2002, le chapitre II, comprenant les articles 4.2.1 jusqu'à | |
4.2.9 inclus, est remplacé par les dispositions suivantes : | tot en met 4.2.9, vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE II. - Evaluation des incidences sur l'environnement | « HOOFDSTUK II. - Milieueffectrapportage over plannen en programma's |
concernant des plans et des programmes | |
Section 1re. - Domaine d'application | Afdeling 1. - Werkingssfeer |
Sous-section 1re. - Champ d'application | Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied |
Article 4.2.1 | Artikel 4.2.1 |
Le présent chapitre s'applique à tout plan ou programme qui constitue | Dit hoofdstuk is van toepassing op ieder plan of programma dat het |
le cadre pour l'octroi d'une autorisation à un projet. | kader vormt voor de toekenning van een vergunning voor een project. |
Le présent chapitre s'applique également à tout plan ou programme pour | Dit hoofdstuk is eveneens van toepassing op ieder plan of programma, |
lequel, eu égard aux incidences éventuelles sur des zones, une | waarvoor, gelet op het mogelijke effect op gebieden, een passende |
évaluation appropriée est requise au titre de l'article 36ter, § 3, | beoordeling vereist is uit hoofde van artikel 36ter, § 3, eerste lid, |
alinéa 1er, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de | van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en |
la nature et le milieu naturel. | het natuurlijk milieu. |
Article 4.2.2 | Artikel 4.2.2 |
Le plan ou le programme suivant n'est pas régi par le présent décret : | Volgend plan of programma valt niet onder het toepassingsgebied van dit decreet : |
1° le plan ou le programme exclusivement destiné à la défense | 1° plan of programma dat uitsluitend bestemd is voor nationale |
nationale; | defensie; |
2° le plan et le programme financiers ou budgétaires. | 2° financieel of begrotingsplan en -programma; |
3° le plan ou le programme qui est cofinancé dans le cadre de | 3° plan of programma dat wordt medegefinancierd in het kader van de |
l'actuelle période de programmation 2000-2006 relativement au | huidige programmeringsperiode 2000-2006 betreffende EG-Verordening nr. |
Règlement CE n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant | 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen |
dispositions générales sur les Fonds structurels et des périodes de | |
programmation 2000-2006 et 2000-2007 du Règlement (CE) n° 1257/1999 du | inzake de Structuurfondsen en de programmeringsperiode 2000-2006 en |
Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural | 2000-2007 van EG-Verordening nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA). | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Orientatie- en Garantiefonds voor de landbouw (EOGFL). |
Sous-section 2. - Obligation d'établissement d'un plan MER | Onderafdeling 2. - De plicht tot opmaak van een plan-MER |
Article 4.2.3 | Artikel 4.2.3 |
§ 1er. Le plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, est | § 1. Het plan of programma, dat overeenkomstig artikel 4.2.1, onder |
régi par le présent chapitre, est soumis, avant qu'il ne soit | het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt, wordt, alvorens het kan |
approuvé, à une évaluation sur les incidences de l'environnement dans | worden goedgekeurd, aan een milieueffectrapportage onderworpen in de |
les cas prévus par le présent chapitre. | gevallen bepaald in dit hoofdstuk. |
§ 2. Un plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, alinéa | § 2. Voor een plan of programma, dat overeenkomstig artikel 4.2.1, |
1er, est régi par le présent chapitre et qui ne règle pas | eerste lid, onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt, en dat |
l'affectation d'une petite zone au niveau local et n'implique aucune | niet het gebruik bepaalt van een klein gebied op lokaal niveau, noch |
petite modification, doit faire l'objet d'un plan MER, lorsque : | een kleine wijziging inhoudt, moet een plan-MER worden opgemaakt, |
1° le plan ou programme porte sur l'agriculture, la sylviculture, la | wanneer : 1° het plan of programma betrekking heeft op landbouw, bosbouw, |
pêche, l'énergie, l'industrie, le transport, la gestion des déchets, | visserij, energie, industrie, vervoer, afvalstoffenbeheer, |
la gestion de l'eau, la télécommunication, le tourisme, l'aménagement | waterbeheer, telecommunicatie, toerisme, ruimtelijke ordening of |
du territoire ou l'utilisation du sol, et constitue le cadre pour | grondgebruik, en het kader vormt voor de toekenning van een vergunning |
l'octroi d'une autorisation pour un projet énuméré aux annexes Ier et | voor een project opgesomd in bijlagen I en II van het besluit van de |
II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 établissant | Vlaamse Regering van 10 december 2004 houdende vaststelling van |
les catégories de projets soumises à l'évaluation des incidences sur | categorieën van projecten onderworpen aan milieueffectrapportage; |
l'environnement. | |
2° pour un autre plan ou programme que ceux mentionnés sous 1°, | 2° voor een ander plan of programma dan deze vermeld onder 1°, de |
l'initiateur ne démontre pas que ce plan ou programme ne peut pas | initiatiefnemer aan de hand van de criteria die worden omschreven in |
avoir des incidences importantes sur l'environnement à l'aide des | bijlage I, die bij dit decreet is gevoegd, niet aantoont dat dit plan |
critères définis à l'annexe Ire au présent décret. Le Gouvernement | of programma geen aanzienlijke milieueffecten kan hebben. De Vlaamse |
flamand peut arrêter des modalités relatives à l'évaluation de la | Regering kan nadere regels vaststellen betreffende de beoordeling van |
présence d'incidences importantes sur l'environnement. | de aanwezigheid van aanzienlijke milieueffecten. |
§ 3. Un plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, alinéa | § 3. Voor een plan of programma, dat overeenkomstig artikel 4.2.1, |
1er, est régi par le présent chapitre et qui règle l'affectation d'une | eerste lid, onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt, en dat |
petite zone au niveau local et implique une petite modification, ne | het gebruik bepaalt van een klein gebied op lokaal niveau of een |
doit pas faire l'objet d'un plan MER dans la mesure où l'initiateur | kleine wijziging inhoudt, moet geen plan-MER worden opgemaakt voor |
démontre que ce plan ou programme ne peut pas avoir des incidences | zover de initiatiefnemer aan de hand van de criteria die worden |
importantes sur l'environnement à l'aide des critères définis à | omschreven in bijlage I, die bij dit decreet is gevoegd, aantoont dat |
l'annexe Ire au présent décret. Le Gouvernement flamand peut arrêter | het plan of programma geen aanzienlijke milieueffecten kan hebben. De |
des modalités relatives à l'évaluation de la présence d'incidences | Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen betreffende de |
importantes sur l'environnement. | beoordeling van de aanwezigheid van aanzienlijke milieueffecten. |
§ 4. Un plan ou programme qui est élaboré aux fins d'urgence ne doit | § 4. Voor een plan of programma dat uitsluitend bestemd is voor |
pas faire l'objet d'un plan MER. | noodsituaties moet geen plan-MER worden opgemaakt. |
§ 5. L'application des § 2 et 3 ne peut toutefois pas impliquer que | § 5. De toepassing van § 2 en § 3 mag er echter niet toe leiden dat |
des plans ou programmes ayant des incidences importantes sur | plannen en programma's met mogelijke aanzienlijke milieueffecten niet |
l'environnement soient soustraits au champ d'application du présent chapitre. | onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk vallen. |
Sous-section 3. - Mode d'intégration | Onderafdeling 3. - Integratiespoor |
Article 4.2.4 | Artikel 4.2.4 |
§ 1er. Pour un plan ou programme qui doit faire l'objet d'un plan MER, | § 1. Voor een plan of programma, dat overeenkomstig dit hoofdstuk aan |
conformément au présent chapitre, un décret ou arrêté du Gouvernement | de opmaak van een plan-MER is onderworpen, kan in een decreet of |
flamand, qui, le cas échéant, s'applique à l'établissement de ce plan | besluit van de Vlaamse Regering, dat desgevallend voor de opmaak van |
ou programme, peut prévoir le mode d'intégration du plan MER dans la | dat plan of programma van toepassing is, worden bepaald op welke wijze |
procédure d'établissement de ce plan ou programme. A cette fin, les | het plan-MER in de opmaakprocedure van dit plan of programma |
geïntegreerd wordt. Hierbij moet rekening worden gehouden met de | |
obligations suivantes sont prises en compte : | volgende verplichtingen : |
1° l'obligation de plan MER est fixée et le plan MER est établi | 1° de plan-MER-plicht wordt vastgesteld en het plan-MER wordt |
conformément aux exigences relatives au champ d'application et à la | opgemaakt overeenkomstig de vereisten betreffende het |
délimitation du contenu du chapitre II du titre IV du présent décret; 2° le plan MER ainsi que le projet de plan ou de programme sont mis, aux fins de consultation, à la disposition du public et des instances à consulter; 3° au cas où le plan ou le programme pourrait avoir des incidences importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la Convention et/ou dans d'autres régions, ou si des autorités compétentes de ces Etats membres, parties à la Convention et/ou régions en font la demande, le plan MER ainsi que le projet de plan ou de programme sont mis, aux fins de consultation, à la disposition des autorités compétentes des Etats membres, des parties à la Convention et/ou des régions concernés; | toepassingsgebied en de inhoudsafbakening van hoofdstuk II van titel IV van dit decreet; 2° het plan-MER wordt samen met het ontwerpplan of -programma met het oog op de raadpleging ervan beschikbaar gesteld van het publiek en de te raadplegen instanties; 3° ingeval het plan of programma aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, en/of in verdragspartijen bij Verdrag, en/of in andere gewesten, of als bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten daarom verzoeken, wordt het plan-MER samen met het ontwerpplan of ontwerp-programma voor raadpleging ter beschikking gesteld van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten, verdragpartijen en/of gewesten; |
4° il est tenu compte des résultats du plan MER lors de la fixation du | 4° bij de vaststelling van het ontwerp van plan of programma wordt met |
projet de plan ou de programme; | de resultaten van het plan-MER rekening gehouden; |
5° lors de la publication du plan ou du programme, les informations | 5° bij de bekendmaking van het plan of programma wordt de volgende |
suivantes sont mises à la disposition du public et des instances | informatie ter beschikking gesteld van het publiek en de geraadpleegde |
consultées : | instanties : |
a) le plan ou le programme tel qu'il est fixé; | a) het plan of programma zoals het is vastgesteld; |
b) une déclaration qui récapitule : | b) een verklaring die samenvat : |
1) le mode d'intégration des considérations écologiques dans le plan | 1) hoe de milieuoverwegingen in het plan of programma werden |
ou le programme; | geïntegreerd; |
2) comment il est tenu compte du plan MER approuvé et des avis donnés | 2) hoe rekening werd gehouden met het goedgekeurde plan-MER en de |
et du résultat de la consultation transfrontalière; | gegeven adviezen en het resultaat van de grensoverschrijdende |
raadpleging; | |
3) les motifs pour lesquels il a été opté pour le plan ou le programme | 3) de redenen waarom is gekozen voor het plan of programma zoals het |
tel qu'il est fixé, et cela à la lumière des autres alternatives | is aangenomen, en dit in het licht van de andere redelijke |
raisonnables qui ont été traitées; | alternatieven die zijn behandeld; |
c) les mesures de monitoring adoptées conformément à l'article 4.6.3 | c) de monitoringmaatregelen waartoe wordt besloten overeenkomstig |
du présent décret. | artikel 4.6.3 van dit decreet. |
§ 2. Si aucun mode d'intégration n'est fixé par décret ou arrêté du | § 2. Indien bij decreet of besluit van de Vlaamse Regering geen wijze |
Gouvernement flamand, les dispositions prévues par le présent chapitre | van integratie is bepaald, dan gelden voor een plan of programma, als |
sont applicables à un plan ou programme tel que mentionné au § 1er. | vermeld in § 1, de bepalingen zoals voorzien in dit hoofdstuk. |
Section 2. - Analyse en vue de l'évaluation des incidences sur | Afdeling 2. - Onderzoek tot milieueffectrapportage |
l'environnement | |
Article 4.2.5 | Artikel 4.2.5 |
Lors de l'analyse effectuée en vue de l'évaluation des incidences sur | Bij het onderzoek tot milieueffectrapportage, vermeld in artikel |
l'environnement, visée à l'article 4.2.3, § 2, 2° et à l'article | 4.2.3, § 2, 2°, en artikel 4.2.3, § 3, raadpleegt de initiatiefnemer |
4.2.3, § 3, l'initiateur consulte à temps les instances désignées par | tijdig de instanties die door de Vlaamse Regering worden aangeduid, en |
le Gouvernement flamand suivant les modalités fixées par ce dernier. | dit op de wijze bepaald door de Vlaamse Regering. |
Ces instances rendent leur avis suivant les modalités et dans les | Deze instanties brengen hun advies uit op de wijze en binnen de |
délais fixés par le Gouvernement flamand. | termijn bepaald door de Vlaamse Regering. |
Article 4.2.6 § 1 er. L'initiateur fait parvenir à l'administration par signification ou contre récépissé, une copie des documents suivants : 1° une description et une précision du plan ou programme envisagé, le cas échéant y compris une délimitation de la zone à laquelle le plan ou le programme a trait; 2° le cas échéant, les données pourvues d'une traduction nécessaire, dont l'administration a besoin pour entamer l'échange d'informations transfrontalier; 3° la demande de consultation des instances par l'initiateur, visée à l'article 4.2.5, alinéa 1er; 4° les avis rendus, visés à l'article 4.2.5, alinéa deux; 5° l'analyse effectuée par l'initiateur, conformément à l'article | Artikel 4.2.6 § 1. De initiatiefnemer bezorgt de administratie door betekening of tegen ontvangstbewijs een afschrift van de volgende documenten : 1° een beschrijving en verduidelijking van het voorgenomen plan of voorgenomen programma, in voorkomend geval met inbegrip van een afbakening van het gebied waarop het plan of programma betrekking heeft; 2° in voorkomend geval de gegevens, met de nodige vertaling, die de administratie nodig heeft voor het aanvangen van de grensoverschrijdende informatie-uitwisseling; 3° het verzoek van de initiatiefnemer tot raadpleging van de instanties, vermeld in artikel 4.2.5, eerste lid; 4° de uitgebrachte adviezen, vermeld in artikel 4.2.5, tweede lid; |
4.2.3, § 2, 2° et l'article 4.2.3, § 3, y compris les motifs pourquoi | 5° de overeenkomstig artikel 4.2.3, § 2, 2°, en artikel 4.2.3, § 3, |
aucun plan MER ne doit être établi conformément au présent chapitre. | door de initiatiefnemer gedane analyse, met inbegrip van de redenen |
waarom geen plan-MER overeenkomstig dit hoofdstuk moet worden | |
Cela peut être le cas si : | opgemaakt. Dit laatste kan ondermeer het geval zijn als : |
a) un plan ou programme implique l'élaboration, la modification, la | a) een plan of programma een uitwerking, wijziging, herziening of |
révision ou la continuation d'un plan ou programme pour lequel un plan | voortzetting inhoudt van een plan of programma waarvoor reeds eerder |
MER a déjà été approuvé, et qu'un nouveau plan MER ne pourrait | een plan-MER werd goedgekeurd, en een nieuw plan-MER redelijkerwijze |
raisonnablement contenir des données nouvelles ou complémentaires | geen nieuwe of bijkomende gegevens betreffende aanzienlijke |
concernant des incidences importantes sur l'environnement; soit | milieueffecten kan bevatten; of |
b) dans le cadre d'autres rapports ou évaluations, une analyse et une | b) in het kader van andere rapportages of beoordelingen reeds een |
évaluation systématique et scientifique des incidences envisagées pour | systematische en wetenschappelijk verantwoorde analyse en evaluatie |
l'homme et l'environnement ont déjà été établies qui répondent aux | van de te verwachten gevolgen voor mens en milieu werden opgemaakt, |
caractéristiques essentielles d'un plan MER, tel que mentionné à | die voldoen aan de essentiële kenmerken van een plan-MER zoals vemeld |
l'article 4.1.4, § 2. | in artikel 4.1.4, § 2. |
§ 2. L'administration prend une décision sur l'établissement d'un plan | § 2. De administratie neemt binnen een termijn van dertig dagen na |
MER dans un délai de trente jours après la réception des documents | ontvangst van de documenten, vemeld in § 1, een beslissing inzake de |
visés au § 1er. | opmaak van een plan-MER. |
§ 3. Lorsque le plan ou programme envisagé peut avoir des incidences | § 3. Als het voorgenomen plan of voorgenomen programma aanzienlijke |
importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats | effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de |
membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la Convention | Europese Unie, en/of in verdragspartijen bij het Verdrag, en/of in |
et/ou dans d'autres régions ou lorsque les autorités compétentes de | andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, |
ces Etats membres, parties à la Convention et/ou régions en font la | verdragspartijen en/of gewesten daarom verzoeken, dan wordt de termijn |
demande, le délai visé au § 2 est prolongé de soixante jours. | vermeld in § 2 met zestig dagen verlengd. |
L'administration transmet une copie des documents, visés au § 1er », | De administratie bezorgt een afschrift van de documenten, vermeld in § |
aux Etats membres, aux parties à la Convention, aux régions ou aux | 1, aan de lidstaten, verdragspartijen, gewesten of autoriteiten, |
autorités, visés à l'alinéa 1er ». Le Gouvernement flamand fixe les | vermeld in het eerste lid. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden |
conditions et les modalités y afférentes. | waaronder en de wijze waarop dit gebeurt. |
§ 4. L'administration notifie la décision sans délai par signification | § 4. De administratie brengt de beslissing onverwijld door betekening |
ou contre récépissé à l'initiateur et aux instances consultées, aux | of tegen ontvangstbewijs ter kennis van de initiatiefnemer en de |
Etats membres, parties à la Convention, régions et/ou autorités. | geraadpleegde instanties, lidstaten, verdragspartijen, gewesten en/of autoriteiten. |
Article 4.2.7 | Artikel 4.2.7 |
Les documents et la décision, visés à l'article 4.2.6, sont mis à la | De documenten en beslissing, vermeld in artikel 4.2.6 worden door de |
disposition du public par l'administration, conformément au chapitre | administratie overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van 26 |
III du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de | maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur ter beschikking |
l'administration. | gesteld van het publiek. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités à cet effet. | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen. |
Section 3. - Notification et délimitation du contenu du plan MER | Afdeling 3. - Kennisgeving en inhoudsafbakening van het plan-MER |
Article 4.2.8 | Artikel 4.2.8 |
§ 1er. L'initiateur notifie à l'administration par signification ou contre récépissé, la portée, le niveau de détail et l'approche du plan MER. La notification comprend au moins : 1° une description et une précision des intentions relatives au plan ou au programme envisagé, et une délimitation de la zone à laquelle le plan ou le programme a trait; 2° le cas échéant, une copie du projet de plan ou de programme et une référence à la procédure décisionnelle y applicable; 3° le cas échéant, les données dont l'administration a besoin pour entamer l'échange d'informations transfrontalier; 4° le cas échéant, les données pertinentes des évaluations précédentes et des rapports approuvés qui en ont résulté; 5° une proposition de la portée et du niveau de détail du plan MER; le plan MER doit comporter au moins les données suivantes : a) une ébauche du contenu, une description des objectifs principaux du | § 1. De initiatiefnemer stelt de administratie door betekening of tegen ontvangstbewijs in kennis van de reikwijdte, het detailleringsniveau en de aanpak van het plan-MER. De kennisgeving bevat ten minste : 1° een beschrijving en verduidelijking van de intenties inzake het voorgenomen plan of programma en een afbakening van het gebied waarop het plan of programma betrekking heeft; 2° in voorkomend geval een afschrift van het ontwerpplan of -programma en een verwijzing naar de besluitvormingsprocedure die ervoor van toepassing is; 3° in voorkomend geval de gegevens die de administratie nodig heeft voor het aanvangen van de grensoverschrijdende informatie-uitwisseling; 4° in voorkomend geval de relevante gegevens uit vorige rapportages en uit de goedgekeurde rapporten die daaruit zijn voortgekomen; 5° een voorstel van reikwijdte en detailleringsniveau van het plan-MER; het plan-MER moet ten minste de volgende gegevens bevatten : a) een schets van de inhoud, een omschrijving van de voornaamste |
plan ou du programme et le lien avec d'autres plans et programmes | doelstellingen van het plan of van het programma en het verband met |
pertinents; | andere relevante plannen en programma's; |
b) les aspects pertinents de la situation existante de l'environnement | b) de relevante aspecten van de bestaande situatie van het milieu en |
et son développement éventuel en cas de non-exécution du plan ou du | de mogelijke ontwikkeling ervan als het plan of het programma niet |
programme; | wordt uitgevoerd; |
c) les caractéristiques écologiques des zones pouvant faire l'objet | c) de milieukenmerken van de gebieden, waar voor de gevolgen |
d'importantes incidences; | aanzienlijk kunnen zijn; |
d) tous les problèmes écologiques existants qui sont pertinents pour | d) alle bestaande milieuproblemen die relevant zijn voor het plan of |
le plan ou le programme, y compris ceux qui se produisent dans les | programma, met inbegrip van met name milieuproblemen in gebie den die |
zones d'importance environnementale particulière telles que les zones | vanuit milieuoogpunt van bijzonder belang zijn, zoals gebieden die |
désignées conformément aux Directives 79/409/CEE et 92/43/CEE; | overeenkomstig Richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG zijn aangewezen; |
e) les objectifs pertinents en matière de protection de | e) de relevante doelstellingen inzake milieubescherming en de wijze |
l'environnement et la manière dont il est tenu compte des objectifs et | waarop rekening wordt gehouden met die doelstellingen en de |
des considérations écologiques lors de la préparation du plan ou du programme; | milieu-overwegingen bij de voorbereiding van het plan of programma; |
f) une description et une évaluation étayée des incidences écologiques | f) een beschrijving en onderbouwde beoordeling van de mogelijke |
importantes probables du plan ou du programme et des alternatives raisonnables examinées sur ou, le cas échéant, concernant la santé et la sécurité de l'homme, l'aménagement du territoire, la biodiversité, la faune et la flore, les réserves d'énergies et de matières premières, le sol, l'eau, l'atmosphère, les facteurs climatologiques, le bruit, la lumière, les biens matériels, le patrimoine culturel en ce compris le patrimoine architectonique et archéologique, le paysage, la mobilité, et la cohésion entre les différents facteurs cités; cette description des incidences écologiques comprend les effets directs et le cas échéant les effets indirects, secondaires, cumulatifs et synergétiques, permanents et temporaires, positifs et négatifs, à court, à moyen et à long terme du plan ou du programme; l'évaluation | aanzienlijke milieueffecten van het plan of programma en van de onder zochte redelijke alternatieven op of inzake, in voorkomend geval, de gezondheid en veilig heid van de mens, de ruimtelijke ordening, de biodiversiteit, de fauna en flora, de energie- en grondstoffenvoorraden, de bodem, het water, de atmosfeer, de klimatologische factoren, het geluid, het licht, de stoffelijke goederen, het cultureel erfgoed met inbegrip van het architectonisch en archeologisch erfgoed, het landschap, de mobiliteit, en de samenhang tussen de genoemde factoren; deze beschrijving van de milieueffecten omvat de directe, en in voorkomend geval de indirecte, secundaire, cumu latieve en synergetische effecten, permanent en tijdelijk, positief en negatief, op korte, middellange en lange termijn van het plan of programma; de beoordeling van de aanzienlijke |
des incidences écologiques importantes se fait notamment à la lumière | milieu-effecten gebeurt onder meer in het licht van de overeenkomstig |
des normes de qualité de l'environnement fixées au chapitre II du | hoofdstuk II van titel II van dit decreet vastgestelde |
titre II du présent décret; | milieukwaliteitsnormen; |
g) les mesures pour prévenir, limiter ou éliminer dans la mesure du | g) de maatregelen om aanzienlijke negatieve milieueffecten op het |
possible les incidences écologiques négatives sur l'environnement | milieu als gevolg van de uitvoering van het plan of programma te |
découlant de l'exécution du plan ou du programme; | voorkomen, te beperken of zoveel mogelijk teniet te doen; |
h) une ébauche mentionnant les motifs pour la sélection des | h) een schets met opgave van de redenen voor de selectie van de |
alternatives examinées et une description des modalités d'exécution de | onderzochte alternatieven en een omschrijving van de wijze waarop de |
l'évaluation, y compris les difficultés rencontrées lors de la | evaluatie is doorgevoerd, met inbegrip van de moeilijkheden |
collecte des données nécessaires, telles que des défauts techniques ou | ondervonden bij het inzamelen van de vereiste gegevens, zoals |
le manque de connaissance; | technische tekortkomingen of gebrek aan kennis; |
i) une description des mesures de monitoring; | i) een omschrijving van de monitoringmaatregelen; |
j) un résumé non technique des données mentionnées au point a) | j) een niet-technische samenvatting van gegevens, vermeld in punt a) |
jusqu'au point i) inclus; | tot en met punt i) ; |
k) les informations utiles sur les incidences écologiques des plans et | k) de nuttige informatie over de milieueffecten van de plannen en |
des programmes recueillies à d'autres niveaux décisionnels ou en vertu | programma's die op andere besluitvormingsniveaus of krachtens andere |
d'autres législations, peuvent être utilisées pour fournir les données | wetgevingen ingewonnen wordt, kan worden gebruikt om de gegevens, |
visées au point a) jusqu'au point i) ; | vermeld in punt a) tot en met i), te verstrekken; |
6° un document dans lequel l'approche de fond du plan MER, en ce | 6° een document waarin de inhoudelijke aanpak, met inbegrip van de |
compris la méthodologie, est présentée compte tenu des données prévues | methodologie, van het plan-MER wordt voorgesteld, waarbij wordt |
au point 5° et du livre d'instructions MER.; | gesteund op de gegevens vermeld in punt 5° en het MER-richtlijnenboek; |
7° une description succincte des alternatives au projet de plan ou de | 7° een beknopte beschrijving van de alternatieven voor het ontwerpplan |
programme ou à des parties de celui-ci, que l'initiateur a envisagées | of -programma of voor onderdelen ervan, die de initiatiefnemer heeft |
et, de manière concise, ses réflexions sur les avantages et | overwogen en, bondig weergegeven, zijn bedenkingen over de voor- en |
inconvénients des différentes alternatives; | nadelen van de verschillende alternatieven; |
8° les données pertinentes concernant le coordinateur MER agréé | 8° de relevante gegevens over de voorgestelde erkende MER-coördinator |
proposé et l'équipe proposée d'experts MER, visés à l'article 4.2.9, | en het voorgestelde team van MER-deskundigen, vermeld in artikel |
et la répartition des missions entre les experts; | 4.2.9, en de taakverdeling tussen de deskundigen; |
9° le cas échéant les motifs de la demande de soustraction à la | 9° in voorkomend geval de gronden voor de vraag tot onttrekking aan |
publication et la mise en consultation de la notification ou de | bekendmaking en ter inzagelegging van de kennisgeving of aangeduide |
certaines parties indiquées de celle-ci. | delen ervan. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions et modalités | De Vlaamse Regering kan bijkomende voorwaarden en modaliteiten bepalen |
supplémentaires auxquelles la notification doit répondre. | waaraan de kennisgeving moet voldoen. |
§ 2. L'administration statue sur l'exhaustivité de la notification et | § 2. De administratie neemt een beslissing over de volledigheid van de |
kennisgeving en betekent, uiterlijk binnen een termijn van twintig | |
signifie, au plus tard dans un délai de vingt jours après la date de | dagen na datum van ontvangst van de kennisgeving, deze beslissing aan |
réception de la notification, cette décision à l'initiateur. | de initiatiefnemer. |
Lorsque la notification est incomplète, l'initiateur peut la compléter | Indien de kennisgeving onvolledig is, kan de initiatiefnemer de |
conformément à la décision qui énumère les points manquants de la | kennisgeving aanvullen overeenkomstig de beslissing die de punten van |
notification et la transmettre à l'administration de la manière visée | onvolledigheid van de kennisgeving opsomt en deze terug aan de |
à l'article 4.2.8, § 1er. | administratie overmaken op de wijze vermeld in artikel 4.2.8, § 1. |
§ 3. L'administration met la notification déclarée complète sans délai | § 3. De administratie legt de volledig verklaarde kennisgeving |
à la disposition du public des manières suivantes : | onverwijld en op de volgende wijzen ter beschikking van het publiek : |
1° conformément au décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de | 1° overeenkomstig het decreet van 26 maart 2004 betreffende de |
l'administration; | openbaarheid van bestuur; |
2° auprès de l'initiateur; | 2° bij de initiatiefnemer; |
3° sur le site internet de l'administration. | 3° via de internetsite van de administratie. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de la mise en | De Vlaamse Regering kan nadere regels inzake de terinzagelegging |
consultation. | vaststellen. |
§ 4. Le cas échéant, l'administration fait parvenir à | § 4. In voorkomend geval bezorgt de administratie, met het oog op |
l'administration, aux fins d'avis, une copie de la notification déclarée complète : | advies, een afschrift van de volledig verklaarde kennisgeving aan : |
1° la province et/ou la commune pour laquelle le plan ou le programme | 1° de provincie en/of gemeente, waarvoor het plan of programma |
est pertinent; | relevant is; |
2° les instances dont l'avis est jugé utile par l'administration. | 2° de instanties waarvan de administratie het advies nuttig acht. |
Le Gouvernement flamand désigne les instances qui ont reçu de la part | De Vlaamse Regering duidt de instanties aan die vanwege de |
de l'administration, aux fins d'avis, une copie de la notification | administratie, met het oog op advies, een afschrift van de volledig |
déclarée complète. | verklaarde kennisgeving ontvangen. |
§ 5. Lors de la publication ou de la transmission de la copie de la | § 5. Bij de bekendmaking of bij het overmaken van het afschrift van de |
notification déclarée complète, il sera clairement indiqué que toute | volledig verklaarde kennisgeving wordt duidelijk aangegeven dat het |
remarque éventuelle du public et des instances concernant le plan MER | publiek en de instanties eventuele opmerkingen over het plan-MER |
doit être communiquée à l'administration, dans un délai de trente | binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing |
jours suivant la date de la décision visée au § 2, sauf prolongation | vermeld in § 2, aan de administratie kunnen bezorgen, behoudens |
de ce délai, comme prévue à l'alinéa deux. | verlenging van deze termijn, zoals vermeld in het tweede lid. |
Au cas où le plan ou le programme pourrait avoir des incidences | Als het plan of programma aanzienlijke effecten kan hebben voor mens |
importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats | |
membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la Convention | of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, en/of in |
et/ou dans d'autres régions, ou si des autorités compétentes de ces | verdragspartijen bij het Verdrag, en/of in andere gewesten, of als de |
pays membres, parties à la Convention et/ou régions en font la | bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen en/of |
demande, l'administration transmet par signification ou contre | gewesten daarom verzoeken, maakt de administratie door betekening of |
récépissé, la copie de la notification déclarée complète aux autorités | tegen ontvangstbewijs het afschrift van de volledig verklaarde |
compétentes des Etats membres, des parties à la Convention et/ou des | kennisgeving over aan de bevoegde autoriteiten van de betrokken |
régions concernés. Lors de la transmission de la copie, il sera | lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. Bij het overmaken van het |
clairement indiqué qu'ils peuvent faire parvenir d'éventuelles | afschrift wordt duidelijk aangegeven dat zij eventuele opmerkingen |
remarques sur le plan MER à l'administration dans un délai de soixante | over het plan-MER binnen een termijn van zestig dagen vanaf de |
jours de la réception de la copie. | ontvangst van het afschrift aan de administratie kunnen bezorgen. |
§ 6. Passés ces délais, visés au § 5, l'administration dispose de | § 6. Na beëindiging van de termijnen, vermeld in § 5, beschikt de |
vingt jours pour statuer sur : | administratie over twintig dagen om een beslissing te nemen over : |
1° la portée, le niveau de détail et l'approche de fond du plan MER, | 1° de reikwijdte, het detailleringsniveau en de inhoudelijke aanpak |
en ce compris la méthodologie, compte tenu de l'état actuel des | van het plan-MER, met inbegrip van de methodologie, rekening houdend |
connaissances et des méthodes d'évaluation, du contenu et du degré de | met de huidige stand van kennis en evaluatiemethoden, de inhoud en de |
précision du plan ou du programme, de l'état d'avancement du processus | precisiegraad van het plan of programma, de vordering van het |
décisionnel et du fait que certains aspects seraient mieux évalués | besluitvormingsproces en het feit dat sommige aspecten misschien beter |
dans d'autres phases de ce processus pour éviter la répétition de | in andere fasen van dat proces worden geëvalueerd om herhaling van de |
l'évaluation. | evaluatie te voorkomen; |
2° les instructions particulières et les instructions particulières | 2° de bijzondere en aanvullende bijzondere richtlijnen voor het |
complémentaires pour l'établissement du plan MER que l'administration | opstellen van het plan-MER, die de administratie naast de algemene |
peut imposer outre les instructions générales reprises dans les livres | richtlijnen vervat in de richtlijnenboeken, zoals bedoeld in artikel |
d'instructions, tels que visés à l'article 4.6.2; | 4.6.2, kan opleggen; |
3° l'approbation des auteurs proposés du plan MER, visés à l'article | 3° de goedkeuring van de voorgestelde opstellers van het plan-MER, |
4.2.9. | vermeld in artikel 4.2.9. |
Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités concernant la décision. | De Vlaamse Regering kan nadere regels aangaande de beslissing bepalen. |
§ 7. L'administration notifie sans délai sa décision à l'initiateur et | § 7. De administratie deelt onverwijld haar beslissing mee aan de |
aux administrations, instances, autorités Etat membres, parties à la | initiatiefnemer en de geraadpleegde administraties, instanties, |
Convention et/ou régions consultés. | autoriteiten van lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. |
La décision est mise à la disposition du public conformément au | De beslissing wordt overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van |
chapitre III du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de | 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur ter beschikking |
l'administration. | gesteld van het publiek. |
Section 4. - L'établissement du plan MER | Afdeling 4. - Het opstellen van het plan-MER |
Article 4.2.9 | Artikel 4.2.9 |
§ 1er. Le plan MER est établi sous la responsabilité et aux frais de l'initiateur. A cette fin, l'initiateur doit faire appel à un coordinateur MER agréé. Il transmet au coordinateur MER toutes les informations pertinentes. Il apporte toute sa collaboration afin que le coordinateur MER puisse dûment accomplir sa mission. § 2. Le coordinateur MER agréé ne peut avoir aucun intérêt au plan ou programme envisagé ni aux alternatives, ni être associé à l'exécution ultérieure du plan ou du programme. Il accomplit sa mission en toute indépendance et dirige, le cas échéant, une équipe de collaborateurs qui est mise à la disposition, en tout ou en partie, de l'initiateur. | § 1. Het plan-MER wordt opgesteld onder de verantwoordelijkheid en op kosten van de initiatiefnemer. De initiatiefnemer moet hiervoor een beroep doen op een erkende MER-coördinator. Hij stelt aan de MER-coördinator alle relevante informatie ter beschikking. Hij verleent alle medewerking opdat de MER-coördinator zijn taak naar behoren kan vervullen. § 2. De erkende MER-coördinator mag geen belang hebben bij het voorgenomen plan of programma of de alternatieven, noch betrokken worden bij de latere uitvoering van het plan of programma. Hij voert zijn opdracht volledig onafhankelijk uit en geeft in voorkomend geval leiding aan een team van medewerkers dat geheel of gedeeltelijk door |
Le coordinateur MER agréé veille à ce que la composition de l'équipe | de initiatiefnemer ter beschikking wordt gesteld. |
de collaborateurs permet d'établir le projet MER conformément aux | De erkende MER-coördinator waakt erover dat de samenstelling van het |
livre d'instructions MER et à la délimitation du contenu et aux | team van medewerkers het mogelijk maakt om het plan-MER op te stellen |
in overeenstemming met het MER-richtlijnenboek en met | |
directives particulières visées à l'article 4.2.8, § 6. | inhoudsafbakening en bijzondere richtlijnen, vermeld in artikel 4.2.8, |
§ 3. Pendant l'établissement du projet MER, le coordinateur MER agréé | § 6. § 3. Tijdens het opstellen van het plan-MER is de erkende |
est tenu de se concerter avec l'administration. Le cas échéant, le | MER-coördinator gehouden tot overleg met de administratie. De |
coordinateur MER doit respecter les instructions écrites particulières | MER-coördinator moet in voorkomend geval de aanvullende bijzondere |
et complémentaires de l'administration, qui constituent un complément | schriftelijke richtlijnen van de administratie, als aanvulling op de |
au contenu délimité et aux directives particulières, visés à l'article | afgebakende inhoud en de bijzondere richtlijnen, vermeld in artikel |
4.2.8, § 6. | 4.2.8, § 6, in acht nemen. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions complémentaires | De Vlaamse Regering kan de nadere voorwaarden met betrekking tot de |
concernant l'accomplissement des missions du coordinateur MER agréé | uitoefening van de taak van de erkende MER-coördinator bepalen. |
Section 5. - L'analyse et l'utilisation du plan MER | Afdeling 5. - Het onderzoek en het gebruik van het plan-MER |
Article 4.2.10 | Artikel 4.2.10 |
§ 1er. L'initiateur transmet le plan MER finalisé à l'administration | § 1. De initiatiefnemer bezorgt het voltooide plan-MER door betekening |
par signification ou par remise contre récépissé. | of tegen ontvangstbewijs aan de administratie. |
§ 2. L'administration analysera le contenu du plan MER en fonction de | § 2. De administratie toetst het plan-MER inhoudelijk aan de |
la décision visée à l'article 4.2.8, § 6. L'administration prend sa décision concernant l'approbation ou le refus du plan MER au plus tard dans un délai de cinquante jours. Elle notifie sans délai sa décision, par signification ou contre récépissé, à l'initiateur et aux administrations, instances, autorités d'Etat membres, parties à la Convention et/ou régions consultés. En cas de refus, elle indique les points manquants du plan MER. § 3. La décision précisera que l'initiateur peut signifier remettre contre récépissé une demande motivée de reconsidération de la décision ou, dans un délai de vingt jours de la réception de la décision. | beslissing, vermeld in artikel 4.2.8, § 6. De administratie beslist uiterlijk binnen een termijn van vijftig dagen na ontvangst van het plan-MER over de goed- of afkeuring ervan. Zij maakt deze beslissing onverwijld door betekening of tegen ontvangstbewijs over aan de initiatiefnemer en de geraadpleegde administraties, instanties, autoriteiten van lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. In geval van afkeuring geeft zij aan waar het plan-MER tekortschiet. § 3. De beslissing vermeldt dat de initiatiefnemer tegen de beslissing een gemotiveerd verzoek tot heroverweging kan betekenen of afgeven tegen ontvangstbewijs binnen een termijn van twintig dagen vanaf de ontvangst van de beslissing. |
En cas de reconsidération, l'administration statue après avis de la | Bij heroverweging beslist de administratie na advies van de |
commission consultative, comme prévu à l'article 4.6.4. | adviescommissie, zoals vermeld in artikel 4.6.4. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la procédure | De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen betreffende de procedure |
de reconsidération. | tot heroverweging. |
Article 4.2.11 | Artikel 4.2.11 |
§ 1er. L'initiateur transmet, au besoin, le projet de plan ou de | § 1. De initiatiefnemer maakt, voor zover als nodig, het ontwerp van |
programme ainsi que le plan MER, la décision visée à l'article 4.2.8, | plan of programma samen met het plan-MER, de beslissing vermeld in |
§ 6 et la décision visée à l'article 4.2.10, § 2, au collège des | artikel 4.2.8, § 6, en de beslissing vermeld in artikel 4.2.10, § 2, |
over aan het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente | |
bourgmestre et échevins de chaque commune pour laquelle le plan ou le | waarvoor het ontwerp van plan of programma relevant is, en dit met oog |
programme est pertinent et ce aux fins de sa consultation qui dure au | op de raadpleging ervan dat minstens zestig dagen duurt. Indien reeds |
moins soixante jours. Si une autre législation applicable nécessite | op basis van andere toepasselijke wetgeving een openbaar onderzoek |
l'organisation d'une enquête publique, l'organisation de cette consultation s'aligne sur cette dernière. L'enquête publique a toutefois lieu avant que le plan ou le programme ne soit fixé ou soumis à la procédure législative. Des remarques sont adressées par écrit au collège des bourgmestre et échevins avant la fin du délai prévu pour l'enquête publique. Elles sont jointes au procès-verbal de clôture de l'enquête publique qui est dressé par le collège des bourgmestre et échevins quatorze jours après sa clôture. Le collège des bourgmestre et échevins transmet les remarques et le procès-verbal de clôture de l'enquête publique à l'initiateur dans les trente jours après la clôture. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'enquête publique. § 2. Au moment que l'initiateur soumet les documents, visés au § 1er, à l'enquête publique, il transmet également ces documents pour avis au SERV et/ou au conseil MINA et aux instances déjà consultées. Au cas où le plan ou le programme envisagé pourrait avoir des incidences importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la | moet worden georganiseerd, dan wordt de organisatie van deze raadpleging hierop afgestemd. Het openbaar onderzoek vindt in elk geval plaats vóór dat het plan of programma wordt vastgesteld of aan de wetgevingsprocedure onderworpen. Opmerkingen worden schriftelijk bij het college van burgemeester en schepenen ingediend vóór het einde van de termijn van het openbaar onderzoek. Ze worden gevoegd bij het proces-verbaal tot sluiting van het openbaar onderzoek, dat binnen veertien dagen na de sluiting ervan door het college van burgemeester en schepenen wordt opgesteld. Het college van burgemeester en schepenen stuurt de opmerkingen en het proces-verbaal tot sluiting van het openbaar onderzoek binnen dertig dagen na de sluiting naar de initiatiefnemer. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot het openbaar onderzoek. § 2. Op het ogenblik dat de initiatiefnemer de documenten, vermeld in § 1, in openbaar onderzoek laat brengen, maakt zij deze documenten tevens voor advies over aan de SERV en/of MINA-Raad en aan de reeds geraadpleegde instanties. Als het voorgenomen plan of programma aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, en/of in |
Convention et/ou dans d'autres régions, ou si les autorités | verdragspartijen bij het Verdrag, en/of in andere gewesten, of als de |
compétentes de ces pays membres, parties à la Convention et/ou régions | bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen en/of |
en font la demande, l'initiateur transmet pour avis les documents | gewesten daarom verzoeken, bezorgt de initiatiefnemer de documenten, |
visés au § 1er, aux autorités compétentes des Etats membres, des | vermeld in § 1, voor advies aan de bevoegde autoriteiten van de |
parties à la Convention et/ou des régions concernés. | betrokken lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. |
Les avis doivent être transmis à l'initiateur dans les quarante-cinq | De adviezen moeten binnen vijfenveertig dagen na de adviesaanvraag |
jours après la demande d'avis. En cas d'incidences écologiques | worden overgemaakt aan de initiatiefnemer. Ingeval er sprake is van |
transfrontalières ou transrégionales, telles que prévues à l'alinéa | grens- of gewetoverschrijdende milieueffecten, zoals vermeld in het |
deux, le délai est prolongé de soixante jours. | tweede lid, wordt de termijn met zestig dagen verlengd. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de communication de | De Vlaamse Regering kan nadere regelen vaststellen betreffende de |
l'opinion des autorités compétentes et des citoyens des Etats membres, | wijze waarop de bevoegde autoriteiten en de burgers van de lidstaten, |
des parties à la Convention et/ou des régions sur le plan MER et le | verdragspartijen en/of gewesten hun mening over het plan-MER en het |
projet de plan ou de programme ainsi que les modalités de concertation | ontwerp van plan of -programma kunnen meedelen, alsook betreffende de |
en la matière. | wijze waarop hierover overleg wordt gepleegd. |
§ 3. Lors de la préparation et avant la fixation ou la soumission du | § 3. Bij de voorbereiding, en vóór de vaststelling of onderwerping van |
plan ou du programme à la procédure législative, il est tenu compte : | het plan of programma aan de wetgevingsprocedure, wordt rekening gehouden met : |
1° du plan MER approuvé, conformément à l'article 4.2.10; | 1° het overeenkomstig artikel 4.2.10 goedgekeurde plan-MER; |
2° des remarques, des avis et du résultat de la consultation | 2° de opmerkingen, adviezen en het resultaat van de |
transfrontalière, visés à l'article 4.2.1, §§ 1er et 2. | grensoverschrijdende raadpleging, vermeld in artikel 4.2.11, § 1 en § |
§ 4. Lorsqu'un plan ou un programme est fixé, l'initiateur doit | 2. § 4. Wanneer een plan of programma wordt vastgesteld, moet de |
communiquer aux instances, visées à l'article 4.2.11, § 2, au public | initiatiefnemer de instanties, vermeld in artikel 4.2.11, § 2, het |
et à toute instance, région ou Etat membre de l'Union européenne | publiek en elke uit hoofde van artikel 4.2.11, § 2, tweede lid, |
consultés au titre de l'article 4.2.11, § 2, alinéa deux, des | geraadpleegde instantie, gewest of lidstaat van de Europese Unie in |
documents suivants : | kennis stellen van de volgende documenten : |
1° le plan ou le programme tel qu'il est fixé; | 1° het plan of programma zoals het is vastgesteld; |
2° une déclaration qui récapitule : | 2° een verklaring die samenvat : |
a) le mode d'intégration des considérations écologiques dans le plan | a) hoe de milieuoverwegingen in het plan of programma werden |
ou le programme; | geïntegreerd; |
b) comment il est tenu compte du plan MER approuvé conformément à | b) hoe rekening werd gehouden met het overeenkomstig artikel 4.2.10 |
l'article 4.2.10 et des avis donnés conformément à l'article 4.2.11, § | goedgekeurde plan- MER en de overeenkomstig artikel 4.2.11, § 1 en § |
1er et 2, et du résultat de la consultation transfrontalière; | 2, gegeven adviezen en het resultaat van de grensoverschrijdende |
raadpleging; | |
c) les motifs pour lesquels il a été opté pour le plan ou le programme | c) de redenen waarom is gekozen voor het plan of programma zoals het |
tel qu'il est fixé, et cela à la lumière des autres alternatives | is aangenomen, en dit in het licht van de andere redelijke alternatie |
raisonnables qui ont été traitées; | ven die zijn behandeld; |
3° les mesures de monitoring qui ont été décidées conformément à | 3° de monitoringmaatregelen waartoe wordt besloten overeenkomstig |
l'article 4.6.3. | artikel 4.6.3. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant ces | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels betreffende deze |
informations et le mode de notification. » | informatie en de wijze van kennisgeving. » |
Art. 5.A l'article 4.6.4, § 1er, 1° du même décret, inséré par le |
Art. 5.In artikel 4.6.4, § 1, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 18 décembre 2002, sont apportées les modifications suivantes | bij het decreet van 18 december 2002, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au b), les mots « le plan MER » et « respectivement à l'article | 1° in b) worden de woorden « het plan-MER » en « respectievelijk |
4.2.5, § 1er, et « sont supprimés; | artikel 4.2.5, § 1, en » geschrapt; |
2° au c), les mots « l'article 4.2.8, § 2 » sont remplacés par les | 2° in c) worden de woorden « artikel 4.2.8, § 2 » vervangen door de |
mots « l'article 4.2.10, § 3 »; | woorden « artikel 4.2.10, § 3 ». |
A l'article 4.6.4, § 1er, le dernier alinéa est abrogé. | In artikel 4.6.4, § 1, wordt het laatste lid opgeheven. |
Art. 6.Aan artikel 4.7.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 6.A l'article 4.7.2 du même décret, inséré par le décret du 18 |
decreet van 18 december 2002, wordt een tweede lid toegevoegd, dat |
décembre 2002, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« Cette disposition n'est pas applicable à l'établissement d'un plan | « Deze bepaling is niet van toepassing op de opmaak van een plan-MER |
MER, conformément au titre IV, chapitre II et à l'établissement d'un | overeenkomstig titel IV, hoofdstuk II en de opmaak van een ruimtelijk |
rapport de sécurité spatial, conformément au titre IV, chapitre IV. » | veiligheidsrapport overeenkomstig titel IV, hoofdstuk IV. ». |
Art. 7.Dans l'annexe Ire du même décret, insérée par le décret du 18 |
Art. 7.In bijlage 1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
décembre 2002, les mots « l'article 4.2.2, § 1er et 2, et à l'article | van 18 december 2002, worden de woorden « artikel 4.2.2, § 1 en § 2, |
4.2.3, § 2 » sont remplacés par les mots « l'article 4.2.3, § 2, 2° et | en artikel 4.2.3, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 4.2.3, § |
l'article 4.2.3, § 3 ». | 2, 2°, en artikel 4.2.3, § 3 ». |
Art. 8.A l'article 36ter, § 3 du décret du 21 octobre 1997 concernant |
Art. 8.In artikel 36ter, § 3, van het decreet van 21 oktober 1997 |
la conservation de la nature et le milieu naturel, inséré par le | betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij |
décret du 19 juillet 2002, l'alinéa quatre est remplacé par les | het decreet van 19 juli 2002, wordt het vierde lid vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Si un plan ou un programme, tel que défini à l'article 4.1.1, § 1er, | « Voor een plan of programma zoals gedefinieerd in artikel 4.1.1, § 1, |
4° du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | 4°, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement ainsi que ses | inzake milieubeleid, alsook de wijziging ervan, waarvoor, gelet op het |
betekenisvolle effect op een speciale beschermingszone, een passende | |
modifications, requiert une évaluation appropriée, eu égard à ses | beoordeling is vereist, wordt overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV |
effets significatives sur une zone de protection spéciale, il est | van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
milieubeleid een plan-MER opgemaakt. | |
établi un plan MER conformément au chapitre II du titre IV du décret | Indien een vergunningsplichtige activiteit overeenkomstig artikel |
du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | 4.3.2 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement. | inzake milieubeleid onderworpen is aan de verplichting tot opmaak van |
Si une activité soumise à autorisation, conformément à l'article 4.3.2 | een project-MER, wordt overeenkomstig hoofdstuk III van titel IV van |
du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
milieubeleid een project-MER opgemaakt. | |
concernant la politique de l'environnement, est soumise à l'obligation | Bij de opmaak van het plan-MER of het project-MER zal de passende |
beoordeling worden geïntegreerd in respectievelijk het plan-MER of het | |
d'établissement d'un projet MER, il est établi un projet MER | project-MER, dat respectievelijk wordt opgesteld overeenkomstig |
conformément au chapitre III du titre IV du décret du décret du 5 | hoofdstuk II of hoofdstuk III van titel IV van het decreet van 5 april |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. Lors de l'établissement du plan MER ou du projet MER, l'évaluation appropriée sera intégrée respectivement dans le plan MER ou le projet MER, qui est établi respectivement conformément au chapitre II ou au chapitre III du titre IV du décret du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités d'intégration et d'identification de l'évaluation appropriée dans l'évaluation des incidences sur l'environnement. » Art. 9.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. De Vlaamse Regering kan nadere regels van integratie en herkenbaarheid van de passende beoordeling in het milieueffectrapport bepalen. » Art. 9.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in werking treedt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2006-2007 : | (1) Zitting 2006-2007 : |
Documents. - Projet de décret : 1081, n° 1. - Amendement : 1081, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1081 - Nr. 1. - Amendement : 1081 - |
- Amendements : 1081, n° 3. - Rapport : 1081, n° 4. - Texte adopté en | Nr. 2. - Amendementen : 1081 - Nr. 3. - Verslag : 1081 - Nr. 4. - |
séance plénière : 1081, n° 5. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1081 - Nr. 5. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 18 avril 2007. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 18 april |
2007. |