← Retour vers "Décret portant assentiment au Protocole, fait à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 "
Décret portant assentiment au Protocole, fait à Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 | Decreet houdende instemming met het Protocol, ondertekend te Mexico-Stad op 26 augustus 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november 1992 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
26 SEPTEMBRE 2016. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à | 26 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met het Protocol, |
Mexico le 26 août 2013, modifiant la Convention entre le Royaume de | ondertekend te Mexico-Stad op 26 augustus 2013, tot wijziging van de |
Belgique et les Etats-Unis mexicains tendant à éviter les doubles | Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Mexicaanse |
impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | Staten tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, | |
revenu, signée à Mexico le 24 novembre 1992 | ondertekend te Mexico op 24 november 1992 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. Le Protocole, fait à Mexico le 26 août 2013, modifiant | Enig artikel. Het Protocol, ondertekend te Mexico-Stad op 26 augustus |
la Convention entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis mexicains | 2013, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België |
tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion | en de Verenigde Mexicaanse Staten tot het vermijden van dubbele |
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake | |
fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Mexico le 24 | belastingen naar het inkomen, ondertekend te Mexico op 24 november |
novembre 1992, sortira son plein et entier effet. | 1992, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 26 septembre 2016. | Eupen, 26 september 2016. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017. | Zitting 2016-2017. |
Document parlementaire : 138 (2015-2016), n° 1. Projet de décret. | Parlementair stuk : 138 (2015-2016), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral : 26 septembre 2016, n° 30. Discussion et vote. | Integraal verslag : 26 september 2016, nr. 30. Bespreking en |
aanneming. |