Décret portant assentiment à l'accord de coopération conclu le 8 octobre 2009 entre la Communauté française et la Région wallonne dans le cadre du renforcement des synergies en matière statistiques | Decreet houdende instemming met de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 8 oktober 2009 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest in het kader van de versterking van de samenwerkingsverbanden inzake statistieken |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 NOVEMBRE 2009. - Décret portant assentiment à l'accord de | 26 NOVEMBER 2009. - Decreet houdende instemming met de |
coopération conclu le 8 octobre 2009 entre la Communauté française et | samenwerkingsovereenkomst gesloten op 8 oktober 2009 tussen de Franse |
la Région wallonne dans le cadre du renforcement des synergies en | Gemeenschap en het Waalse Gewest in het kader van de versterking van |
matière statistiques (1) | de samenwerkingsverbanden inzake statistieken (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. Assentiment est donné à l'accord de coopération du 8 octobre 2009 entre la Communauté française et la Région wallonne dans le cadre du renforcement des synergies en matière statistiques. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord van 8 oktober 2009 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest in het kader van de versterking van de samenwerkingsverbanden inzake statistieken wordt goedgekeurd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 26 novembre 2009. | Namen, 26 november 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE, |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe |
Technologies nouvelles, | Technologieën, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Note | Nota |
(1) Session 2009-2010. | (1) Zitting 2009-2010. |
Documents du Parlement wallon, 104 (2009-2010). Nos 1 et 2. | Stukken van het Waals Parlement, 104 (2009-2010). Nrs. 1 en 2. |
Compte rendu intégral, séance publique du 25 novembre 2009. | Volledig verslag, openbare vergadering van 25 november 2009. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen |
Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté | Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap |
française dans le cadre du renforcement des synergies en matière | in het kader van de versterking van de samenwerkingsverbanden inzake |
statistiques | statistieken |
Vu la Constitution, telle que coordonnée le 17 février 1994, notamment | Gelet op de Grondwet, zoals gecoördineerd op 17 februari 1994, |
les articles 121 à 133 et 134 à 140; | inzonderheid op de artikelen 121 tot 133 en 134 tot 140; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment le titre IVbis; | augustus 1980, inzonderheid op Titel Ivbis; |
Vu le décret de la Communauté française du 27 mars 2002 portant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2002 |
création de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de | houdende de oprichting van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
l'Information et de la Communication de la Communauté française | Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
(ETNIC); | (ETNIC); |
Vu le décret du Conseil régional wallon du 4 décembre 2003 relatif à | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 december 2003 |
la création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et | betreffende de oprichting van het "Institut wallon de l'évaluation, de |
de la statistique; | la prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor evaluatie, |
Considérant : que les phénomènes sociaux, économiques et environnementaux obéissent à des logiques qui dépassent les délimitations institutionnelles imposées par la structure fédérale belge; que l'exercice des compétences des différentes entités fédérées nécessite des récoltes de données transversales aux découpages des compétences et des territoires pour permettre un pilotage efficient des politiques; qu'en outre, les statistiques sont d'autant plus intéressantes qu'elles sont comparables et qu'une telle comparabilité nécessite l'harmonisation des concepts, des indicateurs et de l'articulation des systèmes d'information; que par ailleurs, les activités statistiques exigent des investissements importants (organisations d'enquêtes, développement d'outils méthodologiques...) qui pourraient bénéficier d'économies d'échelles et de coopérations; que des cellules statistiques mieux coordonnées pourraient ensemble ouvrir des chantiers nouveaux éventuellement plus ambitieux que ceux que leurs ressources propres leur permettraient d'envisager; que dans de nombreuses matières transversales ou connexes aux différentes compétences, la production de statistiques communes, leur analyse commune et la construction d'indicateurs communs constituent un atout en termes de cohérence et de compréhension d'ensemble des phénomènes socio-économiques; | toekomstverwachting en statistiek); Overwegende : dat de maatschappelijke, economische en milieuverschijnselen logica's volgen die de door de Belgische staatsstructuur vastgelegde institutionele afbakeningen overschrijden; dat de uitoefening van de bevoegdheden van de verschillende deelgebieden inzamelingen van gegevens vereisen die de indelingen van de bevoegdheden en van de gebieden overkoepelen om een efficiënte sturing van de beleidslijnen mogelijk te maken; dat de statistieken daarenboven des te interessanter zijn omdat ze vergelijkbaar zijn en dat een dergelijke vergelijkbaarheid de eenmzking van de begrippen, indicatoren en de koppeling van het informatiesysteem vereist; dat de statistische activiteiten overigens grote investeringen vereisen (organisatie van onderzoeken, ontwikkeling van methodologische instrumenten...) die in aanmerking zouden kunnen komen voor schaalvoordelen en samenwerkingen; dat dankzij beter gecoördineerde statistische cellen nieuwe werkgebieden aan bod zouden kunnen komen met eventueel meer ambitie dan de werkgebieden die ze met hun eigen middelen zouden kunnen aanpakken; dat de productie van gemeenschappelijke statistieken, hun gemeenschappelijke analyse en de samenstelling van gemeenschappelijke indicatoren in talrijke overkoepelende of met de verschillende bevoegdheden aanverwante aangelegenheden een voordeel in termen van globale samenhang en een globaal begrip van sociaal-economische verschijnselen vormen; |
qu'aux avantages produits par de telles synergies, il faut ajouter que | dat naast de voordelen voortvloeiend uit dergelijke |
le fait d'envisager séparément la "construction" ou l'"utilisation" de | samenwerkingsverbanden, het afzonderlijke overwegen van de |
statistiques dans certains domaines ne prive pas seulement les | "samenstelling" of het "gebruik" van statistieken in sommige domeinen |
différentes entités de plus-values potentielles mais produit de | de verschillende eenheden geen potentiële meerwaarde biedt maar echte |
véritables moins-values; | waardeverminderingen veroorzaakt; |
que les besoins sont particulièrement forts pour l'espace francophone, | dat de behoeften vooral voor het Franstalige landsdeel groot zijn, |
compte tenu que les autorités politiques des entités concernées ont | rekening houdend met de door de politieke overheden van de betrokken |
établi des synergies importantes et pérennes; | eenheden aangegane belangrijke en duurzame samenwerkingsverbanden; |
Considérant que tout ce qui précède plaide en faveur d'une coopération | Overwegende dat al het voorafgaande voor een verhoogde samenwerking |
accrue des acteurs statistiques de la Région wallonne et de la | van de statistische actoren van het Waalse Gewest en de Franse |
Communauté française, | Gemeenschap pleit, |
Entre : | Tussen : |
la Région wallonne représentée par M. Rudy Demotte, | het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Rudy Demotte, |
Ministre-Président; | Minister-President; |
la Communauté française représentée par M. Rudy Demotte, | de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de heer Rudy Demotte, |
Ministre-Président, | Minister-President, |
Il est convenu ce qui suit : | Wordt overeengekomen wat volgt : |
Article 1er.Le présent accord de coopération a pour objet de |
Artikel 1.Deze samenwerkingsovereenkomst heeft als doel de |
développer des synergies entre les deux parties, en matière | ontwikkeling van samenwerkingsverbanden tussen beide partijen inzake |
d'établissement de statistiques et de leur analyse. | de samenstelling van statistieken en hun analyse. |
Art. 2.Sans préjudice des statistiques, des analyses et des études |
Art. 2.Onverminderd de door het Waarnemingscentrum voor het |
établies dans le cadre de leur mission par l'Observatoire des | Cultuurbeleid, het Waarnemingscentrum voor Kind en Jeugd, de Dienst |
Politiques culturelles, l'Observatoire de l'Enfance et de la Jeunesse, | Gelijke Kansen, de Dienst Onderzoek, de Directie Internationale |
le Service de l'Egalité des Chances, le Service de la Recherche, la | Betrekkingen van de Franse Gemeenschap, het Overheidsbedrijf voor de |
Direction des Relations internationales de la Communauté française, | Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | Gemeenschap, hierna ETNIC genoemd, en de Dienst Sturing van het |
de la Communication de la Communauté française, ci-après dénommée | Onderwijs in het kader van in hun opdracht opgestelde statistieken, |
l'ETNIC et le Service de pilotage de l'enseignement, l'Institut wallon | analyses en studies, is het Waals Instituut voor evaluatie, |
de l'évaluation, de la prospective et de la statistique, ci-après | toekomstverwachting en statistiek, hierna IWEPS genoemd, belast, in |
dénommé l'IWEPS, est chargé, en collaboration étroite avec le | nauwe samenwerking met het Secretariaat-generaal van het Ministerie |
Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et de | van de Franse Gemeenschap en van ETNIC, met het produceren van |
l'ETNIC, de produire des analyses, des études, des collectes de | analyses, studies, verzamelingen van gegevens in de domeinen die tot |
données dans les domaines relevant des compétences de la Communauté | de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap behoren. |
française. Art. 3.Pour optimiser la collaboration visée à l'article 1er : |
Art. 3.Om de in artikel 1 bedoelde samenwerking te optimaliseren : |
1. un représentant du Ministre-Président de la Communauté française | 1. zal een vertegenwoordiger van de Minister-President van de Franse |
Gemeenschap lid zijn van het Sturingscomité van het IWEPS, opgericht | |
sera membre du Comité de pilotage de l'IWEPS, institué par l'article | bij artikel 15 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 december |
15 du décret du Conseil régional wallon du 4 décembre 2003 relatif à | 2003 betreffende de oprichting van het "Institut wallon de |
la création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et | l'évaluation, de la prospective et de la statistique" (Waals Instituut |
de la statistique; | voor evaluatie, toekomstverwachting en statistiek); |
2. lorsque le Comité de pilotage de l'IWEPS traite d'un point | 2. wordt een vertegenwoordiger van de Minister(s) van de Franse |
concernant des données ou des analyses portant sur les compétences de | Gemeenschap belast met deze bevoegdheden uitgenodigd als lid bij het |
la Communauté française, un représentant du ou des Ministre(s) de la | Sturingscomité wanneer het Sturingscomité van het IWEPS een punt |
Communauté française en charge de ces compétences est invité en tant | betreffende de gegevens of de analyses in verband met de bevoegdheden |
que membre au Comité de pilotage; | van de Franse Gemeenschap behandelt; |
3. il est constitué un Comité de coordination composé de | 3. wordt een Coördinatiecomité opgericht, samengesteld uit de |
Administrateur-generaal van het IWEPS, of van diens vertegenwoordiger, | |
l'Administrateur général de l'IWEPS, ou de son représentant, du | de Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of |
Secrétaire général du Ministère de la Communauté française ou de son | van diens vertegenwoordiger en de Administrateur-generaal van het |
représentant et de l'Administrateur général de l'ETNIC, ou de son | ETNIC of van diens vertegenwoordiger. Het Coördinatiecomité kan iedere |
représentant. Le Comité de coordination peut inviter toutes personnes | persoon uitnodigen dat het nodig acht voor de voortgang van deze |
qu'il jugera utile à la progression de ces travaux et notamment | werken en in het bijzonder, andere actoren die zich bezig houden met |
d'autres acteurs de l'analyse et de la statistique en Belgique. | analyse en statistiek in België. |
Ce Comité de coordination a pour missions : | Dit Coördinatiecomité heeft als opdracht : |
- de proposer au Comité de pilotage le programme de travail de l'IWEPS | - het werkingsprogramma van het IWEPS dat overeenkomstig deze |
qui doit être exécuté en application du présent accord; | overeenkomst moet worden uitgevoerd aan het Sturingscomité voor te leggen; |
- de s'assurer de la concrétisation du programme de travail tel que | - zich te vergewissen van de concretisering van het werkprogramma |
décidé par le Comité de pilotage en le traduisant sous la forme de | zoals beslist door het Sturingscomité, door dit programma in projecten |
projets; | om te zetten; |
- d'établir les protocoles de collaboration nécessaires entre l'IWEPS, | - de nodige samenwerkingsprotocollen betreffende de wederzijdse |
le Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et | terbeschikkingstelling van de statistische gegevens op te stellen |
l'ETNIC portant notamment sur la mise à disposition mutuelle des | tussen het IWEPS, de Secretaris-generaal van het Ministerie van de |
Franse Gemeenschap en het ETNIC, met inachtneming van de bepalingen | |
données statistiques, dans le respect de la loi du 8 décembre 1992 | van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | levensfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. In dit |
données à caractère personnel. Dans ce cadre, le Comité de | kader zal het Coördinatiecomité aandacht hebben voor de naleving van |
coordination sera attentif au respect des principes suivants : | de volgende beginselen : |
* l'utilisation par l'IWEPS des données récoltées par ailleurs au sein | * het gebruik door het IWEPS van de binnen het Ministerie van de |
du Ministère de la Communauté française afin d'éviter une double | Franse Gemeenschap ingezamelde gegevens om een dubbele inzameling van |
collecte des données, dans le respect des dispositions décrétales en | gegevens te voorkomen, met inachtneming van de geldende decretale |
vigueur veillant à l'utilisation exclusive de données anonymes ou | bepalingen die toezien op het exclusieve gebruik van anonieme of |
codées (application, entre autres, de l'article 3, § 1er, B., du | gecodeerde gegevens (toepassing, onder andere, van artikel 3, § 1, B., |
décret de la Communauté française du 27 mars 2002 précité, de | van voornoemd decreet van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2002, van |
l'article 2, § 2, du décret de la Communauté française du 19 octobre | artikel 2, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 |
2007 relatif à l'instauration d'un cadastre de l'emploi non-marchand | oktober 2007 betreffende de invoering van een geïnformatiseerde |
databank voor tewerkstelling in de non-profit sector van de Franse | |
en Communauté française); | Gemeenschap); |
* de nodige coördinatie met de ingestelde Waarnemingscentra binnen de | |
* la nécessaire coordination avec les observatoires mis en place au | Franse Gemeenschap (het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid en |
sein de la Communauté française (Observatoire des politiques | het Waarnemingscentrum voor Kind en Jeugd) alsook de Waarnemingscentra |
culturelles et Observatoire de l'enfance et de la jeunesse) ainsi que | ingesteld binnen het Waalse Gewest (het Waarnemingscentrum voor de |
les observatoires mis en place en Région wallonne (Observatoire de | Werkgelegenheid, het Waarnemingscentrum voor de mobiliteit, het |
l'emploi, Observatoire de la mobilité, Observatoire du développement | Waarnemingscentrum voor Ruimtelijke ontwikkeling en het |
territorial et Observatoire de la santé); | Waarnemingscentrum voor Gezondheid); |
* la précision des compétences respectives en matière de collecte, | * de precisering van de respectieve bevoegdheden inzake verzameling, |
stockage et exploitation des données; | opslag en exploitatie van de gegevens; |
- la désignation de l'interlocuteur compétent envers les instances | - de aanduiding van een bevoegde gesprekspartner tegenover de federale |
statistiques fédérales et européennes; | en Europese statistiekinstellingen; |
- d'établir des protocoles de collaboration entre les l'IWEPS, le | - de opstelling van de samenwerkingsprotocollen tussen het IWEPS, het |
Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et l'ETNIC | Secretariaat-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en |
nécessaires à la réalisation du programme de travail approuvé par le | het ETNIC, die nodig zijn voor de uitvoering van het door het |
Comité de pilotage; | Sturingscomité goedgekeurd werkprogramma; |
- de réaliser un rapport d'évaluation annuel du dispositif de | - de realisatie van een jaarlijks evaluatierapport van de statistische |
collaboration statistique mis en place par le présent accord pour | samenwerkingsvoorziening ingesteld bij deze overeenkomst om de |
favoriser les synergies statistiques entre les deux parties. Ce | statistische samenwerkingsverbanden tussen beide partijen te |
rapport d'évaluation comporte des recommandations pour améliorer et | bevorderen. Dit evaluatierapport bevat aanbevelingen om de |
renforcer les synergies. | samenwerkingsverbanden te verbeteren en te versterken. |
Cette évaluation sera transmise au Gouvernement de chacune des deux | Deze evaluatie zal aan de Regering van elk van beide partijen worden |
parties. | voorgelegd. |
Art. 4.L'IWEPS mobilise l'équivalent de la charge de travail de deux |
Art. 4.Het IWEPS doet een beroep op het equivalent van de werklast |
équivalents temps plein pour produire des analyses, études, collectes | van twee voltijds equivalenten om analyses, studies, verzamelingen van |
de données relatives à la Communauté française, telles que prévues | gegevens betreffende de Franse Gemeenschap te produceren, zoals |
dans le programme de travail approuvé par le Comité de pilotage. | bedoeld in het door het Sturingscomité goedgekeurd werkprogramma. |
La Communauté française transfère trimestriellement à l'IWEPS un | De Franse Gemeenschap maakt driemaandelijks aan het IWEPS een bedrag |
montant équivalent au coût salarial de deux équivalents temps plein au | over dat gelijk is aan de loonkosten van twee voltijds equivalenten op |
grade de "Attaché scientifique". | de graad van "Wetenschappelijk attaché". |
Art. 5.Le rapport d'activités annuel de l'Institut prévu à l'article |
Art. 5.Het jaarlijks activiteitenverslag van het Instituut bedoeld in |
artikel 12 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 december | |
12 du décret du Conseil régional wallon du 4 décembre 2003 relatif à | 2003 betreffende de oprichting van het "Institut wallon de |
la création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et | l'évaluation, de la prospective et de la statistique" (Waals Instituut |
de la statistique sera transmis simultanément au Gouvernement wallon | voor evaluatie, toekomstverwachting en statistiek) zal gelijktijdig |
et au Gouvernement de la Communauté française. | aan de Waalse Regering en aan de Regering van de Franse Gemeenschap |
worden overgemaakt. | |
Art. 6.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 6.Deze overeenstemming wordt voor een onbepaalde duur gesloten. |
Art. 7.Le présent accord entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 7.Deze overeenstemming treedt in werking de dag van bekendmaking |
du dernier acte d'assentiment des parties contractantes. | van de laatste goedkeuringsakte van de overeenkomstsluitende partijen. |
Namur, le 8 octobre 2009. | Namen, 8 oktober 2009. |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |