← Retour vers "Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République orientale de l'Uruguay tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et au protocole, faits à Montevideo le 23 août 2013 "
Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République orientale de l'Uruguay tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et au protocole, faits à Montevideo le 23 août 2013 | Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek ten oosten van de Uruguay tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting en met het Protocol, gedaan te Montevideo op 23 augustus 2013 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
26 SEPTEMBER 2016. - Décret portant assentiment à la Convention entre | 26 SEPTEMBER 2016. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst |
le Royaume de Belgique et la République orientale de l'Uruguay tendant | tussen het Koninkrijk België en de Republiek ten oosten van de Uruguay |
tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het | |
à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur | inkomen en naar het vermogen en tot het voorkomen van het ontduiken |
la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et au protocole, faits à | van belasting en met het Protocol, gedaan te Montevideo op 23 augustus |
Montevideo le 23 août 2013 | 2013 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et la | Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de |
République orientale de l'Uruguay tendant à éviter la double | Republiek ten oosten van de Uruguay tot het vermijden van dubbele |
belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en | |
imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à | tot het voorkomen van het ontduiken van belasting en het Protocol, |
prévenir la fraude fiscale, et le Protocole, faits à Montevideo le 23 | gedaan te Montevideo op 23 augustus 2013, zullen volkomen gevolg |
août 2013, sortiront leur plein et entier effet. | hebben. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 26 septembre 2016. | Eupen, 26 september 2016. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme | Toerisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2016-2017. | Zitting 2016-2017. |
Document parlementaire : 139 (2015-2016), n° 1. Projet de décret. | Parlementair stuk : 139 (2015-2016), nr. 1. Ontwerp van decreet. |
Compte rendu intégral : 26 septembre 2016, n° 30. Discussion et vote. | Integraal verslag : 26 september 2016, nr. 30. Bespreking en |
aanneming. |